Глава 17

Благосклонность к Вэй Цзя вызвала бурное обсуждение во всех шести дворцах.

Но, возможно, ей просто повезло?

?

?

?

Вскоре произошло событие, которое мгновенно отвлекло внимание всех, включая Цяньлуна.

В середине октября с границы пришло срочное донесение: тибетский князь Чжуэрмотэ Намджал поднял восстание.

Цяньлун немедленно издал указ, предписывающий Постоянному министру в Тибете Фу Цину и Левому цензору-начальнику Лабудуну подавить мятеж. Однако оба не оправдали Императорской милости, потерпели поражение и были убиты.

Цяньлун снова приказал Генерал-губернатору Сычуани Цэлэну и Генералу Нинюань Юэ Чжунцюю ввести войска в Тибет для подавления восстания.

Ныне война стала ожесточенной, и Цяньлуну, естественно, было не до гарема. Поскольку он не приходил, пылкая благосклонность к Вэй Цзя постепенно начала остывать. К тому же, она, как всегда, была мягкой и приветливой, доброжелательной к людям. Со временем все перестали ее преследовать.

В этот день наложницы гарема, а также Императорские принцы и принцессы под предводительством Вдовствующей Императрицы и Императрицы отправились в Храм Умиротворения и Превращения, чтобы помолиться за благополучие страны.

Вэй Цзя стояла на коленях в середине второго ряда, слегка закрыв глаза, с видом "благочестия", но на самом деле тайком бездельничала.

Наконец, утро прошло.

Все могли временно разойтись, чтобы перекусить.

Налаши лично поддерживала Вдовствующую Императрицу, провожая ее в задний зал для отдыха, а Вэй Цзя и Балинь Инхуа "рука об руку" побежали в уборную.

Ничего не поделаешь, целое утро нельзя было двигаться, мочевой пузырь чуть не лопнул, ясно?

Справившись с "малыми делами", они отправились обратно, обсуждая, что будут есть. В этот момент у ворот с висящими цветами они случайно встретили мать и сына.

— Юнчи приветствует госпожу Лин Фэй, приветствует Ин Гуйжэнь, — сказал мальчик в серебристо-белой жилетке, вежливо обращаясь к ним.

Вэй Цзя, увидев его, слегка просияла и нежно улыбнулась: — Оказывается, это Пятый принц.

Поздоровавшись с милым мальчиком, Вэй Цзя обратилась к женщине в простом одеянии, выглядевшей очень унылой: — Сестрица Юй Фэй, доброго дня.

Юй Фэй кивнула и сказала: — Сестрица, доброго дня.

Вэй Цзя, казалось, очень любила Юнчи. Она наклонилась и, словно волшебством, достала конфету.

Она была завернута в красивую целлофановую обертку, переливающуюся радужными бликами на солнце.

— Это фруктовая конфета, фирменное лакомство Дворца Собранных Красот, со вкусом апельсина. Дарю тебе.

Юнчи, услышав это, просиял, но не сразу взял конфету, а сначала посмотрел на свою мать. Только после того, как та кивнула, он сказал: — Спасибо, госпожа Лин.

— Какой послушный.

После короткой встречи они быстро разошлись. По дороге обратно Балинь Инхуа шутливо сказала: — Видя, как сестрица любит детей, почему бы тебе самой не родить?

Вэй Цзя, услышав это, улыбнулась, но ничего не ответила.

После трех дней молитв в Храме Умиротворения и Превращения это коллективное мероприятие гарема наконец завершилось.

Дни шли один за другим. К концу ноября с фронта пришла хорошая новость: Великая Цин победила, Чжуэрмотэ Намджал был убит, и тибетское восстание было подавлено.

Победа в войне заставила всех вздохнуть с облегчением. Наконец-то не нужно было каждый день притворяться обеспокоенными судьбой страны, даже громко смеяться не осмеливались.

Осень прошла, наступила зима, и температура в Запретном городе начала стремительно падать. К декабрю уже замерзала вода.

Недавно Внутреннее управление раздало наложницам мех. Вэй Цзя получила кусок белого норкового меха с подвижным ворсом и красивым основным цветом. Она велела отнести его в вышивальную мастерскую и сшить очень красивый плащ. Из оставшихся обрезков сделали пушистые варежки и такие же пушистые наушники.

— Ты кролик? — В один из дней Цяньлун пришел во Дворец Собранных Красот и сразу увидел человека, стоявшего под красной галереей и наблюдавшего, как слуги лепят снеговика.

— Я не кролик, я маленький тигр, аууу! — Вэй Цзя, размахивая руками, крикнула, затем хихикнула и, поклонившись, сказала: — Скромная наложница приветствует Императора.

Цяньлун тоже был озорником. Он схватил очень милые пушистые наушники Вэй Цзя, повертел их несколько раз и сказал: — Довольно интересно. Сделай мне такие же завтра, из синего меха... — Сказав это, Цяньлун оглядел Вэй Цзя с ног до головы и рассмеялся: — Ты — маленький белый кролик, а я — большой серый волк, хе-хе...

"Ты довольно хорошо играешь роли", — мысленно пробормотала Вэй Цзя.

На улице было холодно, нельзя было все время стоять во дворе, и они быстро вернулись в спальню. Выпив горячего чаю, чтобы согреться, Цяньлун предложил сыграть пару партий в бильярд. Глядя на его уверенное лицо, Вэй Цзя слегка приподняла бровь и, конечно, согласилась.

— Па — па — па —

Видя, что шар номер один, шар номер три, шар номер пять — все попадают в лузу.

Вэй Цзя поняла, что этот парень определенно много тренировался втайне.

Да, она уже слышала от Сяо Юаньцзы, что Цяньлун приказал Внутреннему управлению изготовить еще один полный комплект бильярдного оборудования по образцу имеющегося, и сейчас он находится во Дворце Питания Сердца.

— О чем ты думаешь? — Цяньлун, увидев, что женщина выглядит задумчивой, тут же спросил.

— Ни о чем, ваша скромная наложница просто думает... Если бы ваша скромная наложница знала раньше, насколько улучшилось мастерство Вашего Величества в бильярде, ей не пришлось бы так беспокоиться о войне в Тибете эти два месяца.

Есть свободное время для тренировок в бильярде = уверенность в победе в войне = Его Величество Император планирует в шатре, побеждая на расстоянии тысячи ли.

Хотя лесть Вэй Цзя была окольной, это не помешало Цяньлуну понять ее, и тем более не помешало ему почувствовать тщеславие, которое раздувалось в его сердце.

И он рассмеялся, очень громко и самодовольно, хахахахаха.

В прекрасном настроении Император провел с ней весь день, ужинал тоже у нее, но не остался ночевать.

— Я ухожу, приду навестить тебя в другой день, — Цяньлун с улыбкой посмотрел на Вэй Цзя: — Не забудь про мои наушники.

— Хорошо, — Вэй Цзя нежно согласилась и с неохотой проводила его до дверей.

— Госпожа, почему вы не оставили Императора? — Шаньху надула губы, на лице ее появилось очень сожалеющее выражение.

Вэй Цзя сказала: — Ты забыла, что сегодня пятнадцатое число?

Первого и пятнадцатого числа каждого месяца Цяньлун обязательно оставался ночевать у Императрицы.

Это было проявлением почтения к матери страны.

В этот момент Налаши, должно быть, тоже с нетерпением ждет прихода мужа... Черт... Не думай об этом... Чем больше думаешь, тем больше кажется, что ты стала любовницей, разрушающей чужую семью... Вэй Цзя вздрогнула, ей стало немного холодно, так что лучше поскорее забраться под одеяло!

Так дни шли один за другим, и незаметно наступил конец года.

Да!

Ежегодный новогодний дворцовый банкет снова должен был состояться.

Отличие было лишь в том, что теперь Вэй Цзя занимала первое место среди наложниц, и ее место было рядом с Чунь Гуйфэй.

Пока главные гости не пришли, все непринужденно беседовали. Вэй Цзя сказала Чунь Гуйфэй, сидевшей рядом: — Госпожа, вы выглядите гораздо лучше.

Чунь Гуйфэй, услышав это, тут же расплылась в радостной улыбке. Она схватила Вэй Цзя за руки и радостно сказала: — Это все твоя заслуга, сестрица. Честно говоря, с тех пор как я последовала твоему совету и изменила свой ежедневный рацион, мое тело чувствует себя намного легче.

Болезнь Чунь Гуйфэй, по словам императорских лекарей, заключалась в "длительном застое печени, истощении крови, слабости селезенки и легких".

Вэй Цзя, конечно, не разбиралась в медицине, но по своим наблюдениям ей показалось, что болезнь Чунь Гуйфэй похожа на туберкулез.

А ее совет Чунь Гуйфэй был очень прост: каждый день есть больше питательной пищи.

Яйца, молоко, мясо, рыба.

Есть все, что питательно, даже если не любишь, нужно заставлять себя есть. Костный бульон пить каждый день, и фрукты, которые восполняют витамины, тоже не пропускать.

Это "мнение" Вэй Цзя явно полностью противоречило подходам императорских лекарей.

Надо знать: когда человек болен, он должен есть легкую пищу, или даже не есть совсем, чтобы не нагружать организм. Такова была господствующая мысль в то время!

!

!

!

Чунь Гуйфэй была именно такой, она много лет была вегетарианкой.

Вэй Цзя сказала ей все это из добрых побуждений, но ей, по сути, было все равно, послушает ли другая сторона.

И, очевидно, Чунь Гуйфэй действительно прислушалась и строго следовала ее совету.

Невероятно, но после двух месяцев такой диеты, помимо того, что она набрала несколько килограммов, ее здоровье действительно начало постепенно улучшаться.

В прежние зимы Чунь Гуйфэй всегда сильно кашляла, а в этом году у нее даже не было желания кашлять. Как же это могло не обрадовать Чунь Гуйфэй, измученную болезнью?

Если этот метод действительно эффективен, то это доказывает: возможно, у нее действительно туберкулез.

Вэй Цзя с некоторым сожалением смотрела на женщину перед собой. Она знала: при нынешнем уровне медицины вылечить эту болезнь полностью невозможно. Улучшение состояния Чунь Гуйфэй лишь временное, и однажды она все равно...

— Прибывает Вдовствующая Императрица! —

— Прибывает Император! —

— Прибывает Императрица! —

Движение у входа быстро вернуло внимание Вэй Цзя. Как и все, она быстро встала, подошла к столу, опустилась на колени и поклонилась, сказав: — Приветствую Вдовствующую Императрицу, Императора и Императрицу.

— Сегодня семейный банкет, не нужно церемоний, вставайте все! — сказал Цяньлун с весьма хорошим настроением.

Все, услышав это, встали и поблагодарили за милость, а затем расселись по местам.

В таком ежегодном мероприятии, по сути, не было ничего особенного. Все болтали и смеялись, были в хороших отношениях, произносили тосты, говорили добрые слова. В общем, все было направлено на то, чтобы создать праздничную и оживленную атмосферу. И, конечно, некоторые наложницы добровольно "демонстрировали свои таланты".

Сегодня выступали Шу Бинь Налан и Чанцзай Лу.

Они были умны и изобретательны, сумев спеть о политических достижениях Цяньлуна за эти годы в форме оперного пения, сопровождаемого гармоничным исполнением.

Это вызвало у Вэй Цзя, сидевшей рядом, искреннее восхищение.

Посмотрите, как усердно и целеустремленно работают ее коллеги, и подумайте о себе, как она просто прожигает жизнь.

Стыдно! Очень стыдно!

!

Вэй Цзя, которая прожила триста лет и не избежала "внутренней конкуренции", с безмерной печалью подумала: "Может, мне вернуться и заняться танцами на пилоне?

?

?"

Автор имеет что сказать:

【Примечание 1】Летопись Цяньлуна, Байду Байкэ

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение