— Вау! Третий брат, что это? Я никогда такого не видел! — Лин Чэн, увидев перед собой обилие разноцветных блюд, раскрыл рот от удивления.
— Это гороховое пюре. Я купил его в Сяньчжоу по дороге домой. Там очень много гороха, — Лин Ле указал на одно из блюд.
— Зеленые — это рулеты из бобовой пасты с зеленым чаем, красные — хрустящий батат с розой, а фиолетовые — тофу с миндалем и фиолетовым бататом. Попробуй сначала рисовый суп с мёдом и османтусом. Его нужно есть горячим.
Слушая объяснения Лин Ле, у Лин Чэна текли слюнки. Не дожидаясь, пока ему подадут суп, он схватил чашку и выпил половину.
Лицо Лин Чэна мгновенно покраснело. — Обжегся! Третий брат, я обжегся! — Служанки тихонько хихикали, даже у Чжун Ли дрогнули уголки губ.
— Кто же виноват, что ты такой торопыга? Я еще не договорил. Есть нужно горячим, но медленно, смакуя каждый кусочек, — Лин Ле с улыбкой потрепал Лин Чэна по голове.
— Хм, ты просто хотел посмеяться надо мной, — Лин Чэн надул губы и обиженно посмотрел на Лин Ле.
— Ладно, давай я подарю тебе игрушки, чтобы загладить свою вину?
Услышав про игрушки, глаза Лин Чэна загорелись, и он тут же забыл про обожженный язык.
— Хочу посмотреть! Хочу!
Лин Ле встал, взял небольшой сверток, развернул его и положил на стол.
— Это «Ловкие руки», это «Двойные шестерки», а это «Катящиеся фонари»…
Лин Чэн не слушал объяснений Лин Ле. Он схватил одну из игрушек и начал с ней играть.
Играя с новой игрушкой и уплетая незнакомые сладости, Лин Чэн решил, что это, наверное, и есть вершина блаженства.
— Третий брат, а когда ты женишься на принцессе Южного Ю, ты тоже будешь дарить ей такие подарки? А мне тогда ничего не достанется?
Лин Ле, услышав неожиданный вопрос, замер. — Не волнуйся, даже если она выйдет за меня замуж, я все равно буду тебя любить.
— А вдруг она будет меня обижать? Третий брат, обещай, что ты будешь на моей стороне!
— Не бойся, пока я рядом, она тебя не обидит. Обещаю.
— Ну да, я никогда не видел, чтобы ты променял меня на какую-то девчонку.
— Что ты такое говоришь, паршивец? — Лин Ле сердито посмотрел на Лин Чэна, но тут же его взгляд смягчился, и в глазах появилась улыбка.
Чжун Ли, стоявший рядом, заметил, что его господин улыбается и проявляет такую нежность только в присутствии Четвертого принца, и почувствовал облегчение.
Лин Ле старался сохранять спокойствие, но слова Чэн'эра напомнили ему о том, как в детстве он пообещал Юнь Жодань, что женится только на ней.
После приветственного пира Юнь Жодань вернулась в свою резиденцию и с тех пор была в подавленном настроении. Она не хотела вставать с постели, целыми днями лежала, глядя в потолок.
Юнь Цзюнь Ван приглашал разных лекарей, но никто не мог понять, что с ней. Он очень волновался за дочь и каждый день после утренней аудиенции спешил домой.
— Даньдань, я знаю, что ты скучаешь по Сюань Вану, но ты не можешь вечно лежать в постели! Ты еще молода, ты найдешь себе хорошего мужа, даже лучше, чем он, — глаза Юнь Цзюнь Вана покраснели от усталости и бессонницы.
— Отец, я всю жизнь мечтала выйти замуж за вана Сюань. В детстве он обещал, что женится только на мне, — это были первые слова Юнь Жодань после пира.
— Глупышка, разве детские обещания имеют значение?
— Отец, может, я стану его наложницей?
Эти слова шокировали Юнь Цзюнь Вана.
— Даньдань, ты же дочь князя, да еще и сяньчжу, пожалованная самим императором! Как ты можешь стать наложницей? Ты сошла с ума!
— А что мне делать, отец? Скажи мне, что делать?! Просить императора отменить свадьбу? — с отчаянием спросила Юнь Жодань.
— Даньдань, как ты можешь такое говорить?! Этот брак заключен ради блага двух стран! Как можно ставить свои личные чувства выше будущего наших государств?! — Юнь Цзюнь Ван все больше злился, видя, что его обычно разумная дочь потеряла голову из-за любви.
Он чувствовал себя совершенно беспомощным.
Юнь Цзюнь Ван немного помолчал, а затем сказал: — К тому же, я заметил, что Сюань Ван очень изменился за эти два года. Он стал совсем другим человеком. Возможно, он тебе больше не подходит. И неизвестно еще, хорошо ли тебе будет с ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|