Бокалы звенели, музыка и танцы не смолкали.
Окружавшие их чиновники с удовольствием выпивали по паре бокалов и тихо переговаривались, дворцовый двор был необычайно оживленным.
Во время пира один мужчина поднялся со своего места, поклонился Императрице, сидевшей на почётном месте, и сказал: — Ваше Величество, у меня есть одно слово.
Внезапно наступила тишина. Все прекрасно понимали, что означал этот банкет.
После смерти предыдущего Императора страна была передана Гу Фэнъи. Прошло три года, она вернула воинские талисманы из рук старейшин и теперь полностью контролировала реальную власть.
Можно сказать, что этот банкет был объявлением о том, что Императрица официально вступила на престол.
Учитывая, как Императрица неоднократно демонстрировала свою важность, кто осмелился бы навлечь на себя её гнев? Все взгляды обратились к человеку, внезапно вставшему посреди зала, оценивая его.
Банкет проходил в Императорском Саду. Прибывшие аристократы из различных знатных семей сидели по обеим сторонам, храня молчание.
Императрица держала в руке бокал, откинувшись на роскошном троне.
Услышав его слова, она не изменилась в лице. Её величественное выражение смягчилось, и она посмотрела на него.
— Что случилось?
Императрица обладала внешностью, казалось бы, холодной, но благородной и внушающей трепет. Когда её взгляд скользил по людям, они невольно уклонялись, но он этого не сделал.
Он поднял руку, снова поклонился, держа рукав в руке, и сказал: — У меня есть слова, которые я хочу донести до Вашего Величества.
— Любимый чиновник Сюй, это семейный банкет. Если есть дела, доложите после пира, — Гу Фэнъи уже поставила бокал и посмотрела на прямо стоявшего чиновника.
Этому мужчине было непросто быть чиновником, и его должность была скорее номинальной.
Сюй Чэнсянь был хорошим чиновником: не собирал сторонников, поступал справедливо по отношению к народу, но ему не хватало понимания общей ситуации.
— Младшая Принцесса-Ван скакала на коне по улице...
Внизу послышался шёпот, Императрица слегка нахмурилась и укоризненно взглянула на него.
Но мужчина опустил брови и продолжил: — Слова Вашего подданного не ложны, прошу Ваше Величество рассудить.
Младшая Принцесса-Ван, являясь символом достоинства государства, скакала на коне по улице, что неприлично и недостойно. Трое простолюдинов были ранены, не успев увернуться.
Гу Ру, чьё имя внезапно прозвучало, всё ещё чувствовала головокружение. Она выпила немало вина. Прищурив глаза, она посмотрела в сторону источника звука, и две насмешки прояснили её разум.
— Что опять натворила младшая сестра-принцесса, что её поймал Сюй Чэнсянь?
Гу Ру стиснула зубы от злости. Насмешливый тон заставил её мгновенно протрезветь. Не успев как следует возразить, она лишь уставилась на заметного человека.
Приглядевшись, она в сердцах воскликнула: — Опять этот Сюй Чэнсянь! Сколько раз уже было, не надоело?
Он специально выставляет её недостатки напоказ, и сегодня тоже! Ему, видимо, совсем нечем заняться.
— Если бы кто-то не скакал на коне по улице, разве нашёлся бы повод ухватиться?
Человек рядом с ней не собирался её отпускать, он наклонился, и Гу Ру увидела её глаза, в которых читалась полуулыбка.
— Похоже, всё, чему тебя учили, вылетело в трубу.
— Ещё неизвестно, как старшая сестра-принцесса тебя накажет.
Видя, как человек перед ней говорит всё более дерзко, Гу Ру в гневе крикнула: — Гу Сюнькэ, не переходи черту!
— Ты не беспокоишься о своих собственных гулянках, а пришла посмеяться надо мной? У тебя, конечно, большое сердце.
Из-за выпитого вина её голос не был тихим и в точности донёсся до ушей Императрицы.
Вдалеке две младшие сестры-принцессы ссорились, рядом чиновник докладывал — ни один не доставлял спокойствия.
Они действительно умеют выбирать день, чтобы создать ей проблемы.
Она помолчала немного, а затем заговорила.
— Чего ты хочешь?
— Принцесса-Ван неоднократно совершала ошибки, Ваше Величество, не покрывайте её.
Ваш подданный надеется, что Младшая Принцесса-Ван извинится перед теми людьми, впредь будет служить примером, поддерживать достоинство императорской семьи и больше не совершать подобных поступков, — сказал Сюй Чэнсянь.
Младшая Принцесса-Ван занимает пятое место по старшинству. Она является близкой кровной родственницей нынешней Императрицы, которая очень любит эту младшую сестру.
Из-за того, что она самая младшая, её характер был испорчен, и она привыкла вести себя своевольно.
Даже у Гу Фэнъи от неё болела голова, но она закрывала на это глаза.
Её действительно избаловали до беспредела.
— Гу Ру будет оштрафована на месячное жалованье и в течение семи дней лично извинится перед пострадавшими, — Императрица сразу же приняла окончательное решение.
— Старшая сестра!
Гу Ру не ожидала, что та действительно накажет её из-за других. Голова сильно кружилась, но она помнила, насколько важен этот день, поэтому не осмелилась крикнуть, лишь пробормотала себе под нос, опустив голову.
— Почему сегодня всё идёт не так... У меня действительно кружится голова.
Её переносимость алкоголя не была настолько плохой, это можно было списать только на то, что её вывел из себя Сюй Чэнсянь. Как только появится возможность, она обязательно отомстит.
— Наша Императрица наконец-то поступила справедливо, — Гу Сюнькэ редко улыбнулась, взяла у слуги свежезаваренный сливовый чай и налила ей.
— Тебе бы, конечно, не мешало запомнить урок.
Выпей немного, протрезвей.
Гу Ру не уступала в словах, её тело пошатнулось, и много чая пролилось. Она упрямо поднесла чашку ко рту: — Не нужно твоей доброты.
Прислужник позади неё поддержал пошатнувшуюся Младшую Принцессу-Ван, настороженно взглянул на Третью Принцессу-Ван и только после этого убрал руку.
— Твой прислужник довольно странный. Когда твоя госпожа пьяна, ты не заботишься о ней, а когда я даю ей протрезветь, ты ведёшь себя так. Действительно, каков хозяин, таков и слуга.
Неизвестно, была ли это похвала или критика, но тот, кто услышал, не воспринял это как добрые слова.
Он понимал, что неправ, и не смел больше ничего сказать.
Даже если отношения между его госпожой и Третьей Принцессой-Ван были плохими, они всё равно были связаны. Он действительно проявил неуважение.
— Принцесса-Ван, простите.
Гу Сюнькэ тоже было лень препираться со слугой. Она встала и широким шагом удалилась.
Банкет подходил к концу, и люди начали расходиться.
Гу Ру была сильно пьяна, поэтому, естественно, её устроили на ночлег во дворце. Слуга пришёл, чтобы проводить её в боковой зал.
Убранство дворца, даже если она специально не запоминала, видела сотни раз.
У прислужника возникли сомнения: рядом с Южным Озером находился Холодный Дворец, а не боковой зал.
Учитывая степень благосклонности Императрицы к их Принцессе-Ван, её ни за что бы не разместили в боковом зале. Раньше он не придал этому значения, но теперь вспомнил, что Императрица всегда позволяла Принцессе-Ван останавливаться непосредственно в Зале Тай Хэ.
Слуга впереди то появлялся, то исчезал из виду, шагал быстро и уводил всё дальше в сторону.
— Подожди.
Но услышав голос и почувствовав неладное, тот человек, не оборачиваясь, прыгнул в Южное Озеро.
— Бульк!
Брызнули фонтаны воды, и человек исчез без следа.
Перед ними у красной стены росло большое дерево. Слабый лунный свет пробивался сквозь тёмные тучи и падал на землю сквозь просветы в листьях.
Тёмная тень расползалась у основания стены.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|