Столовая находилась рядом с кухней.
В столовой стоял небольшой восьмиугольный стол, выглядевший старым, с закругленными краями, толстый и прочный.
Тушеная курица с грибами была подана в глиняном горшочке и стояла в центре стола. Насыщенный аромат распространился по всей столовой, вызывая слюнотечение.
Помимо тушеной курицы с грибами, Шутянь также приготовила жареный картофель соломкой и рваную капусту.
Когда три блюда были поставлены на стол, Лю Ши, поддерживая Дун Суна, подошла к столу, и все трое сели вместе.
Шутянь сначала наложила по миске тушеной курицы с грибами Дун Суну и Лю Ши. Она с улыбкой сказала: — Папочка, мамочка, скорее попробуйте!
Лю Ши нежно улыбнулась и кивнула.
Дун Сун привычно посмотрел на тушеную курицу с грибами в миске.
Хорошее блюдо должно быть идеальным по цвету, аромату и вкусу. Тушеная курица с грибами перед ним имела нежно-желтое куриное мясо с легким коричневым оттенком, грибы были полностью раскрыты, с тонкой текстурой, мягкие на ощупь.
Слегка вдохнув, он почувствовал мясной аромат куриного бульона, наполнивший ноздри.
Дун Сун взял палочки, осторожно взял кусочек курицы и отправил его в рот. Зубы сомкнулись — нежное куриное мясо, сочное, нежирное и не сухое, с идеальной текстурой.
Жуя, он мог почувствовать свежий вкус лесных грибов, смешанный с курицей, оставляющий приятное послевкусие.
Дун Сун снова взял гриб и попробовал.
Гриб был мягким и клейким. Откусив маленький кусочек, он почувствовал, что шляпка очень нежная. Когда он положил весь гриб в рот, он стал немного более упругим, и чем больше он жевал, тем вкуснее становилось.
Улыбка Дун Суна стала шире, и он низким голосом сказал: — Хорошо, лучше, чем в прошлый раз.
Шутянь сладко улыбнулась и снова спросила: — Мамочка, как тебе?
Лю Ши ела лапшу из тушеной курицы с грибами.
Эта лапша впитала весь бульон, собрав всю его суть. Засосать ее одним глотком было просто невероятно приятно.
Она слегка выдохнула от жара и похвалила: — Как ароматно, даже лучше, чем у твоего отца!
Шутянь самодовольно улыбнулась и сказала: — Папочка, видишь, мамочка говорит, что я даже лучше тебя готовлю. В будущем в закусочной я смогу помогать тебе готовить больше блюд!
Лицо Дун Суна слегка застыло, и он натянуто улыбнулся: — Хорошо...
Лю Ши взглянула на него и сказала Шутянь: — Тятя, пойди, помоги папочке наложить рис.
Шутянь кивнула, встала и пошла на кухню.
Лю Ши тихо сказала: — Господин, до каких пор вы собираетесь скрывать это от Тяты?
Дун Сун тихо вздохнул и сказал: — Эта закусочная — дело всей моей жизни... Я еще не решил, что делать с закрытием...
Лю Ши встревоженно прошептала: — Закусочную можно закрыть и снова открыть, но если твоя нога действительно станет неработоспособной, что тогда делать?
За последние два года болезнь ноги Дун Суна стала обостряться все чаще. Доктор Чжан из переулка Уи поставил ему ультиматум: он должен лежать в постели не менее полугода, одновременно проходя лечение иглоукалыванием и китайскими травами, чтобы состояние могло улучшиться. Иначе к зиме он, вероятно, потеряет чувствительность.
Дун Сун слегка нахмурился: — Закрытие закусочной и лечение ноги — это немалые деньги. Что будет с тобой и Тятей?
Лю Ши тихо вздохнула: — Со мной ничего не случится. В те тяжелые годы мы тоже справились... Просто нельзя, чтобы Тятя страдала... В конце концов, она...
— Кхм... — Дун Сун слегка кашлянул, останавливая Лю Ши взглядом.
Лю Ши собралась с мыслями и сказала: — Сейчас есть еще один способ.
Дун Сун поднял глаза и посмотрел на нее: — Какой способ?
Лю Ши пододвинулась ближе и тихо сказала: — Несколько дней назад меня искала госпожа Чжан.
Дун Сун опешил, недоуменно спросив: — Мать доктора Чжана? Зачем она тебя искала?
Лю Ши сказала: — Тятя часто ходит к доктору Чжану за лекарствами для тебя. Госпожа Чжан видела Тяту несколько раз и говорит, что она ей очень нравится... Если мы согласимся, госпожа Чжан хочет устроить их встречу.
Дун Сун молча слушал. Лю Ши продолжила: — Доктору Чжану двадцать два года, он искусен в медицине и выглядит очень представительно. Если Тятя выйдет за него замуж, это будет хорошая судьба... И если они станут семьей, твоя травма ноги, естественно, сможет получить лучшее лечение...
— Госпожа, — Дун Сун поднял глаза, прервав Лю Ши, и низким голосом сказал: — Брак Тяты и моя травма ноги — это разные вещи, их нельзя смешивать.
Лю Ши на мгновение застыла, затем пробормотала: — Я знаю, что это две разные вещи... Но если можно убить двух зайцев одним выстрелом, разве это не будет всеобщей радостью?
Дун Сун опустил взгляд и посмотрел на куриный бульон в миске. Его приготовила Шутянь своими руками. Она наивно думала, что если он будет пить больше куриного бульона, чтобы поправиться, то ему станет лучше.
Дун Сун хотел еще что-то сказать, но в этот момент послышались шаги, приближающиеся издалека.
Они обменялись взглядами и молчаливо замолчали.
Тихо звякнули бусины занавески, Шутянь легкой походкой вошла в столовую.
Она осторожно поставила полную миску риса перед Дун Суном и с улыбкой сказала: — Папочка, ешь побольше.
Дун Сун ответил.
— Папочка, после ужина я пойду в лечебницу за лекарствами для тебя, — тихо сказала Шутянь.
Дун Сун опешил и сказал: — Ты только что вернулась, отдохни немного. Завтра пойти не поздно...
Уголки губ Шутянь слегка изогнулись: — Ничего страшного, еще рано.
Сказав это, она опустила голову и принялась за рис.
У входа в Управление Цзиньивэй возвышались каменные львы, а стражники стояли с суровым видом.
Е Юй широким шагом вошел в алые ворота с золотым лаком. Стражники поспешно поклонились.
Чжунъюй следовал за ним шаг в шаг, входя вместе с ним в управление.
Они прошли через центральный двор и направились прямо в кабинет управления.
— Господин... Завтра мы еще пойдем в переулок Уи? — тихо спросил Чжунъюй.
Е Юй сел в кабинете, его взгляд был тяжелым.
Его рукава слегка шевельнулись, и он равнодушно сказал: — Не нужно.
Чжунъюй задумчиво кивнул: — Тогда Императору...
— Я сам объясню. Можешь идти, — голос был как всегда холодным и чистым.
Чжунъюй собрался с духом и тихо ответил: — Слушаюсь.
Чжунъюй вышел из кабинета и осторожно закрыл дверь.
В последнее время в столице кто-то начал писать стихи против Императора. В этих стихах подробно, с доказательствами и убедительно перечислялись все преступления Императора за эти годы. Многие начали соревноваться в их распространении.
Узнав об этом, Император пришел в ярость. Вчера он вызвал Е Юя во дворец и приказал ему как можно скорее найти человека, написавшего эти стихи, казнить его на месте, чтобы другим неповадно было.
Чжунъюй, как доверенное лицо Е Юя, сразу же получил задание сопровождать его в поисках автора стихов.
Они собрали немало улик и выяснили, что стихи впервые появились в переулке Уи. Поэтому они и пришли туда.
Неожиданно начался сильный дождь, почти никого не было видно, и расследование оказалось невозможным.
Всем было известно, что Император вспыльчив. Если бы он узнал, что за два дня они никого не нашли, он, вероятно, пришел бы в бешенство.
В сердце Чжунъюя было некоторое беспокойство.
Хотя господин Е Юй и Фэн Хань из Дунчана были фаворитами Императора, находиться рядом с правителем — все равно что находиться рядом с тигром.
Это дело было очень важным. Император поручил его господину Е Юю, и Фэн Хань со своими людьми, естественно, пристально следили за ними. Если бы они допустили хоть малейшую ошибку, люди из Дунчана обязательно бы воспользовались этим.
Подумав об этом, Чжунъюй еще больше убедился, что нужно как можно скорее найти этого мятежника и быстро завершить дело.
— Господин тысячник.
Глубокий мужской голос прервал мысли Чжунъюя.
Говоривший мужчина по фамилии Фань был управляющим в резиденции Е Юя и его самым доверенным слугой.
Чжунъюй слегка кивнул: — Дядя Фань... Снова принесли еду господину?
(Нет комментариев)
|
|
|
|