Незабываемое (Часть 2)

Он не знал о горькой влюбленности девушки.

— Тогда просто перестань любить, — Цзи Цюнсюэ вытерла ей слезы. — В мире есть много других прекрасных мужчин, не только он.

— Если бы я только могла полюбить кого-то другого... — Мэн Линь опустила взгляд. Ее тонкие ресницы, похожие на порхающие крылья бабочки, были влажными от слез, вызывая жалость.

Кто мог бы вытащить ее?

— Ты опять здесь? — Только уложив Мэн Линь спать, Цзи Цюнсюэ закрыла дверь и столкнулась с Цзи Цзином.

— А мне нельзя приходить? — Цзи Цзин, услышав в ее голосе пренебрежение, нахмурился. — Ты ведь тоже здесь?

— А мы с тобой разве одинаковые? — сердито ответила Цзи Цюнсюэ.

— У меня тоже неплохие отношения с сестренкой Мэн.

— Бесстыдник, — прямо сказала Цзи Цюнсюэ. — Если бы не я, ты бы разве познакомился с Линьлинь?

Цзи Цзин редко когда не возражал Цзи Цюнсюэ. Он кивнул на плотно закрытую дверь за ее спиной: — Сестренка Мэн спит?

— Потише, — Цзи Цюнсюэ похлопала его. — Она спит, не шуми.

— Ох. Ты сегодня не вернешься? — спросил Цзи Цзин.

Квартира, которую снимала Мэн Линь, была двухкомнатной с гостиной.

Другая спальня была специально оставлена для гостей. Мэн Линь регулярно убиралась там, так что если кто-то приходил, можно было сразу заселиться.

— Нет, — Цзи Цюнсюэ, не обращая на него внимания, открыла дверь другой спальни. — В любом случае, последнюю комнату заняла я, так что иди домой и спи там.

— Эй, но...

— Стоп, иди туда, куда тебе нужно идти, — Цзи Цюнсюэ закрыла дверь, заботливо добавив: — Будь осторожен за рулем ночью.

Хлоп!

Цзи Цзин смотрел на плотно закрытую дверь перед собой, погрузившись в глубокие размышления. На самом деле, он не раз подозревал, что Цзи Цюнсюэ не его родная сестра, а приемная.

Ночь была тихой и туманной, редкие звезды мерцали в дымке, дул прохладный ветерок.

Цзи Цзин тихонько прокрался в главную спальню. Занавеска слегка колыхалась от ветра, ночной пейзаж за окном был прекрасен и спокоен, словно застывшая картина маслом на мольберте.

Маленький ночник у кровати излучал теплый желтый свет, похожий на светлячков, собравшихся в темной ночи, что выглядело очень необычно.

При этом слабом свете Цзи Цзин стоял у кровати, глядя сверху на спящую Мэн Линь.

Вероятно, она плакала перед сном, потому что ее изогнутые, как крылья бабочки, ресницы были влажными, а на щеках виднелись следы еще не высохших слез.

Цзи Цзин приподнял ногу и опустился на колени на кровать. Мягкий матрас слегка прогнулся. Он осторожно погладил ее бледное лицо, освещенное теплым желтым светом ночника.

— Ты так сильно его любишь?

Балкон примыкал к гостиной. Восход был потрясающим: нежно-розовое небо постепенно расширялось, лучи утренней зари появлялись там, где вода сливалась с небом, и поднималась полоса рассветного света.

Полумесяц все еще висел на небе, но золотистый свет, поднимающийся на востоке, затмил его сияние, ведь рассвет — это место пробуждения золотистого света.

Луч первого солнца проник внутрь, и Цзи Цзин, проспавший всю ночь на узком диване, невольно открыл глаза.

Он подошел к балкону, потянулся, разминая мышцы.

Высокому парню спать на длинном диване было, честно говоря, тесновато.

Он оперся руками на перила. Внизу уже кто-то начинал свой новый день.

Утренний свет щедро падал на его стройную спину, ослепительный и яркий, словно слабый рассвет, вытаскивающий человека из болота.

Проснувшаяся Мэн Линь смотрела на сцену на балконе и невольно подумала: в какую же счастливицу влюбится Цзи Цзин в будущем?

— Сестренка Мэн, доброе утро, — Цзи Цзин, словно почувствовав взгляд за спиной, обернулся и увидел Мэн Линь.

— Доброе утро, братец Цзин, — Мэн Линь улыбнулась в ответ. — Рано встал.

— Всего на чуть-чуть раньше тебя.

— Твоя сестра еще спит? — Не дожидаясь ответа Цзи Цзина, Мэн Линь заметила плотно закрытую дверь соседней комнаты. — Вы спали вместе прошлой ночью?

Кроме главной спальни, была только одна другая. Проснувшись, она увидела Цзи Цзина, и время было еще довольно раннее. Он ведь не мог быть настолько любезным, чтобы приехать так рано утром.

Мэн Линь подумала о единственной возможности: брат с сестрой как-то уместились в одной комнате на ночь.

— Не говори глупостей, — Цзи Цзин приподнял бровь. — Мужчины и женщины разные.

— В детстве ведь тоже спали вместе.

В детстве Цзи Цюнсюэ внезапно захотела пойти в ночной поход и уговорила Мэн Линь и Цзи Цзина пойти с ней.

Трое детей теснились в одной палатке, слушая страшные истории Цзи Цюнсюэ.

— Сейчас мы выросли, — напомнил Цзи Цзин. — К тому же, я не люблю спать, прижавшись к кому-то.

Цзи Цзин медленно произнес два слова: — Неудобно.

Мэн Линь, казалось, рассмешило это. — В будущем ты ведь женишься, неужели вы будете спать в разных комнатах?

— Это еще посмотрим, на ком я женюсь, — многозначительно сказал Цзи Цзин. — Если это будет кто-то вроде сестренки Мэн, то это уже не точно.

Мэн Линь почувствовала себя неловко под его взглядом и сменила тему. — Где ты спал прошлой ночью?

Цзи Цзин указал на диван. — Там.

Мэн Линь невольно посмотрела туда. На длинном диване небрежно лежало тонкое одеяло. Ночи ранней весной были прохладными. — Почему ты не пошел домой спать?

Цзи Цзин, который просидел там пол ночи, не мог не почувствовать себя виноватым и придумал причину: — Очень устал.

Мэн Линь не знала, поверила ли она ему. Она просто взглянула на Цзи Цзина, убедилась, что он не простудился, и повернулась, чтобы пойти на кухню. — На завтрак кашу или лапшу?

— Лапшу, — выпалил Цзи Цзин, обожавший мучное.

Мэн Линь взяла сумку, готовясь выйти. — Я иду на работу, — сказала она Цзи Цзину, который ел лапшу. — Чуть позже, прежде чем Цюнсюэ проснется, сходи купи где-нибудь шаомай или ютяо.

— Если у твоей сестры не будет чего-то из этого, она не будет завтракать, — выходя, она не забыла напомнить. — Обязательно помни!

Цзи Цзин неохотно ответил.

Как только дверь закрылась, он пробормотал себе под нос: — С ее сном до полудня, как у свиньи, ей и завтрак не нужен.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение