Глава 11. Долг чувств (Часть 1)

— Хлоп!

Раздался короткий звук, и на лице головореза появилось пять красных отпечатков пальцев.

Головорез тут же широко раскрыл глаза, уставившись на хрупкую девушку перед собой, и в ярости запрыгал:

— Ты... ты смеешь бить меня по лицу?!

Су Чжиюй потерла запястье и тихо сказала:

— Я ударила тебя туда, где у тебя длинный язык.

Головорез выругался и, вытянув кулак, как сумасшедший, начал наносить удары по Су Чжиюй.

Неподалеку остролицый судья некоторое время наблюдал, затем подошел за иву и, сложив руки в приветствии, поклонился человеку, скрытому за деревом.

— Глава Долины, эта девушка — та самая, что использовала «Рык Тигра» в постоялом дворе «Сянъюнь» в тот день.

— Нужно ли ее сейчас схватить?

Сюй Гуаньюань скрывался за деревом, его выражение лица было скрыто ветвями ивы. Он лишь медленно сказал:

— Моя Долина Скрытого Слона никогда не держала бесполезных людей. Не спеши, сначала посмотрим.

Группа людей дралась хаотично. Головорез, которого Су Чжиюй только что проучила, продолжал говорить высокомерные слова, каждое из которых было неприятно слушать.

Су Чжиюй не выдержала, ее рука невольно потянулась к мечу за спиной.

В этот момент нога ударила головореза в левую щеку, и на отпечатке пальца появился еще один след от обуви.

Шэнь Янь мягко приземлился, повернулся и сказал:

— Прошло полчаса.

Окружающие остановились.

Су Чжиюй очнулась, огляделась. У всех были неплохие навыки, никто не упал.

Остальные, увидев, что она не проиграла, тоже выглядели удивленными.

Единственным, кто лежал на земле, был один головорез.

Головорез в ярости крикнул Шэнь Яню: — Сегодня никто из вас не пройдет!

Но затем он повернулся и бросился к Су Чжиюй, вытащив из руки короткий нож.

— Бум!

Головорез лежал на траве, схватившись за грудь, не в силах встать.

Все широко раскрыли рты и повернулись к Су Чжиюй. Лица остальных головорезов были испуганными. Они подумали: «Хорошо, что мы ее не тронули».

Сюй Гуаньюань, скрытый за деревом, подумал: «Это... «Сто Ударов», первое место среди техник рукопашного боя, знаменитая техника Долины Снежной Дымки...»

— Но как это возможно?!

Долина Снежной Дымки давно уничтожена, Е Усы и ее ученики давно мертвы!

На его лбу выступил мелкий пот, он с недоверием уставился на хрупкую спину в толпе.

На поляне Шэнь Янь повернулся и подмигнул Су Чжиюй:

— Сколько еще сюрпризов у тебя есть, о которых я не знаю?

Су Чжиюй:

— Мы изначально не были знакомы.

В этот момент кто-то рядом рассмеялся.

Шэнь Янь тут же подошел ближе и тихо сказал:

— Это ведь «Сто Ударов». Где ты этому научилась?

Су Чжиюй не поняла, почему он так удивлен, и небрежно ответила:

— Училась по книге. Я освоила это в семнадцать лет.

Это была первая техника, которую она освоила. В тот день в библиотеке несколько порванных листов тихо упали ей под ноги.

Шэнь Янь: — .....

Остролицый судья подошел, опустил взгляд на беспомощно лежащего на земле головореза и сказал:

— Прошу прощения, господа, вы все дисквалифицированы.

Все тут же удивились, огляделись. С их стороны никто не проиграл. Один из них громко спросил.

Судья вытянул руку, указывая им направление. Там клубился туман, и иногда птицы пролетали над верхушками деревьев.

Все одновременно посмотрели туда.

Они увидели, что человек прячется за толстым стволом дерева, выглядывает лишь краешек светло-синей робы. В этот момент он, кажется, непрерывно дрожал.

Один из головорезов подошел и вытащил его. Тот споткнулся, упал на землю, затем поспешно скрестил ноги, поправил нефритовую шпильку в головном уборе и притворился, будто ничего не произошло.

Старый судья взглянул на него, повернулся ко всем и сказал: — Бегство с поля боя также считается проигрышем.

— Поэтому из-за него вы не сможете участвовать в Банкете боевых искусств.

— Почему?!

Я давно хотел сказать! Гора Облачной Пыли так старательно приглашала нас, а теперь, не дойдя до середины горы, заставляет вернуться! Это что, такое гостеприимство Горы Облачной Пыли?

— Верно! Если бы не уважение к бывшему Главе Горы, мы бы вообще не приехали!

...

Су Чжиюй крепко сжала кулаки. Она еще не успела доказать всем, что женщина тоже может держать меч и даже стоять на арене, соревнуясь с мужчинами.

Она подняла голову, холодно взглянула на человека, сидевшего на земле, и сказала судье: — Насколько я понимаю, между «бегством» и «укрытием» есть принципиальная разница.

«Бегство» — это побег, это безответственность, это оставление товарищей по команде без внимания;

Но «укрытие» — это понимание своей ситуации, знание того, что силы уступают противнику, и выбор спрятаться, чтобы не отвлекать товарищей по команде на свою защиту. Это делается ради общей картины.

Этот господин не выбежал за пределы зоны атаки, и головорезы его не заметили. Это означает, что он хорошо спрятался. Разве это не умение?

Сидящий на земле человек вздрогнул, его открытые глаза сияли. Он смотрел на Су Чжиюй снизу вверх.

Наконец-то встретил родственную душу!

Су Чжиюй безмолвно закатила глаза, подумав: «Какой «Большой Умник»».

Шэнь Янь взглянул на нее, а затем добавил: — Перед началом состязания не было объявлено, что «укрываться» нельзя.

Этот господин спрятался за деревом только после объявления начала.

Су Чжиюй вдруг поняла. Он только что повсюду провоцировал головорезов, чтобы их внимание было сосредоточено только на нем!

Судья стоял, скрестив руки за спиной, в его глазах светился холодный свет, щеки двигались.

Один из головорезов тихо сказал другому: — Босс чуть зубы не сломал.

Вдруг судья, казалось, получил какое-то указание.

— Вы можете пройти, но вы трое, — судья указал на Су Чжиюй, Шэнь Яня и сидящего на земле «Большого Умника», — должны пройти дополнительный барьер.

Туман в горах сгущался. Они трое отделились от остальных семи человек и пошли по грязной тропе.

Су Чжиюй чувствовала себя неловко под взглядом Шэнь Яня. Она вытянула кулак и покачала им перед ним: — Ты тоже хочешь попробовать вкус «Ста Ударов»?

Шэнь Янь приподнял бровь, воспользовался моментом, чтобы схватить ее за запястье, и притворился, что внимательно рассматривает:

— Как же эта маленькая ручка может быть такой сильной?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Долг чувств (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение