— Женщина-правитель У, курица кукарекает по утрам.
Это оставило очень заметный след в истории Китая и династии Тан.
А началось все с того, что Ли-Второй взял себе наложницу, пожаловав ей ранг Цайжэнь.
Это было совершенно обычное дело, но эта Цайжэнь оказалась непростой!
Эта Цайжэнь и стала впоследствии знаменитой императрицей У Цзэтянь.
Сын Ли-Второго, Гао-цзун Ли Чжи, навещая отца, встретился взглядом с товарищем У и влюбился.
Отец умер, сам стал императором. Что сложного взять женщину?
Так думал Ли Чжи.
После долгих перипетий, не побоявшись даже противостоять придворным министрам, он наконец добился товарища У.
Сын женится на наложнице отца, наставляет отцу рога — разве это не бунт против старшего?
Если бы Ли-Второй знал об этом в загробном мире, он, наверное, хотел бы выпрыгнуть и задушить этого сына. Как он мог родить такого непутевого, который чуть не погубил его империю?
Однако на этом история не закончилась, и "прекрасные" традиции династии Тан продолжались.
Но колесо фортуны вращается, и когда дело дошло до внуков Гао-цзуна...
В эпоху Тан Сюаньцзуна ситуация изменилась: отец и сын боролись за одну женщину.
— Весенний холод даровал купание в Хуацинчи, в горячих источниках скользкая кожа.
Служанки помогли подняться, нежная и слабая, это было время, когда она только получила благосклонность.
Сюаньцзун влюбился в наложницу своего сына. После долгих перипетий наложница сына стала благородной наложницей тестя — благородная наложница по фамилии Ян.
Одна из четырех великих красавиц Китая, прозванная "топящей рыб, падающей гусей, закрывающей луну, смущающей цветы".
Конечно, сын тоже не должен был остаться внакладе.
— Обмен товарами, — Сюаньцзун тоже послал сыну несколько красавиц, чтобы тот мог их "есть".
Ян Гуйфэй, "деликатес с гор и морей", ушла. Нужно же было оставить сыну что-то попроще, "домашнюю еду"?
Вот только эти "деликатесы с гор и морей" не так-то легко было переварить. Стоило их "съесть", как большая часть империи Тан снова исчезла.
С тех пор императоры Тан стали лишь номинальными правителями.
Вся ранняя и средняя эпоха Тан была временем, когда явную распущенность легко избежать, а скрытую подлость трудно предотвратить.
Романтические похождения, привлечение внимания, инцест и прелюбодеяние — от всего этого было невозможно уберечься. И даже потеря империи их не останавливала.
Три поколения — Гао-цзу, Тай-цзун, Гао-цзун — заложили традицию и установили тон; Сюаньцзун превзошел своих предшественников, став эталоном.
Принцы и императорские внуки один за другим следовали этому примеру; элита династии Тан без исключения подражала им.
— В бедности совершенствуй себя, в богатстве имей множество жен и наложниц, — "Виноградное вино в ночном светящемся кубке, горы золота и красавиц".
Всему есть предел. Когда предел перейден, приходят беды, смута не прекращается, империя в опасности.
Женщины играли важную роль в политике династии Тан. Упадок династии Тан от расцвета до упадка имеет свои причины.
Поэтому эпоха Тан действительно была священным временем, к которому стремились распутные мужчины и низменные гости. Здешние девушки были очень открытыми, даже более открытыми, чем иностранки.
Не только мужчины были распутными, но и женщины были такими же сильными. Здесь была великая борчиня за права женщин Гаоян.
Ради монаха по имени Бяньцзи она не только наставила рога своему мужу, но и подняла знамя восстания против своего отца и его братьев.
В конце концов ее убил собственный брат, оставив после себя трагическую песню.
Затем У Цзэтянь, принцесса Тайпин, императрица Вэй одна за другой разыгрывали различные легендарные истории.
Прекрасные правления Чжэньгуань и Кайюань были просто растрачены и истощены таким образом.
Исходя из всего этого, не будет преувеличением сказать, что династия Тан была разрушена женщинами.
Поэтому женщины династии Тан, хотя и были открытыми, и их юбки было легко снять, их было трудно снова надеть, и с ними нельзя было просто так ложиться в постель.
Это могло стоить жизни, а возможно, и привести к уничтожению всей семьи.
Дядя Чжун сначала беспокоился, что его Ланцзюнь не сможет удержаться. Ведь если бы хозяин и хозяйка были живы, его Ланцзюнь в это время уже должен был жениться и создать семью.
Но из-за несчастья брак Ланцзюня тоже был отложен.
Подросток, которому чуть больше десяти лет, уже начинает испытывать некоторое влечение к противоположному полу.
Эти Хуцзи соблазняли Ли Хао, и даже Дядя Чжун немного растрогался, не говоря уже о юноше.
Однако поведение Ли Хао сильно удивило Дядю Чжуна.
Он совершенно не обращал внимания на этих Хуцзи — Ли Хао не интересовало вино этой эпохи, он уже пробовал его в своей харчевне.
И к Хуцзи в харчевне он тоже не проявлял особого интереса. Он не был таким открытым, как настоящие танские юноши.
Сиши был полон людей, и идти в бар Хуцзи среди бела дня — это было слишком непристойно.
Люди из будущего привыкли выходить ночью, чтобы под покровом темноты заниматься непристойными делами.
Поэтому, как бы ни соблазняли его Хуцзи, Ли Хао просто шел вперед, заставляя их сильно разочароваться.
Этот юный Ланцзюнь был высоким и красивым, казалось, из хорошей семьи, идеальный выбор для богатой семьи, но он совершенно не понимал романтики.
Вернувшись в харчевню, Далан уже вернулся с покупками и вместе с Тётушкой Чжун начал разбирать ингредиенты.
Характер Далана был очень похож на характер Дяди Чжуна: немногословный, но все порученное делал хорошо.
После возвращения Ли Хао сначала велел нескольким купленным юношам вымыться, а затем переодеться в одежду, которую он для них заказал.
Иначе они все были грязными, и смотреть на них было неприятно.
Когда юноши привели себя в порядок, Дядя Чжун провел для них урок правил поместья Ли.
Он проповедовал верность поместью Ли, любовь к поместью Ли и дух посвящения всей своей жизни служению поместью Ли.
В это Ли Хао не вмешивался, он в этом не разбирался.
После урока им дали немного еды, чтобы перекусить. Поев, они стали помогать Тётушке Чжун разбирать ингредиенты.
Это было не время для еды, и то, что у них была еда, уже было хорошо.
Благодаря помощи нескольких дополнительных человек, дела пошли быстрее.
После ужина оставалось только варить бульон и готовить Роуцзямо. За этим не нужно было постоянно следить, достаточно было время от времени проверять.
Ли Хао, видя, что еще рано, зажег лампу и начал учить нескольких юношей читать и писать.
Далан тоже учился рядом. Хотя он был немного старше Ли Хао, раньше у него не было такой возможности.
Дядя Чжун, видя, как его Ланцзюнь зажигает лампу и учит этих юношей читать и писать, хотя и считал это немного расточительным, но, увидев, что его собственный сын тоже учится, в конце концов ничего не сказал.
Наоборот, в душе он даже немного сожалел, что Эрлан не мог прийти.
— Если бы в это время Эрлан тоже мог учиться, было бы здорово!
Тётушка Чжун, кажется, думала о том же, что и ее муж. В этот момент она тоже немного вздохнула.
Читать и писать — в это время это было нечто священное.
Ли Хао был готов учить только что купленных слуг. Тётушка Чжун думала, что ее Ланцзюнь, конечно, согласится, чтобы ее сын Эрлан тоже учился у него.
Поэтому в этот момент она немного сожалела. Они тоже хотели, чтобы их дети научились большему.
— Ничего страшного, сегодня я просто рассказываю им кое-что простое.
В будущем, когда у меня будет время и силы, все молодые люди в семье смогут учиться читать и писать. Эрлану захотеть учиться читать и писать — это разве не просто?
Ли Хао, услышав это, повернулся и с улыбкой ответил Дяде Чжуну и Тётушке Чжун.
У него действительно были такие планы. Это была одна из причин, по которой он купил юношей.
Потому что их было легко обучать. Если они смогут научиться у него хотя бы части, в будущем они, возможно, станут его хорошими помощниками.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|