Глава 18. Доклад

Инь Чжунъюй чувствовал себя немного тревожно. Он подсознательно взглянул на Е Юя. Взгляд Е Юя был ледяным, он молчал.

— Господин... — Инь Чжунъюй поколебался некоторое время, наконец спросив: — Если в следующий раз кто-то снова будет следить, что делать?

Е Юй сказал: — Будем действовать по обстоятельствам.

Пережив то, что случилось в семь лет, он больше ничего не боялся.

Во дворце Тайцзи пели и танцевали, вино лилось рекой.

Группа молодых и красивых танцовщиц, одетых в яркие и соблазнительные танцевальные костюмы, старательно извивались в такт музыке.

Взгляды танцовщиц скользили, они были чрезвычайно изящны, каждое их движение и улыбка были очень трогательными.

Император полулежал на низком диване, поднял кубок и выпил залпом.

Его императорский халат был слегка распахнут, волосы растрепаны. В его лени чувствовалась некоторая надменность. Глаза его были как у орла, казалось, безразличные, но на самом деле чрезвычайно острые.

Когда танец закончился, танцовщицы поклонились и собирались уходить.

Уголки губ Императора слегка изогнулись. Он протянул руку, схватил одну из танцовщиц и притянул ее к себе.

Танцовщица, которую он так притянул, испугалась до потери цвета лица: — И-император...

Она была еще совсем юной, не старше четырнадцати-пятнадцати лет, одета в розовое танцевальное платье с открытой талией. Сидя на коленях у Императора, она немного дрожала.

Ее тонкая талия была так хрупка. Император протянул руку и коснулся ее.

— Я вижу, ты очень хорошо танцуешь, — прошептал Император, прижавшись губами к ее нефритовой шее.

Танцовщица натянуто улыбнулась, дрожащим голосом: — Б-большое спасибо, Император...

Император уткнулся головой в ее шею, двусмысленно спросив: — Как тебя зовут?

Зубы танцовщицы стучали: — В-ваше Величество... Ваша служанка Ми'эр.

Император усмехнулся, цокнув языком: — Ми'эр... очень хорошо, очень сладко.

Холодные губы Императора скользнули вниз, коснувшись ее изящной ключицы.

Ми'эр вскрикнула от испуга.

Стоявший рядом евнух Лю бросил взгляд на остальных танцовщиц, и те поспешно вышли.

Танцовщицы, которым удалось уйти, тихо вздохнули с облегчением.

Немногие из женщин, на которых Император обратил внимание, имели хороший конец.

Вскоре из дворца Тайцзи послышался плач Ми'эр.

Черная тень мелькнула у входа во дворец Тайцзи. Евнух Лю поднял глаза и тут же расплылся в улыбке: — Это господин Фэн!

Пришедшим был Фэн Бин, племянник главы Дунчана Фэн Ханя, и его самый доверенный человек. Ему было немногим больше двадцати, но он уже был начальником отдела в Дунчане.

Евнух Лю очень услужливо спросил: — Так поздно, господин Фэн все еще идет к Императору?

Фэн Бин тоже не стал церемониться и прямо сказал: — Верно, у меня есть дело, о котором нужно доложить. Прошу господина Лю передать.

Евнух Лю поспешно согласился. Конечно, он хотел накопить благосклонность семьи Фэн.

Но Император в это время наслаждался обществом красавицы. Если бы он сейчас вошел, чтобы доложить, то, вероятно, не избежал бы выговора.

Фэн Бин понял его опасения и сказал: — Господин Лю, идите смело. Если что-то случится, я возьму ответственность на себя.

Евнух Лю поспешно улыбнулся: — Господин Фэн слишком вежлив. Ваш слуга сейчас же пойдет!

Сказав это, евнух Лю снова вошел во внутренние покои.

В это время Император был с Ми'эр.

Одежда была растрепана, красавица плакала.

Евнух Лю, привыкший к такому, сделал вид, что ничего не видит: — Ваше Величество... Прибыл господин Фэн Бин.

Император слегка замер, повернул голову. В его глазах еще оставался след желания. Он пожаловался: — Почему так поздно пришел?!

Сказав это, он поднялся и с отвращением отмахнулся от нее: — Убирайся! Испортила все!

Для него новости, которые принес Фэн Бин, были гораздо интереснее этой красавицы.

Ми'эр тут же поднялась, поспешно подобрала одежду и в слезах выбежала.

— Быстро, пусть Фэн Бин войдет. — Неизвестно почему, но Император снова проявил возбуждение.

Через некоторое время двери зала распахнулись, и евнух Лю ввел Фэн Бина.

Император окинул его взглядом. Он был одет в ночной костюм и, не успев переодеться, сразу пришел доложить.

Фэн Бин почтительно опустился на колени: — Ваш слуга приветствует Ваше Величество.

Император махнул рукой: — Встань... Как обстоят дела?

Лицо Фэн Бина слегка застыло, и он сказал: — После того как господин Е Юй покинул дворец, он отправился в переулок Уи.

Взгляд Императора помрачнел, и он сказал: — Это тот самый переулок Уи, откуда появились антиимператорские стихи?

Фэн Бин кивнул в знак согласия.

Император: — Что он там делал?

Хотя Е Юй сказал, что встречался с князем Нином, чтобы обсудить еду... но все эти годы Е Юй, казалось, не обращал внимания на свои проблемы с желудком, и вдруг так забеспокоился. Это немного странно.

К тому же, в последнее время часто появляются антиимператорские стихи, а Е Юй так и не выяснил, кто их пишет. Неужели это дело рук князя Нина, а Е Юй помогает ему скрывать?!

Чем больше Император думал, тем больше ему казалось, что что-то не так. Его мысли метались, а взгляд менялся.

Фэн Бин низким голосом сказал: — Там есть закусочная, кажется, довольно известная... Похоже, господин Е Юй... ходил туда поесть.

Хотя Фэн Бин был человеком Дунчана и подчинялся приказам Фэн Ханя, он все равно был верен Императору. Император был подозрителен и недоверчив, поэтому Фэн Бин не смел ничего скрывать и говорил только то, что видел.

Император, услышав это, опешил.

Он с сомнением спросил: — Неужели Е Юй действительно пошел поесть?

Вспоминая те годы, он, из любопытства, хотел заставить Е Юя поесть, но Е Юй даже ему не уступил.

Хотя Император был очень недоволен, но, учитывая, что Е Юй был ценным кадром, он не стал из-за этого создавать ему проблем.

А теперь говорят, что он сам пошел искать еду... Это действительно странно.

Фэн Бин ответил: — Но та закусочная, куда отправился господин Е Юй, сегодня не работала. Поэтому господин Е Юй разузнал, где живет владелец закусочной, и направился прямо к нему домой.

Император, услышав это, дернул уголком рта: — Неужели там действительно так вкусно?

Неужели он зря беспокоился?

Может быть, князь Нин действительно просто порекомендовал Е Юю хорошую закусочную, чтобы помочь ему улучшить аппетит?

Но, зная Е Юя, он вряд ли стал бы сам активно искать еду. Император никак не мог понять.

Император немного подумал и спросил: — Ты видел своими глазами, как Е Юй ел?

Фэн Бин ответил: — Нет... После того как господин Е Юй и Инь Чжунъюй вошли во двор, вашему слуге было неудобно следовать за ними... Однако, ваш слуга полагает, что у господина Е Юя могла быть еще одна причина пойти к этим людям.

Император понял, что в его словах есть скрытый смысл, и с интересом спросил: — Какая причина?

Фэн Бин: — Ради той поварихи.

Глаза Императора тут же загорелись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение