Глава 20: Не отпущу тебя, вот так, просто играюсь

Сюй Фу:?

?

?

— Ваше… Ваше Величество, если Вы действительно не желаете даровать эти вещи, этот министр обойдется без них. Этот министр готов служить Великому Цинь до изнеможения и умереть, не жалея сил, я могу сам отправиться на поиски бессмертных, эта трудность — ничто. Прошу Ваше Величество согласиться!

Ин Чжэн в одно мгновение пришел в ярость, проявив властность, и крикнул: — Негодяй!

Разве бессмертных нужно просить ценой человеческих жизней?

Если я приведу несколько тысяч мальчиков и девочек, разве не буду я оплеван всем миром?

Тогда основание моего Великого Цинь, созданное с таким трудом, будет полностью разрушено!

Теперь,

Ты все еще притворяешься верным?

Если бы не Фэн Сяо, я бы, черт возьми, почти поверил твоей лжи!

Видя, что я недоволен, ты не получишь ни денег, ни людей, хочешь пожертвовать пешкой ради сохранения короля, да?

Ты что, считаешь меня дураком!

Хорошо, ты же отправляешься за море искать бессмертных, я помогу тебе, отправлю тебя прямо в мир блаженства, к бессмертным!

— Чего застыли?

Запихните ему, запихните, потом вытащите и забейте до смерти палками!

— Нет, Ваше Величество!

Этот министр больше никогда не посмеет, пощадите мою никчемную жизнь, этот министр может изготовить эликсир долголетия, действительно может изготовить… М-м-м…!

Императорская гвардия набросилась, силой разжала рот Сюй Фу, запихивая туда пилюли.

Они схватили его за челюсти, заставив проглотить, убедившись, что каждая пилюля попала в желудок.

После этого,

Сюй Фу, изо рта которого шла пена, а тело билось в конвульсиях, был вытащен из зала за ноги.

Послышались истошные крики, а затем снаружи снова воцарилась прежняя тишина.

Тск-тск, Сюй Фу тоже получил свое, что происходит с этим Великим Цинь…

Дедуля Чжэн, ты, черт возьми, используешь читы, да?

Даже история не осмелилась бы так писать, что ты избавился от нескольких главных источников бед!

Фэн Сяо не мог смотреть за дверь, подсознательно прикрыл рукой лицо, изо всех сил стараясь взбодриться.

Ин Чжэн, закрыв глаза для отдыха, после всех этих потрясений больше не питал никаких надежд на долголетие.

Как первый император, имеющий четырех сыновей, он должен был воспитать тех, кто сможет взять на себя великую ответственность за Поднебесную, верно?

Иначе, как сказал Фэн Сяо, если передать власть следующему поколению, то придется столкнуться с угрозой гибели государства, это будет просто позор перед предками Великого Цинь!

— Стража, объявить о приеме Фу Су и Ху Хая…

В голосе Ин Чжэна слышалось легкое ожидание.

Онемел… Почему ты меня еще не отпускаешь?

Разве вы, отец и сыновья, не можете сами разобраться? Уже так поздно, вы что, собираетесь заставить меня заниматься культивацией?

Черт возьми, это даже хуже, чем пойти с твоей дочерью, по крайней мере, там можно спокойно поспать, а у тебя тут целыми днями только спрашивают, устал ужасно…

Спать?!

После наступления темноты ты не будешь в покоях А-У!

У меня всего одна дочь, и я ни за что не позволю никому опорочить ее честь!

Хм?

Фэн Сяо, на которого Ин Чжэн без всякой причины уставился, почувствовал огромное недоумение и уже собирался его обругать.

Повернув голову,

В боковой двери зала появились две фигуры, похожие друг на друга, но немного различающиеся по росту и телосложению.

Один шел впереди, выпрямив спину, с величественным видом, другой шел позади, слабый и робкий.

Они подошли к центру зала, сложили руки, преклонили колени и в унисон сказали: — Ваши сыновья приветствуют отца-императора, да здравствует отец-император десять тысяч тысяч лет!

Ин Чжэн слегка кивнул, махнул рукой, показывая им найти место и сесть.

— Правый канцлер, ты знаешь, почему я позвал их сюда глубокой ночью?

Взглянув на двух юношей на противоположных местах, а затем на величественную фигуру Ин Чжэна, Фэн Цюйцзи слегка нахмурился.

Сюй Фу мертв,

Его Величество уже немолод.

Здесь больше нет никого, кто разбирался бы в алхимии. Думаю, Его Величество полностью разочаровался в поисках долголетия.

А у нашего Великого Цинь, с его величественными горами и реками, всегда должен быть достойный преемник, чтобы править Поднебесной.

В прошлом я слишком пренебрегал воспитанием принцев, так что из четырех принцев до сих пор никто не стал по-настоящему императорским материалом.

Неужели Сын Неба собирается взяться за дело всерьез…

— Докладываю Вашему Величеству, Ваше Величество позвали двух принцев, чтобы тщательно их обучать?

— Хе-хе, мудрость правого канцлера не уменьшилась с годами, я действительно намерен это сделать!

Фэн Цюйцзи, услышав похвалу Ин Чжэна, пришел в прекрасное настроение, на его лице трудно было скрыть радость.

Не ожидал, что Его Величество так доверяет мне, готов поручить мне своих сыновей!

Подумать только, старый пес Ли Сы, который обычно постоянно крутился вокруг нескольких принцев, желая, чтобы кто-нибудь из них ему полностью доверял и стал его учеником,

Он также неоднократно намекал Его Величеству, что у него есть время и энергия для обучения принцев, но Его Величество никогда не соглашался.

Теперь же он поручает мне сразу двух принцев, какая это честь!

— Этот министр обязательно оправдает доверие Вашего Величества и передаст двум принцам все свои знания и умения!

Хорош же, если говорить о создании проблем и безответственном управлении, то Дедуля Чжэн непревзойден!

Если говорить о принятии ответственности, то мой старый Фэн тоже далеко впереди, его не остановить!

Фэн Сяо тихонько отодвинулся на два шага, прислонился к каменной колонне, показывая, что не хочет участвовать в этом.

Ин Чжэн, рассерженный, но не говоря ни слова, глядя на него, чувствовал раздражение.

Почему я стал безответственным управляющим?

Чиновники при дворе каждый день подают мне бамбуковые планки, когда я занят, у меня даже нет времени поесть.

Не то что ты,

Ешь, пей, спи, ни в чем себе не отказываешь!

— Отец-император, раз уж я стал учеником правого канцлера, по народным обычаям, мне нужно показать канцлеру Фэну, на что я способен. Поэтому я хочу попросить отца-императора задать тему, чтобы я мог соревноваться с четвертым братом!

Фу Су первым заговорил. Ин Чжэн, выслушав, погладил бороду, на его лице сияла улыбка.

Черт возьми, вы что, не можете соревноваться завтра наедине?

Посмотрите, сколько сейчас времени, вы что, не дадите людям вернуться и поспать?

Просто слабаки клюют друг друга…

Вы что, еще собираетесь заставить меня похлопать и заодно польстить вам?

Вы двое, отдыхайте!

Слабаки клюют друг друга?

Дерзко!

Невежливо!

Если он называет их курицами, то кто я?

Ин Чжэн изо всех сил старался не злиться, если он разозлится, то исполнит желание этого негодяя…

— Хорошо, очень хорошо!

У меня действительно есть одно дело, о котором нужно сказать, как раз проверю, насколько вы усвоили уроки.

— С момента основания моего Великого Цинь вопрос награждения заслуженных людей всегда был первостепенным. В настоящее время награды большинству заслуженных чиновников уже определены, но есть небольшое число военачальников, чье положение особенное, и решение по ним еще не принято. У вас, братья, есть какие-нибудь хорошие планы?

Фэн Сяо презрительно улыбнулся, словно очень быстро и легко понял, что Ин Чжэн имел в виду.

Ты боишься, что награды будут слишком скупыми, вызовут недовольство и нарушат боевой дух армии, и в то же время боишься, что награды будут слишком щедрыми, дадут слишком высокое положение и власть, и их будет трудно контролировать, верно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Не отпущу тебя, вот так, просто играюсь

Настройки


Сообщение