Глава 10

Гу Яоцень не знала, что и сказать по поводу необычного хода мыслей Гу Сяосяо. Она долго смотрела на тетушку, а затем бесстрастно ответила: — Ага, удачи.

— Я же умная, правда? — Гу Сяосяо ничуть не стыдилась своего поведения и, гордо подняв подбородок, сказала: — Я слышала, что если я не поправлюсь, тетушка всегда будет рядом со мной.

— Да, тогда желаю тебе всегда оставаться пятилетним ребенком.

— Ты…

— Советую тебе быть со мной поласковее, — как только Гу Сяосяо открыла рот, Гу Яоцень посмотрела на нее. — Если ты меня напугаешь, я могу случайно проболтаться, что ты не ребенок.

Гу Сяосяо пришлось проглотить обиду. Она глубоко вздохнула и сменила тему: — Хотя я верю в твои способности, сотрудники компании не так просты. Советую тебе подумать, как удержаться на посту генерального директора Gu Shi.

— Я слышала, что все в Gu Shi беспрекословно подчиняются тетушке? — Гу Яоцень улыбнулась. — Но от меня тетушка не раз получала по заслугам. Как, например, сейчас…

Гу Сяосяо, все еще сдерживая гнев, холодно усмехнулась: — Посмотрим, как ты, «десантник», справишься с ними.

Гу Яоцень улыбнулась и поправила воротник блузки. — Если у тетушки нет других поручений, я пойду.

Гу Сяосяо фыркнула в ответ.

— Тетушка, — Гу Яоцень, проходя мимо Гу Сяосяо, остановилась и, наклонившись к ее уху, прошептала: — Твои актерские способности становятся все лучше и лучше. Ты играешь пятилетнего ребенка даже лучше, чем Спящую красавицу или Красную королеву. Может, это твоя настоящая сущность?

— Гу Яоцень! — Гу Сяосяо, которую племянница уже не в первый раз поддразнивала, не выдержала и толкнула ее. — Не перегибай палку.

Гу Яоцень пожала плечами. Она знала, когда нужно остановиться. Если из-за нее тетушка разведется, мало того, что Гу Сяосяо станет ее заклятым врагом, так еще и родители устроят ей скандал.

Видя, что она отступает, Гу Сяосяо немного успокоилась. Когда Гу Яоцень подошла к двери, она вдруг окликнула ее.

— Что еще, тетушка?

— …Ты правда думаешь, что я… ну… что никто не догадается, что я притворяюсь?

Редкость действительно ценна. Например, эта обычно высокомерная женщина, смущаясь, казалась не раздражающей, а скорее милой.

Гу Яоцень, опустив глаза, улыбнулась. — Да. Если будешь вести себя еще милее, будет совсем как настоящая.

— Уходи, — сказала Гу Сяосяо.

Гу Яоцень кивнула, открыла дверь и вышла.

Гу Сяосяо не пошла за ней, а плюхнулась на кровать Гу Яоцень и начала колотить подушку, чтобы выпустить пар.

Она признавала, что идея с притворством была глупой, но в тот вечер она действительно сильно ударилась головой и долго не могла прийти в себя.

Она также признавала, что сама виновата, и что вела себя глупо. Раньше, когда у них с женой не было никаких проблем, ей казалось, что в ее милой жене нет ничего особенного. Но в тот вечер, когда она подумала, что утром они расстанутся, ее жена вдруг стала для нее самой лучшей женщиной на свете.

Чем больше она думала, тем больше понимала, что не может с ней развестись и не может позволить Хо Чжицзиню воспользоваться этой ситуацией.

Поэтому она решила немного притвориться, чтобы вызвать у жены сочувствие, а потом, выбрав подходящий момент, сказать ей что-нибудь приятное, и забыть про этот развод.

Кто же знал, что она так увлечется этой игрой.

Она даже начала получать удовольствие от того, что ведет себя как пятилетний ребенок.

Но теперь, после разговора с проницательной племянницей, она поняла, что так продолжаться не может. Если жена узнает правду, ее гнев будет еще сильнее, и тогда у них точно не будет шанса на примирение.

Гу Сяосяо немного поколотила подушку, затем положила ее под голову и, глядя на хрустальную люстру на потолке, задумалась. Когда у нее начали слезиться глаза, она закрыла их и неожиданно для себя уснула.

Ей приснился длинный, запутанный сон, в котором постоянно менялись декорации, и она крепко спала.

Неизвестно, сколько времени прошло, но она услышала во сне шумные голоса. Сквозь сон ей показалось, что она слышит голос Цяо Цзяньмань, и она тут же проснулась. Яркий сон мгновенно окутала пелена тумана. Она помнила только, что ей снился длинный сон, но не помнила его содержания.

Через несколько минут, когда ее голова прояснилась, она поняла, что шумные голоса — это не сон, а реальность.

Гу Сяосяо села на кровати, потерла глаза и, поняв, что это не ее комната, тихо выругалась. Вспомнив, что произошло перед сном, она пошла в ванную, умылась, посмотрела на себя в зеркало, поправила выражение лица и вышла из комнаты.

— Ох, моя дорогая, ты где была? — тетя Хуэй, которая шла к ее комнате, явно обрадовалась, увидев ее.

— Тетя Хуэй, — Гу Сяосяо потерла глаза, как будто только что проснулась.

— Ты нас всех перепугала, — тетя Хуэй шутливо погрозила ей пальцем и, подойдя к ней, взяла ее за руку. Она давно работала в старом доме, ее муж, дядя Лю, был дворецким. Они вырастили Гу Сяосяо, и та относилась к ним с большей теплотой, чем к другим слугам.

— Что случилось, тетя Хуэй? — спросила Гу Сяосяо, позволяя ей вести себя.

— Маньмань проснулась, не нашла тебя и спросила, где ты. Мы все сказали, что не видели тебя, и она очень расстроилась. У тебя сейчас проблемы с… Она боялась, что ты убежала куда-нибудь, и все тебя искали.

Гу Сяосяо замерла, затем выдернула руку и побежала вниз по лестнице, крича: — Маньмань, я здесь! Маньмань…

— Гу Сяосяо, где ты была?! — Цяо Цзяньмань, услышав ее голос, быстро подошла к ней. Увидев, что с ней все в порядке, она облегченно вздохнула, но тут же рассердилась и резко сказала:

— Маньмань… — Гу Сяосяо испугалась ее сердитого тона, но, увидев ее лицо, подбежала к ней, взяла ее за руку и сказала: — Маньмань, не сердись. Я играла в комнате племянницы и уснула там.

Цзяньмань отняла руку. — В следующий раз…

Она не договорила, ее голос вдруг дрогнул. Она замолчала, сжала губы и, когда успокоилась, холодно сказала: — Если ты еще раз так убежишь, я тебя искать не буду.

Гу Сяосяо посмотрела на нее и спросила: — Маньмань, ты волновалась за меня?

Сказав это, она тут же испугалась, что выдала себя, потому что эти слова вырвались у нее непроизвольно.

Цзяньмань, видимо, не заметила ничего странного и ответила: — Я обещала твоему отцу заботиться о тебе.

Гу Сяосяо, словно получив внезапное озарение, снова взяла ее за руку: — Я поняла. Я больше не буду тебя волновать.

Цзяньмань высвободила руку. — Я пойду скажу отцу и остальным, чтобы они не искали тебя.

Гу Сяосяо не отпускала ее руку и, идя за ней, сказала: — Маньмань, это племянница привела меня в свою комнату. Она такая вредная, никому ничего не сказала. Маньмань, давай не будем любить племянницу.

Цзяньмань обернулась и посмотрела на нее.

— Маньмань, почему ты так смотришь на меня? — Гу Сяосяо поежилась.

— Ничего. Я просто хотела сказать, что завтра понедельник, ты уже поправилась, и тебе пора в детский сад.

Гу Сяосяо промолчала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение