Глава 6 (Часть 2)

— Прошлой ночью я проснулась на полу. У меня болела голова, кружилась. Я залезла обратно в кровать, но не смогла уснуть, поэтому включила телевизор и стала смотреть «Поньо».

Голос был тот же — холодный и властный голос госпожи Гу, — но интонации стали протяжными, речь замедлилась, и после каждой пары слов она всхлипывала. Если бы не ее рост в метр семьдесят пять, можно было бы подумать, что перед Цзяньмань маленький ребенок.

У Цяо Цзяньмань все смешалось внутри. Она не знала, что сказать. Подсознательно она чувствовала вину и страх из-за того, что прошлой ночью столкнула Гу Сяосяо с кровати, но в то же время ей казалось, что все это просто фарс. Немного поразмыслив, она спросила: — Ты всю ночь не спала?

— Ага, — кивнула Гу Сяосяо, скривившись. — Больно, плохо, не могла уснуть.

Цяо Цзяньмань невольно сжала простыню. — Сколько тебе лет?

Гу Сяосяо вытерла слезы и показала пять пальцев. — Пять. Мамочка водила меня в парк аттракционов на день рождения.

Цяо Цзяньмань промолчала. Она встала, опершись на кровать, и пару минут смотрела в пустоту. Затем снова посмотрела на шишку на затылке Гу Сяосяо и, подумав, спросила: — Где-нибудь еще болит?

— Только голова. И во рту противный вкус.

Цяо Цзяньмань кивнула, встала и, словно марионетка, пошла к двери.

— Мамочка, ты куда?

Цяо Цзяньмань, словно заторможенная, сделала пару шагов, потом обернулась. Увидев, что Гу Сяосяо пытается встать с кровати, она поспешно остановила ее: — Не двигайся! Сиди спокойно.

Гу Сяосяо тут же послушно села. — Я не буду двигаться.

Цяо Цзяньмань посмотрела на нее и невольно улыбнулась. Затем развернулась и вышла. Спускаясь по лестнице, она оступилась, но, к счастью, лестница была винтовой, и она успела ухватиться за стену, избежав падения.

Дойдя до гостиной, она вдруг забыла, зачем шла. Она сделала пару кругов по комнате и наконец вспомнила, что хотела позвонить.

Телефон лежал на журнальном столике, на самом видном месте, но она долго его искала. Взяв телефон в руки, она заметила, что они дрожат. Она набрала номер скорой помощи и, только когда диспетчер спросил адрес, немного успокоилась.

Положив трубку, она позвонила в старый дом семьи Гу.

Трубку взял господин Гу. Ему было почти восемьдесят, но он был еще довольно бодр. — Маньмань, почему ты звонишь мне в такое время?

— Папа… — только и смогла произнести она. Все сдерживаемые ею эмоции вдруг вырвались наружу. Она прижала руку ко рту. Господин Гу относился к ней не хуже родного отца, и именно поэтому они с Гу Сяосяо решили пока не рассказывать ему о разводе.

— Маньмань? Что случилось? Не волнуйся, расскажи все спокойно…

Цяо Цзяньмань подняла голову, пытаясь сдержать слезы. Успокоившись, она как можно беззаботнее произнесла: — Все в порядке. Просто хотела кое-что спросить.

— Точно все хорошо?

— Да, — улыбнулась Цяо Цзяньмань и быстро придумала ложь. — Просто Сяосяо вчера сказала, что у нее отличная память. Она помнит, как мама водила ее в парк аттракционов на пятилетие. Я не поверила и решила спросить у вас.

— Пять лет… У этой малышки действительно хорошая память. На пятилетие ее мама действительно водила ее в парк. Я тогда был занят и не смог пойти, она еще на меня обиделась…

В голосе господина Гу слышалась ностальгия. Сердце Цяо Цзяньмань сжалось. Ей было не до расспросов. Она закусила губу, перевела разговор на другую тему, рассеянно сказала пару фраз и повесила трубку.

Она снова поднялась наверх. Гу Сяосяо, как и обещала, сидела на кровати. Видимо, ей было плохо, она смотрела телевизор, нахмурившись. Увидев Цзяньмань, ее лицо прояснилось. — Мамочка, Поньо теперь человек…

Цяо Цзяньмань посмотрела на нее со смешанными чувствами, кивнула и пошла к шкафу за одеждой. — Переоденься.

— Хорошо, мамочка. А можно сегодня не идти в детский сад?

— Что? В детский сад?

— У меня болит голова и живот. Не хочу в детский сад.

Цяо Цзяньмань пришла в себя. — Хорошо, не пойдешь.

— Я люблю мамочку.

Цяо Цзяньмань, опустив голову, разложила одежду перед Гу Сяосяо. — Сама оденешься?

— Да.

Цяо Цзяньмань облегченно вздохнула. — Тогда одевайся.

— Угу, — ответила Гу Сяосяо, а через некоторое время спросила: — Мамочка, а что это?

Цяо Цзяньмань обернулась и увидела, что Гу Сяосяо, сняв пижаму, с любопытством разглядывает фиолетовый бюстгальтер.

— …Ты же сказала, что сама оденешься?

— Я никогда не носила такую одежду.

Цяо Цзяньмань молчала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение