Это была первая искренняя улыбка Мэн Линь, которую он увидел после свадьбы Цзи Лифана.
Цзи Цзин поднял голову. Коричневые ветви персиковых деревьев четко переплетались, тянулись вверх, и на них распускались цветы.
— Цзи Цзин, смотри, — позвала его Мэн Линь.
Услышав это, Цзи Цзин посмотрел на нее. — Что такое?
— Вот, — Мэн Линь протянула ему ладонь. — Подарю тебе цветок.
Взгляд Цзи Цзина задержался на целом цветке, лежащем на ее ладони. — Мне?
Он указал вверх. — Он упал сверху? Или ты подобрала его с земли?
— Не подобрала. Я увидела, как цветок собирается упасть, и остановилась, чтобы поймать его, — Мэн Линь протянула руку вперед. — Так ты возьмешь?
— Возьму.
Он взял у Мэн Линь упавший цветок и небрежно спросил: — Почему ты подарила его мне?
Мэн Линь открыла рот, но не знала, как ответить.
Она на мгновение замерла, словно сама не могла понять.
Она протянула руку, чтобы забрать цветок, но Цзи Цзин увернулся.
— Раз ты подарила его мне, значит, это моя вещь, — Цзи Цзин положил цветок персика в карман куртки. — Подаренное не забирают обратно.
Мэн Линь поняла это и кивнула.
Внезапно она почувствовала, как он протянул руку. Когда она собиралась увернуться, услышала голос сверху: — Не двигайся.
Лепесток упал на ее каштановые волосы. Издалека он выглядел как маленькое игривое украшение.
Цзи Цзин осторожно стряхнул его, мимоходом взял лепесток и помахал им перед глазами Мэн Линь, а затем бросил на землю. — Лепесток упал тебе на волосы.
— Спасибо.
Цзи Цзин поднял глаза и посмотрел на две фигуры впереди, которые то и дело останавливались, чтобы сфотографироваться. Он не мог не подумать: они все время фотографируют персиковые цветы, не понимаю, что в этом такого интересного.
Незаметно он последовал за ними к реке. У берега стояли старые деревянные лодки, три или четыре из которых катались по изумрудной глади с туристами.
— Эй, подождите, — окликнул Цзи Цзин тех, кто был поглощен цветочным миром. Когда они обернулись, он спросил: — Поплывем на лодке? Можно напрямую добраться до храма Кунци.
На горе Кунци есть не только бескрайний персиковый лес, но и храм Кунци.
Изначально гора называлась Цинтао, но после постройки храма Кунци ее переименовали в гору Кунци.
У берега стояла деревянная табличка: «Поездка на лодке, два юаня в минуту».
Он выбрал лодку, вмещающую четырех человек. — Старик, мы хотим прокатиться.
Старик с древней курительной трубкой в руке остановился, перестал курить и спросил: — Молодые люди, вы просто катаетесь по реке или направляетесь к храму Кунци?
— А есть разница? — подошедшая Мэн Линь случайно услышала. — Разве по пути к храму Кунци мы не катаемся по реке?
— Девушка, наверное, нечасто здесь бывает, — старик неспешно затянулся. — На горе Кунци в каждое время года свои неповторимые пейзажи, и некоторые туристы приезжают сюда регулярно.
Даже если приезжают часто, им никогда не надоедает кататься на лодке и любоваться видами.
После того как старик закончил рассказывать, Цзи Цюнсюэ добавила: — Но им может надоесть храм Кунци.
Старик сказал: — Изначально я просто перевозил людей через реку по короткому пути к храму Кунци.
Но со временем некоторые туристы захотели просто кататься на лодке и любоваться пейзажами.
— Четыре времени года прекрасны, и их можно смотреть бесконечно, но конечная точка лодочной прогулки — всегда храм Кунци, и это неизбежно становится немного однообразным.
— Позже, чтобы привлечь клиентов, я изменил цену за переправу, которая была 15 юаней на этой деревянной табличке, — старик остановил взгляд на табличке у берега. — Изменил ее на текущую цену за прогулку по реке — один юань в минуту.
— Я думаю, вы собираетесь переправиться через реку и добраться до храма Кунци, верно? — спросил старик.
Цзи Цзин тихо хмыкнул. — Сколько с нас троих?
— Сорок пять, — старик сменил свою прежнюю ленивую позу полулежа в лодке, отложил трубку и встал. — Садитесь в лодку, молодые люди.
Цзи Цзин сначала пропустил Мэн Линь и Цзи Цюнсюэ в лодку, а сам, оставшись позади, оплатил проезд, а затем сел в лодку.
Старик умело заработал веслами. С каждым взмахом весла по воде расходились круги, и лодка медленно отдалялась от берега.
Ивы были посажены вокруг берега реки, на их ветвях появились молодые побеги, словно охраняя реку.
Весенний ветер отнес часть персиковых цветов далеко, и на поверхности реки плавало множество розовых лепестков.
Река, хоть и казалась изумрудной, на самом деле была очень чистой, словно зеркало, в котором четко и без искажений отражались все объекты на поверхности.
Мэн Линь наклонилась и не удержалась, протянула руку, чтобы коснуться поверхности реки. Движение лодки подняло прямые волны.
— Тебе не кажется, что мы похожи на уходящих гостей? — Цзи Цюнсюэ посмотрела на удаляющийся персиковый лес и невольно произнесла, не зная, кого спрашивает.
— Угу, — Цзи Цзин посмотрел на Мэн Линь, словно ожидая, как она ответит.
Мэн Линь убрала руку из воды. — Немного похоже. Возвращаемся на лодке.
Старик, сидевший недалеко от Мэн Линь, услышал это и, продолжая грести, сказал: — Вы идете в храм Кунци просить о судьбе в браке? Или молиться о благословении?
Старик не стал ждать ответа. — Если просить о судьбе в браке, я остановлю лодку у восточных ворот храма, а если молиться о благословении, то у северных.
Так вам не придется ходить туда-сюда.
Храму Кунци более двухсот лет. Со временем маленький храм постепенно расширился, и теперь у него четыре входа: восточный, западный, северный и южный. У каждого входа есть специально оборудованные места для причаливания лодок.
Главный вход находится с северной стороны. Храм Кунци в основном предназначен для молитв о благословении и безопасности, поэтому там же расположены места для возжигания благовоний и подношений.
Персиковые цветы также называют цветами судьбы в браке, и когда они цветут, в храме Кунци также добавляют возможность молиться о браке.
Разные цели молитв расположены в разных местах. Поскольку туристы обычно приходят в храм Кунци, чтобы молиться о благословении или узнать о своей судьбе в браке, лодочники спрашивают об этом для удобства.
Все трое молчали, не сговариваясь. Они об этом не думали.
Сначала они просто хотели увидеть персиковый лес и заодно посетить храм Кунци.
Судьба в браке? Благословение?
— Судьба в браке, наверное, — Цзи Цюнсюэ первой нарушила молчание. Ей самой было все равно на судьбу в браке, но ей была небезразлична судьба Мэн Линь.
Она хотела, чтобы Мэн Линь встретила того, кто будет ее любить и заботиться о ней.
— Угу, — Цзи Цзин ответил быстро. — А ты, сестренка Мэн?
Двое против одного, ничего не поделаешь, Мэн Линь согласилась.
Вскоре старик пришвартовал лодку у восточных ворот. Отправив пассажиров, он поплыл обратно.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|