Су Юй и Су Цзинь, эти два маленьких человечка, с большим трудом накормили двух лежащих без сознания раненых и больных кашицей из размоченного маньтоу, затем осторожно дали им лекарства и обильно смазали тяжелую рану Су И Юньнань Байяо.
Накормив двух взрослых без сознания, Су Юй «заставил» Су Цзинь съесть целый белый маньтоу, а сам наотрез отказался есть хоть немного зерна, лишь хмурясь, съел несколько сушеных саранчов.
Согласно прошлой жизни, кормилица Суши должна была очнуться только в полдень, и, услышав о похищении Су Цзинь, выплюнуть кровь и вскоре умереть от тяжелой болезни.
Сейчас было только раннее утро.
Су Юй подумал, что если Суши, открыв глаза, увидит Су Цзинь, и к тому же примет лекарства, данные сестрой-феей, возможно, ей действительно станет лучше, по крайней мере, она не будет кашлять кровью...
Подумав так, он сказал Су Цзинь: — Ты оставайся в повозке, присмотри за мамой и отцом.
— Я сяду за руль и, как сказала сестра-фея, поеду в уездный город, чтобы продать кое-что и обменять на серебро для оплаты дороги в провинцию Цзин!
— Стой!
— Подожди меня!
Кто-то догнал повозку сзади, задыхаясь, крича.
Су Юй обернулся и увидел мужчину средних лет с свирепым лицом.
Он, конечно, не остановился, а наоборот, погнал осла быстрее.
К сожалению, ослиная повозка все же не такая быстрая, как конная, и свирепый мужчина средних лет все-таки их догнал.
Су Юй взглянул на мужчину средних лет и почувствовал, что он ему знаком.
Особенно шрам на половине лица мужчины и черная родинка размером с монету у уголка рта.
Это был один из тех злобных беженцев-бандитов из прошлой жизни, которые похитили его и продали в Цзиньлин в дом развлечений!
Но как он их догнал?!
Су Юй сжал каменный нож, в его глазах мелькнула тень.
Ему даже не пришлось специально искать этого человека для мести, этот бандит сам пришел к нему.
Мужчина средних лет со шрамом и черной родинкой тут же запрыгнул в ослиную повозку, выдавив из себя свирепую улыбку.
— Малыш, почему ты один управляешь повозкой?
— Где твои родные?
Сказав это, он протянул руку, чтобы схватить веревку осла.
Су Юй увернулся, держа каменный нож перед собой, и холодно посмотрел на него.
— Говори потише.
— Мой отец спит.
— У него очень плохой характер и большая сила, если ты его разбудишь, он может сломать тебе ноги.
Мужчина со шрамом и черной родинкой, который до этого ухмылялся, услышав это, невольно почувствовал озноб.
Он почувствовал от этого пяти-шестилетнего мальчика тот самый страх и трепет, который испытывал, видя вышестоящих.
Больше всего он ненавидел эту "благородную ауру" в людях, особенно когда она исходила от ребенка, который выглядел слабым и которому можно было свернуть шею одним движением.
Хех, угрожает ему?
Пусть только он продаст этого ребенка в дом развлечений, где его будут унижать хозяйка и сутенер, и эта "благородная аура" покроется печатью страданий и невзгод, цок-цок-цок, одна мысль об этом приносила удовлетворение!
Подумав так, он даже согласился "снизойти" и приласкать ребенка.
В конце концов, нет ребенка, которого бы он, Ван Балянь, не смог похитить!
Он неловко улыбнулся, понизив голос.
— Малыш, я просто пошутил.
— Дай мне подвезти, моих братьев поймали, мне нужно срочно их спасать.
Су Юй не обратил на него внимания.
Он трижды постучал по деревянной доске под сиденьем, два длинных стука и один короткий.
Это был сигнал, о котором он только что договорился с Су Цзинь.
Если появятся плохие люди, они будут использовать "оружие", данное "сестрой-феей", чтобы вместе справиться с ними.
Су Цзинь, получив сигнал, тут же ускорила приготовление особого перцового раствора, смешав порошок острого перца с водой, чтобы использовать его против врага.
Она также заказала наручники и кандалы, ожидая дальнейших указаний от Су Юя.
Ван Балянь наткнулся на мягкий отказ, почувствовал недовольство и злобно оглядел ослиную повозку.
Он следил за этой семьей несколько дней, двое взрослых были при смерти.
Как только он доберется до уездного города и передаст этого мальчика другим братьям, он выбросит этих двух взрослых на кладбище для бедняков.
А повозку продаст, или осла зарежет и продаст ослиное мясо, получит несколько лянов серебра, чтобы купить несколько ароматных больших маньтоу и немного мяса.
Ему до смерти надоело каждый день есть суп из травы вместе с беженцами, чтобы похищать детей в их толпе!
Кстати, у этой семьи изначально была еще трехлетняя девочка.
Вчера его два брата как раз похитили маленькую девочку из этой семьи.
Он только что получил известие, что его два глупых брата были схвачены чиновниками, и неизвестно, какому похитителю досталась та маленькая девочка.
Эх, лучше сначала поехать в уездный город и найти чиновника, чтобы вызволить этих двоих.
Пока он так оглядывался, Ван Балянь вдруг обрадовался.
В скрытой щели доски на месте возницы он что-то обнаружил.
Он наклонился.
В этот момент Су Юй быстро трижды коротко постучал по доске.
Это был сигнал Су Цзинь выйти и атаковать.
Ван Балянь, не обращая внимания на реакцию Су Юя, с жадностью голодного волка запихнул в рот половину маньтоу, покрытого следами собачьих зубов, найденного в щели доски, и, жуя, злобно ухмылялся.
— Это маньтоу!
— Маньтоу, который нельзя купить даже за один лян серебра!
— Ха-ха-ха!
— Вы не хотели его есть, зато мне, старику, повезло!
В повозке Су Цзинь, купившая на Таобао порошок острого перца и распылитель и сделавшая перцовый спрей против волков, только высунула голову и была потрясена действиями Ван Баляня.
Это же был маньтоу, погрызенный несколькими дикими собаками, съев который, скорее всего, можно заразиться бешенством!
— Ты... не был похищен... как ты здесь оказался?
Ван Балянь, увидев вышедшую Су Цзинь, застыл.
Последний кусок маньтоу застрял у него в горле, он чуть не подавился.
Су Цзинь воспользовалась моментом, направила самодельный перцовый спрей ему в глаза и яростно распылила, а Су Юй быстро отреагировал, тут же взял наручники и кандалы, которые дала ему Су Цзинь, и заковал Ван Баляня.
Когда Ван Балянь пришел в себя, проглотив кусок маньтоу, который перекрыл ему дыхание, его руки и ноги уже были скованы, а глаза распухли от перца и не могли открыться.
К его шее был приставлен острый клинок, и он ничего не видел из-за распухших глаз, в которые попал усиленный перцовый раствор.
А в рот ему была запихнута вонючая тряпка, будто вытащенная из навозной кучи, фу.
Он не мог поверить во все это.
Он, Ван Балянь, старый мастер, похитивший сотни детей, который всю жизнь охотился на гусей, наконец-то был клюнут гусем!
Его связали двое маленьких детей, которых он собирался похитить!
Су Юй приставил каменный нож к шее Ван Баляня, в его глазах мелькнула мрачная жестокость.
Сметь причинить вред тем, кого он защищает, ни один!
Никто не уйдет безнаказанным!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|