Глава 4

Глава 4

В ту ночь девушке приснилось три сна, и все они были о Фу Цзю.

В первом сне она увидела, как он, держа на руках нежную лань, застреленную кем-то, вошел в пруд и пошел к его центру.

Вода становилась все глубже.

Он и лань промокли насквозь.

В конце концов, над водой оставалась только его голова.

Когда она снова вошла в сон, то увидела его, одетого в льняную робу, босого, ведущего ее в убогую хижину.

Он был очень стар, с длинной седой бородой, похожий на бродячего проповедника неизвестного происхождения.

Он зачерпнул ей воды и сказал: — Буря скоро придет.

Последний сон приснился на рассвете и был самым сильным по воздействию.

Ночью он держал в руке Искру, пламя яростно горело, красный свет свободно танцевал, совсем как космический корабль по имени «Искра».

Он ехал на белоснежном коне, таком же прекрасном, как «Крик Белой Иволги» или «Снежный Кит».

Он сказал, что будет ждать ее у костра в Древней цивилизованной земле.

Он велел ей плыть туда, обещая, что всегда будет гореть огоньком впереди, в темноте, быть ее маяком, ждать ее прибытия.

В этот момент она испытала эмоциональный всплеск, проснулась и больше не засыпала.

Она перенеслась сюда через тысячу лет и не хотела жить бесцельно.

Она хотела найти Фу Цзю, раскрыть загадки восемнадцатилетней давности, смыть позор восемнадцатилетней давности.

— Возможно, это и есть указание судьбы, — тихо сказала она себе.

Согласно правилам системы на браслете, она завершила сегодняшние упражнения и приготовилась собирать вещи.

Она сновала между несколькими комнатами на 60-м этаже, входя и выходя.

В ее руках была одежда, большая часть которой была белой: легкая и удобная, почти не ощутимая на коже; некоторые вещи были из теплоизолирующих материалов; некоторые включали оборудование, покрывающее все тело, позволяющее в любое время контролировать функции организма и состояние здоровья.

Она спустилась с 60-го этажа на 36-й, погрузила ящики с питательным печеньем на передаточный лифт и отправила их на 45-й этаж.

Она поднялась на 55-й этаж, активировала нового медицинского помощника и собрала различные лекарства и принадлежности.

— Фу Мянь, — позвала Бай Коу.

Она обернулась и увидела мать с обеспокоенным выражением лица позади себя.

— Что ты собираешься делать?

Она жестом остановила услужливый, неутомимый автоматический транспортный карт.

Карт был полностью загружен, предметы покачивались по инерции.

— Найти моего отца, — сказала она.

— Когда ты уходишь?

— Мне вчера приснились сны, я видела во сне отца.

Он велел мне найти его.

— Тогда иди, — глаза Бай Коу мягко опустились, в их глубине словно горел огонек. — Корабль, который я тебе подарила, предназначен для полетов в космос.

Для меня он — моя вторая половина, а для тебя — твой исток, — сказала она.

— Исток?

— Исток.

Человек, или целый народ, никогда не должен забывать, кто он и откуда пришел.

Только так можно понять, что нужно делать и куда идти.

Она кивнула, как будто поняла, но не до конца.

— Я стара.

Я могу не искать его, существо, у которого отняли половину тела, тоже может жить.

Но ты должна пойти.

Бай Коу махнула рукой, позволяя автоматическому транспортному карту продолжить движение, и велела ей продолжать собирать вещи.

— Ты должна знать, как они здесь все устроили, — сказала она, находясь в быстро спускающемся передаточном лифте.

Она вышла из передаточного лифта, извлекая из памяти соответствующую информацию, и сказала: — У защитной сети два слоя, внутренний и внешний. Прорыв любого из них вызовет сигнал.

— Да, поэтому эта база может быть обнаружена.

К сожалению, мы не можем этого предотвратить.

Я также не нашла способа взломать их систему.

— А твоя безопасность...

— Если ты сможешь выбраться отсюда, моя безопасность не имеет значения, — сказала она.

Она была тронута искренностью Бай Коу и ее любовью к Фу Мянь. Она увидела, как мать открыла дверь центральной диспетчерской, вытянула в воздухе чисто белый экран и начала создавать схему.

— План, который только что возник у меня в голове, состоит в том, чтобы использовать лучи для пробивания защитного слоя в нескольких местах. Это создаст хаос, и они не смогут определить, откуда именно вылетел твой корабль, и будет трудно отследить его путь прибытия.

Глядя на непонятную схему, она подумала: «Я ведь спортсменка, придется полагаться на способности самой Фу Мянь, чтобы понять это».

Поэтому она спросила: — Какова энергия источника лучей?

Каков диаметр конца луча после попадания в защитный слой, сможет ли корабль пройти?

— Ты и посчитай, — Бай Коу подвинула ей экран.

Она незаметно улыбнулась, подумав про себя: «Это я сама себе яму рою».

Поэтому она, поймав вдохновение, сказала: — В базе данных должна быть похожая программа, я могу внести в нее изменения.

— Нет, — Бай Коу слегка покачала головой. — Твоего мозга вполне достаточно.

Ей оставалось только поднять дрожащую руку, найти в памяти полезные формулы и записать их на белом экране.

— Сейчас технологии достигли такого насыщенного уровня, что люди все больше доверяют машинам, что приводит к постепенной деградации функций мозга и двигательных способностей конечностей. Мы должны верить в себя, машины всегда на втором месте.

Она снова кивнула, как будто поняла, но не до конца.

На следующий день, когда белый снег покрылся золотом, а безмятежная линия горизонта не предвещала никаких событий, они загрузили излучатель лучей в полностью невидимый маленький летательный аппарат и отправили его на невысокую плоскую гору за Горой Абакус.

На снегу остались следы, но никто не мог увидеть, какой объект их оставил.

Бай Коу сидела перед экраном на самом нижнем этаже, управляя всем этим.

А ее сердце бешено колотилось. Она сидела в «Снежном Ките», а за правым ухом у нее был интеллектуальный помощник Бай Коу, Сюэ Ли.

Они обе надели специальные очки с мягкими коричневыми линзами, прилегающими к глазницам, поэтому могли смотреть прямо на лучи.

Внезапно излучатель лучей испустил чрезвычайно проникающие пучки света.

За линзами эти пучки света казались монотонно белыми, словно паутина, взбирающаяся на огромный, широкий купол — защитный слой, окутывающий все ледяное королевство.

Эти жесткие, прямые нити паутины, расширяющиеся на концах, хаотично расходились во все стороны, словно выделяя смертельный яд или едкую жидкость, выжигая двухслойные круглые отверстия, которые из-за параллакса казались вложенными друг в друга или слегка перекрывающимися.

Четкие края этих круглых отверстий были похожи на огненные кольца, опаленные белым пламенем.

Она вылетела из огненного кольца, сидя в «Снежном Ките», словно совершая драматическое и авантюрное художественное представление или проходя через туннель, полный особого смысла.

Один конец этого туннеля — прошлое, уже случившееся, символизирующее ледяной холод, а другой конец — будущее, еще не наступившее, символизирующее безграничные возможности.

Они сделали это.

Излучатель лучей самоуничтожился.

Он сублимировался в газ, растворившись в разреженной атмосфере.

Газ мог просочиться сквозь защитный слой, и никто этого не заметил бы.

Сигнал тревоги разнесся по всему ледяному королевству.

Красное сияние хаотично раскрашивало защитную сеть, словно невежественный ребенок, выражающий свой страх перед миром.

Она сняла защиту со «Снежного Кита», отражающую лучи, и направилась в космос, к огоньку, зажженному отцом вдали.

Планета Гайя, синяя, белая, зеленая, самая процветающая и великолепная планета Звездной системы Терисидаилес, подняла ее, как мать, которая восемнадцать лет назад подняла ее к солнцу из белого моря отчаяния.

Сюэ Ли запела успокаивающую песню, как восемнадцать лет назад, составляя дуэт с китовой песней, издаваемой точными деталями «Снежного Кита».

Ямахайм, вторая по величине планета в Звездной системе Терисидаилес, тоже вскоре промелькнула за иллюминатором.

Землистые горы возвышались, четкие, словно грубые клейма, отпечатанные на поверхности сферы, одна на другой, одна за другой.

— Это сон? — воскликнула она.

Она никогда не испытывала такого чувства освобождения. Некоторые неприятные и подавленные воспоминания из прошлой жизни постепенно исчезали.

Она сидела в кабине, каждый вдох воздуха состоял из частиц, вызывающих сужение сосудов, возбуждение и неутомимость.

Она пролетала мимо бесчисленных звезд, газа и пыли, мимо хаотичных, но упорядоченных элементов, мимо безжизненных, пустынных мест и территорий, где были признаки жизни человека.

Она закрыла глаза, слушая звуки, издаваемые «Снежным Китом».

В вакууме они действительно отличались.

Казалось, они стали более четкими.

Она наслаждалась.

— Скоро покинем звездную систему, — сказала Сюэ Ли.

Она приблизилась к Червоточине номер один Звездной системы Терисидаилес, той, что сворачивает время и пространство.

«Снежный Кит» словно вошел в особую область, в истинную пустоту.

Разрушительная тьма вокруг манила ее.

Она почувствовала, что ее обнулят, материя перестанет существовать, и она ждала последнего суда.

— Слишком темно, Сюэ Ли боится, — сказала Сюэ Ли.

Ее грудь тоже наполнилась страхом, но она с интересом сказала: — Когда ты была за ухом у моей матери, я никогда не слышала, чтобы ты столько говорила.

— Я очень взволнована, — ответила Сюэ Ли.

— Впервые отправляешься в дальний путь?

— Конечно, нет, я когда-то сопровождала твоего отца и мать в очень далекие места.

— Тогда, раз ты так взволнована, превратись в снежную грушу и покажись мне.

— Если я превращусь в снежную грушу, мне потребуется много воды, и твоя кожа сморщится, — ответила Сюэ Ли.

— А ты можешь впитывать жир?

— Сюэ Ли может переключиться в режим поглощения жира, и на ее производительность это никак не повлияет.

Но на твоем лице не так много жира, поэтому Сюэ Ли не сможет превратиться в снежную грушу.

— Тогда я сэкономлю на покупке матирующих салфеток.

— Что такое матирующие салфетки?

— Ничего, — она смущенно прикрыла лоб, пытаясь сменить тему. — Тогда, когда я буду совсем изнемогать от голода, я замочу тебя в аквариуме.

Сюэ Ли тихо фыркнула.

— Твои шутки очень острые, совсем не похожи на шутки твоей матери или отца.

— Наверное, они не особо шутили, — сказала она.

— Конечно, они шутили, но их шутки никогда не были агрессивными.

Она погрузилась в тень молчания и не стала слишком много думать о слове «агрессивность».

Ее душа привыкла носиться по полю, соревноваться с игроками противника, отдавать смертоносные голевые пасы или самой мощно бить по воротам.

В ее памяти Фу Мянь тоже не была тепличным цветком, а была умной, эрудированной и способной терпеливо переносить трудности.

Они вышли из искаженного пространства.

«Снежный Кит» словно был выплюнут из чрева огромного антиматериального монстра.

Зловещая сеть не смогла поймать это прекрасное существо.

Тишина пустоты — это песня сирен.

Неподвижность пустоты — это попутный бриз.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение