О произведении

Автор: Дяо Цзин Бай Э Гуайгуай Мяо

Синопсис:

Вэй Цзя однажды переносится во времени и становится одной из наложниц гарема Цяньлуна. Поскольку у нее есть Система, сначала она думала, что идет по пути избранной. Позже эта Система оказалась очень ненадежной: вместо того чтобы помогать хозяйке "убивать всех направо и налево" в гареме, она заставляла ее постоянно быть образцом добродетели.

Система: Динь! Хозяйка наступила на муравья, очки жизни -1.

Система: Динь! Хозяйка солгала другому человеку, очки жизни -1.

Нельзя вредить людям, нельзя лгать, даже в мыслях не должно быть ни капли злого умысла. Какая уж тут дворцовая борьба? Ерунда какая-то.

В какой-то год, какой-то месяц, какой-то день...

Госпожа Гуйфэй, уже ставшая любимицей всего гарема, взяла Вань Бинь за руку и с выражением вздоха сказала:

— Как же я тебе завидую!

Вань Бинь в изумлении:

— Я никогда не пользовалась благосклонностью Его Величества, госпожа, почему вы мне завидуете?

Неспособная солгать Вэй Цзя тяжело вздохнула, со слезами на глазах:

— Думаешь, быть любимицей Его Величества — это хорошо? Вспомни Хуан Гуйфэй Чжэминь, вспомни покойную Императрицу, вспомни Хуан Гуйфэй Хуэйсянь... Их жизни были короче одна другой... Честно говоря, если так пойдет и дальше, я чувствую, что и моя скоро закончится!

Вань Бинь:

— .........

Его Величество Император, случайно проходивший мимо и подслушавший.

— Стража! Лишить ее титула и отправить прямо в даин!

Серьезные предупреждения: Много авторских допущений, веселая, легкая история с элементами стёба, отличается от истории, мировоззрение текста не равно мировоззрению автора, не нападайте на меня.

Главный герой — император, у него есть наложницы, есть дети, нет идеи моногамии. Ангелы, для которых это триггер, могут избегать (эту книгу).

Анонс будущей книги: «Играя на флейте носом, я успешно стала наследной принцессой»

В третьем месяце шестнадцатого года эры Юань Ци император выбирал жен для наследного принца и принца Чэна.

В Императорском саду все знатные девицы усердно демонстрировали свои таланты: кто-то обладал непревзойденным мастерством игры на цине, кто-то одним танцем потрясал мир, кто-то мог писать обеими руками одновременно. Только одна была не похожа на других: на глазах у всех она приставила две длинные флейты к ноздрям и начала играть. В тот же миг раздался плачущий звук флейты, и все слушавшие не могли сдержать слез от горя. Император в великом изумлении спросил:

— Как называется эта мелодия?

Девушка с наивным выражением лица серьезно ответила:

— Название мелодии — «Маленькая вдова на могиле».

Теги: Переселение в Цин, Дворцовая борьба, Система, Легкое чтение.

Ключевые слова: Главный герой: Вэй Цзя ┃ Второстепенные персонажи: ┃ Прочее:

Краткое описание: Все говорят, что я добрая.

Тема: Тот, кто следует Пути, обретает много помощников; тот, кто отступает от Пути, обретает мало помощников.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение