Гу Сяосяо была младшей дочерью господина Гу, рожденной в позднем возрасте, и его единственной дочерью, поэтому, естественно, была для него самым дорогим человеком. Его любовь к ней не знала границ.
К тому же, трое ее старших братьев были ей почти в отцы и любили ее как родную дочь. Она была настоящей избалованной принцессой, окруженной всеобщей любовью и заботой.
Пока была жива госпожа Цяо, под ее строгим надзором мужчины семьи Гу еще как-то сдерживали свои чувства.
Но после ее смерти они перестали себя ограничивать и, жалея Гу Сяосяо, рано потерявшую мать, удвоили свою заботу.
Даже после того, как Гу Сяосяо создала семью и начала карьеру, в глазах мужчин семьи Гу, помешанных на дочерях и сестрах, она все еще оставалась маленькой девочкой, нуждающейся в защите.
Поэтому, когда Цяо Цзяньмань позвонила в старый дом семьи Гу и сообщила, что их любимица повредила голову, можно представить, что произошло.
Цяо Цзяньмань позвонила в десять сорок пять утра. В половине двенадцатого приехал господин Гу, около часа дня собрались все члены семьи, живущие в городе, а на следующее утро прилетели родственники из-за океана, прихватив с собой самого авторитетного невролога из США.
Когда вся семья Гу была в сборе, господин Гу, который с момента приезда в больницу лишь пару раз поговорил с Юй Мари, наконец заговорил: — Доктор Юй и доктор Хот, которого привез с собой третий брат, осмотрели Сяосяо. Физически она здорова, но вы сами видите, в каком она состоянии. Она узнает нас, но Маньмань…
Господин Гу запнулся, его глаза покраснели. Он опустил голову и, помолчав, посмотрел на Цяо Цзяньмань: — Юйлань всегда была с ней очень строга, но эта маленькая проказница была к ней очень привязана. Маньмань, не знаю, рассказывала ли она тебе, но когда я спросил ее, почему она выбрала тебя, она ответила, что от тебя пахнет так же, как от Юйлань. Успокаивающе.
Юйлань — это имя госпожи Гу.
Цяо Цзяньмань замерла. Она вдруг вспомнила день их знакомства. После банального ужина в ресторане и фильма, когда они прощались, Гу Сяосяо, которая весь вечер была холодна и молчалива, вдруг спросила: — Цяо Цзяньмань, можно тебя обнять?
— Что?
— Просто обнять. На секундочку.
— …Хорошо.
Это действительно было всего на «секундочку». Цзяньмань даже не успела обнять ее в ответ, как Гу Сяосяо отстранилась. Но, уходя, она сняла с нее шелковый шарф. — Можно мне его забрать?
— …Что? Да, конечно…
— Спасибо, — как только Цзяньмань кивнула, Гу Сяосяо повязала шарф на шею, достала из сумки подарочную коробку и с гордым видом протянула ей. — Взамен. Возьми.
Цяо Цзяньмань невольно коснулась кулона с розовым бриллиантом на своей шее. Вот что Гу Сяосяо имела в виду под «взамен».
Именно этот «обмен» все эти годы заставлял ее верить в прекрасную мечту — что Гу Сяосяо любит ее, раз обменяла кулон с розовым бриллиантом стоимостью в несколько миллионов на ее шелковый шарф.
Теперь она начала понимать.
Гу Сяосяо действительно любила ее, но любила ее запах, который, по слухам, был похож на запах госпожи Гу.
Для избалованной Гу Сяосяо, выросшей в роскоши, кулон с розовым бриллиантом ничего не стоил, а вот шелковый шарф, пропитанный ее запахом, был ценен.
Хотя Цзяньмань была готова к тому, что Гу Сяосяо ее не любит, когда ее иллюзии развеялись, она почувствовала невыносимую горечь и обиду.
— Маньмань… — видя, что она молчит, господин Гу снова позвал ее.
Цзяньмань открыла рот, но лишь спустя мгновение смогла произнести: — Папа.
— Что с тобой? Ты переживаешь из-за Сяосяо? — господин Гу постучал тростью по полу. — Я понимаю, что тебе сейчас тяжело…
— Папа… я…
— Эх, я понимаю твои чувства, — господин Гу махнул рукой и, прищурившись, сказал: — В детстве она была очень упрямой и капризной, вела себя как мальчишка, постоянно падала и ударялась, но с ней ничего не случалось. А теперь упала с кровати — и вот результат. Увы… Судьба…
Цяо Цзяньмань молча опустила голову. Спустя некоторое время она сжала руки, подняла голову, посмотрела на собравшихся членов семьи Гу и, словно приняв решение, сказала: — Папа, это моя вина.
— Что ты имеешь в виду?
Цяо Цзяньмань глубоко вздохнула и выпалила: — В тот вечер мы немного поссорились, и я случайно столкнула ее с кровати.
Едва она закончила фразу, как Гу Цинси, который прилетел ночным рейсом, не выдержал: — Цяо Цзяньмань, ты…
— Третий! — господин Гу тут же остановил его. — Говори с Маньмань нормально.
— Старик, ты видел, что стало с твоей драгоценной дочкой?!
Если все три брата Гу Сяосяо были помешаны на своей сестре, то ее третий брат, Гу Цинси, который был старше ее ровно на восемнадцать лет, был помешан вдвойне. Когда Гу Сяосяо и Цяо Цзяньмань поженились, все радовались за них, а сорокалетний Гу Цинси, как подросток, пригрозил Цзяньмань: — Хотя я считаю, что никто не достоин моей сестры, раз уж она выбрала тебя, я принимаю тебя как невестку. Но я сразу предупреждаю: если ты ее обидишь, мне будет все равно, кто ты.
Поэтому Цяо Цзяньмань не удивилась его гневу и не стала просить господина Гу заступиться за нее. — Хотя я не специально довела ее до такого состояния, я действительно виновата. Третий брат имеет право злиться.
— Конечно, ты виновата…
Гу Цинси хотел продолжить, но Гу Цинхай остановил его: — Третий, успокойся. Сяосяо сейчас плохо, я понимаю, что ты переживаешь, но Маньмань, как ее жена, чувствует себя еще хуже. К тому же, вы столько лет вместе, ты же знаешь Маньмань, наверняка Сяосяо сама ее спровоцировала.
— Старший брат прав. Мы все знаем, как ты переживаешь за Сяосяо, но Маньмань переживает еще больше, — госпожа Сун, жена Гу Цинхая, поспешила сгладить ситуацию. Успокоив Гу Цинси, она улыбнулась Цяо Цзяньмань. — Маньмань, не обижайся на третьего брата. Он, наверное, всю ночь летел и не спал, поэтому такой раздражительный.
— Невестка, я понимаю, — Цяо Цзяньмань тоже улыбнулась. Помолчав, она сказала: — Сегодня здесь папа, братья и невестки, поэтому я хочу сказать при всех: то, что случилось с Сяосяо, — моя вина. Я не буду оправдываться. Пока ей не станет лучше, я буду заботиться о ней.
— Не говори так, ты ее жена, ты должна о ней заботиться, тем более, что это ты…
— Гу Цинси! — господин Гу с силой ударил тростью по полу, явно рассердившись. Когда все замолчали, его лицо немного смягчилось. — Мы все знаем, какой хороший человек Маньмань, и все мы знаем характер Сяосяо. Что произошло между ними в тот вечер, я спрашивать не буду, но, как сказал старший брат, наверняка Сяосяо что-то сделала и разозлила Маньмань. Об этом мы сегодня говорить не будем. Маньмань, я хочу задать тебе один вопрос.
Цяо Цзяньмань догадывалась, о чем он хочет спросить, но не стала торопиться с ответом. — Папа, спрашивайте.
— Если Сяосяо останется такой навсегда, ты готова быть рядом с ней и заботиться о ней?
Это был ожидаемый вопрос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|