Глава 11: Визит посланника Северного Цяо

На пиру каждый был погружен в свои мысли. Император с радостью смотрел на наложницу Хань, а императрица от злости едва сдерживалась. Наследный принц Лин Чжэн мрачно наблюдал за Сюань Ваном, который спокойно беседовал с Четвертым принцем.

Юнь Жодань все еще сидела в оцепенении, а ее отец, Юнь Цзюнь Ван, волновался за дочь.

Из всех присутствующих лучше всех понимал ситуацию Второй принц, Цзин Ван, который не был вовлечен в дворцовые интриги. Он замечал каждое изменение в выражении лиц присутствующих.

Он лениво откинулся на спинку стула, приподнял бровь и неторопливо потягивал чай.

Приветственный пир подходил к концу. Первым ушел император.

Увидев, что император покинул зал, императрица тоже встала, поманила к себе наследного принца Лин Чжэна и удалилась.

Принц понял ее без слов и, последовав за матерью, быстро исчез из виду.

Остальные наложницы и гости начали расходиться. Четвертый принц, увлеченный беседой с Лин Ле, был недоволен тем, что пир закончился.

— Третий брат, я еще не наговорился с тобой!

— Чэн'эр, когда я немного отдохну в своем дворце, приходи ко мне в гости, я буду рад тебя видеть, — Лин Ле с нежностью посмотрел на младшего брата. Этот десятилетний принц с детства любил проводить с ним время, и все, что Лин Ле показывал ему, казалось Чэн'эру волшебством.

В императорском кабинете Лин Юньфэн сказал Чжан Гунгуну: — Главный евнух, к Новому году нужно полностью отремонтировать дворец Сюань Вана. Скоро туда прибудет принцесса Южного Ю.

— Слушаюсь, — ответил Чжан Гунгун.

Тем временем императрица, стоя в тени дерева, спиной к наследному принцу, холодно сказала: — Чжэн'эр, возвращение твоего брата с победой завоевало ему немало сторонников.

— Судя по сегодняшним наградам, твой брат гораздо важнее для императора, чем ты, Чжэн'эр. Берегись, твой титул наследного принца под угрозой!

— Я знаю, что делать, — сквозь зубы процедил Лин Чжэн.

...

Южное Ю

Император Е Цзиньчэн просматривал доклады. Каждый раз, видя доклады о варварах, у него начинала болеть голова.

Варвары на границе Южного Ю сеяли панику среди народа.

Хотя границу охранял его верный генерал Сяо, варвары своими коварными методами изматывали армию.

В этом году Северное Цяо должно было определиться с кандидатом для брака. День свадьбы Си'эр станет днем великой победы Южного Ю над варварами.

Е Цзиньчэн поднял голову и посмотрел в окно. Незаметно пошел снег.

— Ваше Величество, пришло письмо из Северного Цяо. Через три дня к нам прибудет специальный посланник с важным известием, — Сюй Хуэй, только что получив сообщение от гонца, поспешил доложить императору.

— Да, скоро Новый год, самое время, — спокойно ответил Е Цзиньчэн.

Три дня спустя посланник Северного Цяо с богатыми дарами прибыл, как и было обещано.

Е Цзиньчэн встретил его во дворце. Один за другим слуги вносили в зал сундуки с дарами и ставили их позади посланника.

— Посланник Северного Цяо приветствует Ваше Величество!

— Приветствую вас, господин посланник. Прошу, присаживайтесь, — Е Цзиньчэн, глядя на бесчисленные сундуки с дарами, был очень доволен.

— Ваше Величество, наш император очень ценит принцессу Южного Ю, поэтому мы удвоили количество даров.

— Вы слишком любезны. Передайте мою благодарность вашему императору. Скажите, кого же выбрал император Северного Цяо для брака с моей дочерью? — с замиранием сердца спросил Е Цзиньчэн. Он понимал, что, даже если ему не понравится выбор, он будет вынужден его принять.

— Наш император выбрал Сюань Вана, который недавно вернулся с победой. Сюань Ван внес огромный вклад в победу над варварами, — с гордостью сказал посланник.

«Два года назад Сюань Ван в одиночку отправился в Ичжоу и разгромил варваров. Теперь он вернулся с победой, значит, он хорошо разбирается в тактике борьбы с ними. В таком случае, Сюань Ван — идеальный кандидат», — подумал Е Цзиньчэн.

— О, я много слышал о Сюань Ване. Он не только талантлив, но и храбр на поле боя. Молодой и перспективный! — Е Цзиньчэн довольно кивнул.

— Кроме того, основные свадебные дары будут доставлены во дворец Сюань Вана в день свадьбы. А пока наш император дарует множество редких и ценных сокровищ в качестве предварительного подарка. Что касается тактики борьбы с варварами, она будет передана вам, как только принцесса станет женой Сюань Вана, — добавил посланник.

Е Цзиньчэн вздрогнул, но сохранил внешнее спокойствие. Внутри же у него все бурлило. «Интересно, есть ли среди этих сокровищ то, о чем я так долго мечтал? Если да, то этот брак полностью оправдает мои ожидания». При этой мысли в глазах Е Цзиньчэна блеснул странный огонек.

Е Цзиньчэн велел Сюй Хуэю как следует принять посланника Северного Цяо и показать ему все красоты Южного Ю.

Во дворце Танси тоже получили известие.

— Принцесса! Принцесса! Пришли новости из Северного Цяо! — Мумянь вбежала к Е Юйси.

Е Юйси как раз снимала маску. За год тренировок она достигла больших успехов в искусстве перевоплощения, механике и боевых искусствах. Только с внутренней энергией у нее пока не очень получалось.

— Они сделали свой выбор? — с волнением спросила Е Юйси.

— Посланник сказал, что Северное Цяо выбрало Сюань Вана.

— Сюань Ван? А что он за человек? — этот вопрос содержал в себе множество других.

— Говорят, он герой Северного Цяо, победитель варваров. Только что вернулся с поля боя.

— А какой у него характер? Вы узнали? — спросила Е Юйси самое главное.

— Я расспросила служанку, которая приехала с посланником. Она сказала, что Сюань Ван — Третий принц Северного Цяо, честный и благородный человек, заботится о своем народе, и к тому же один из самых красивых мужчин в Северном Цяо! — рассказывая, Мумянь невольно улыбнулась.

— Это всего лишь слова жителей Северного Цяо. Конечно, они будут хвалить своего принца. Нужно увидеть его своими глазами, чтобы составить собственное мнение, — Е Юйси не собиралась верить всему, что ей говорят.

— Ах, да! Говорят, император Северного Цяо щедро наградил Сюань Вана за победу над варварами! Ваша свадьба будет пышной и великолепной! — Мумянь была рада за свою принцессу.

Мумянь продолжала восторженно описывать свадебные дары: ширму из цветного стекла с павлинами, светящуюся жемчужину «Ледяная душа ночной орхидеи», нефритовый браслет с агатами, заколку с четырьмя нефритовыми бабочками… Но Е Юйси не слушала ее. При мысли о том, что скоро ей придется покинуть родные места, где она прожила всю свою жизнь, на ее глаза навернулись слезы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Визит посланника Северного Цяо

Настройки


Сообщение