Глава 3: Встреча заклятых подруг (Часть 1)

【Глава 3: Встреча заклятых подруг】

Чжоу Цзыюань просматривала корректуру, присланную из типографии.

Рядом стоял новый редактор и с тревогой смотрел на неё, затем сглотнул. Это был молодой человек, недавно окончивший университет, полный энтузиазма, но без особого опыта работы, впервые отвечавший за весь процесс выпуска журнала.

Наконец он увидел, как Чжоу Цзыюань мягко опустила бумаги и махнула рукой: — Сносно.

— ...Да, — он не удивился такой оценке. Требования Чжоу Цзыюань к качеству содержания журнала были самыми высокими, какие он когда-либо видел.

Однако именно это поддерживало хорошую репутацию и продажи журнала.

Она отвечала за несколько журналов, многое тянула на себе одна, много видела и потому описывала всё более тонко.

— Ах да, эта туристическая рубрика... — Чжоу Цзыюань остановилась на полуслове. Она внимательно рассмотрела фотографии: оригинальная композиция, редкая тема, глубоко затрагивающая правду и красоту, мягкий текст, способный проникнуть в душу читателя, — всё это ей нравилось.

На фотографиях не было видно автора, только псевдоним: Цин Ши.

Она приподняла бровь, отчего стоявший рядом новый редактор Чжо Чжоу испугался так, будто у него внутри забили в барабаны.

— В этом выпуске неплохо, — наконец одобрила она. Чжо Чжоу был польщён.

Чжоу Цзыюань задумалась об этой туристической рубрике. Этот псевдоним она видела уже несколько раз во многих больших и малых туристических журналах. Места были отдалённые, дороги трудные, исследуемые уголки — неожиданные, но всегда таинственные, величественные и невероятно красивые. В индустрии отзывы были восторженными.

Цин Ши впервые предоставила рукопись для её журнала. Она начала размышлять, как удержать этого автора, и позвала Чжо Чжоу: — Дай мне контактные данные автора.

— ...Главный редактор, у Цин Ши нет контактных данных, — лицо Чжо Чжоу вытянулось от огорчения.

— М? Тогда как ты получил рукопись? — удивлённо подняла она голову.

— Цин Ши сама прислала её, сказала, что... выходит замуж, поэтому больше не будет путешествовать по разным местам, это её последняя работа, и она хотела опубликовать её в журнале, где раньше не печаталась... — пробормотал Чжо Чжоу, ожидая вспышки гнева Чжоу Цзыюань. Но та лишь слегка приподняла брови.

— Хорошо, я поняла. Но постоянно следи за активностью автора в Weibo. Если будут какие-то изменения, немедленно сообщи мне.

— Она же больше не пишет, зачем вам за ней следить...

— Загадочный известный автор, естественно, представляет большую ценность для раскопок. Ты новый редактор, разве не полезно следить за сплетнями? — Чжоу Цзыюань нарочито улыбнулась. Чжо Чжоу отвернулся, не смея больше ничего сказать.

«Главный редактор это так намекает, что я слишком болтлив?..» — с унылым лицом он вышел.

Коллеги с любопытством посмотрели на обычно оживлённого Чжо Чжоу: — Чжо Чжоу, почему у тебя такой вид, будто тебя только что унизили?

— Ты впервые отвечал за процесс, что сказала главный редактор?

Чжо Чжоу молча поднял глаза и отчеканил: — Главный редактор сказала, чтобы я следил за своим языком...

Все переглянулись.

Чжоу Цзыюань отложила работу и связалась с несколькими прежними авторами, чтобы расспросить о Цин Ши, но безрезультатно.

Этот автор никогда не показывала своего лица, но была очень известна. Прославившись несколько лет назад, она вела себя раскованно и совершенно не следовала правилам.

Автор решила завершить писательскую карьеру, а последнюю рукопись отдала ей — это, конечно, была отличная приманка. Но как это преподнести, чтобы не выглядело слишком нарочито и коммерчески, но при этом привлекло внимание — вот над чем ей предстояло подумать.

Сотрудники отдела корректуры чуть глаза не сломали, но в итоговом выпуске всё равно легко могли появиться опечатки. В конце концов, у них не было рентгеновского зрения, ошибки были неизбежны. В таких случаях её решением было урезать премии и зарплату... На самом деле ей было жаль этих людей, но она должна была сохранять вид беспристрастности, чтобы поддерживать у сотрудников должное отношение к работе.

Это было её кредо.

В прошлом выпуске журнала было несколько опечаток, из-за которых читатели оставили резкие отзывы. У неё на лбу чуть вены не вздулись, но она не могла сильно винить сотрудников: людей мало, объём работы большой, а требования к качеству высокие — такое случалось.

Похоже... пора было поговорить о наборе новых сотрудников.

Она потёрла лоб, взяла висевшее на спинке стула пальто и надела его. Пора было забирать Лань Лань.

Она уходила с работы вовремя, раньше всех, и приходила позже всех, но ни у кого не было возражений. Все видели её результаты: она не спала ночами, пила кофе, чтобы взбодриться, с покрасневшими глазами обсуждала рукописи с авторами и торговалась с типографией.

Она верила, что её усилия приносят плоды, была одержима работой и умело вела домашнее хозяйство.

Детский сад Лань Лань находился недалеко от дома и от работы. Она всегда ходила пешком, чувствуя в этом полноту жизни. Когда человек достигает определённого возраста, он начинает намеренно делать что-то, чтобы подтвердить своё существование, оставить след в мире.

Однако, стоя у ворот детского сада, она хоть и сразу увидела в толпе маленькую Лань Лань — у матерей всегда есть такая сверхспособность, глаза как радар, постоянно отслеживающие ребёнка...

Но проблема была в том, что она увидела машину Лань И, припаркованную неподалёку. Лань И опустил окно и высунул руку, в пальцах дымилась почти догоревшая сигарета. Она видела его волевой профиль, красивое лицо, которое после тридцати приобрело ещё большее очарование. Он не смотрел в её сторону, но вскоре вышел из машины.

Она стояла неподвижно, холодно наблюдая, как Лань И присел на корточки и погладил Лань Лань по голове.

— Скучала по папе? — его голос был мягким, вежливым, обладал неотразимой магией.

Лань Лань чувствовала себя отчуждённо. Она робко подняла на него глаза, кивнула, но её маленькая головка вертелась по сторонам в поисках Чжоу Цзыюань.

Мужчина перед ней был с бородой, улыбался приветливо. Она чувствовала себя чужой, не смела быть слишком близкой. Они так долго не виделись, что ребёнок, естественно, почти не помнил его, не говоря уже о привязанности.

Для неё отец не был опорой, опорой была мать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Встреча заклятых подруг (Часть 1)

Настройки


Сообщение