Глава 8 (Часть 2)

— сказала она безжалостно и, следуя указаниям Апы, нашла веревку и связала Конрада в своей палатке.

Мишель и мальчик не понимали, что происходит, и от галлюцинаций выглядели как живые мертвецы.

— Ты не Богиня-Мать! — громко сказал связанный Конрад. — Я слышал, как говорил твой интеллектуальный помощник. Ты совсем не знаешь здешнего языка. Ты Бай Жуй, ты Бай Жуй!

— Неважно, кто я, ты на пороге смерти, — она вышла из палатки и встала рядом с Апой.

— Где твой яд? — спросил Апа.

Девушка сняла белую ткань с прилипшими растениями, бросила ее на землю, достала из кармана флакон с зеленой жидкостью, который дала шаманка, и замерла с дрожащей рукой в воздухе.

Теперь у нее было право решать чью-то жизнь или смерть, и она не знала, должна ли она воспользоваться этим правом.

Перед ней смутно виднелись две дороги, и она долго стояла на перекрестке, вглядываясь в одну из них, пока она не исчезла в глубине джунглей.

На самом деле ей очень хотелось отравить Конрада и покончить с этим, но она прекрасно понимала, что она не такой человек. Ни как Фу Мянь, переродившаяся, ни как обладательница этого тела, она не могла совершить такое.

В конце концов она опустила яд и тихо сказала: — Я не могу этого сделать. Должно быть лучшее решение.

— Дай мне лекарство, — сказал Апа.

— Нет, — покачала она головой.

— Тогда что делать?

Подумав немного, она сказала: — Суд. Нам нужен публичный суд. Люди с Планеты Гайя прибудут на рассвете, тогда судить будет поздно, ситуация выйдет из-под контроля. Лучше ты сначала сообщи самой старшей старухе, пусть она решит, будить ли твоих соплеменников, чтобы судить его. Я здесь присмотрю за Конрадом и его семьей.

Апа кивнул и ушел, исчезнув в хаотичной ночной темноте.

Вскоре при свете костра она увидела, как Апа подходит к палаткам, будя спящих соплеменников.

Они вышли под дождем к палатке Конрада и окружили ее несколькими рядами.

Самая старшая старуха стояла впереди, с сияющим Аметистом Каролины, ее лицо было торжественным и строгим.

Она вернулась в палатку.

— Конрад, выходи и предстань перед народом Окиниватика.

— Ты действительно Бай Жуй, — злобно усмехнулся Конрад и вышел из палатки, волоча за собой веревки.

Она торжественно сказала: — Сюэ Ли, переведи громко: Народ Окиниватика, сегодня ночью вам предстоит узнать о важном событии. Он, Конрад, брат Бурейдеса, вторгшегося в ваш дом. Во время той военной операции он предоставил своему брату данные об Окиниватике, он соучастник войны, его преступление непростительно.

Люди за палаткой, услышав перевод Сюэ Ли, начали оживленно переговариваться.

Она продолжила: — До рассвета решите, как казнить Конрада.

— Он непростителен! Убейте его! Убейте его! — громко крикнул Циэр.

— Все, кто связан с той войной, должны быть казнены!

— Только убив его, можно успокоить народный гнев!

...

— Хорошо, — сказала самая старшая старуха, — давайте решим голосованием. Те, кто поддерживает казнь, поднимите правую руку.

Все подняли правые руки.

Девушка незаметно слабо улыбнулась.

Она сказала самой старшей старухе: — Бабушка, вы сами решите вопрос с Конрадом. Мой корабль отремонтирован, и я должна уходить.

— Дитя, ты уходишь? — сказала старуха, снимая аметист с груди. — Возьми это, спасибо, что помогла нам найти врага.

— Нет, — удивленно сказала она, — это сокровище, оставленное вам капитаном Каролиной Ланселот, как я могу его взять?

— Для меня это всего лишь кристалл неизвестного назначения, украшение. Возможно, ты сможешь раскрыть его тайну, найти способ использовать его, чтобы он принес пользу.

Она взяла аметист из рук старухи, в неверии положила его в карман, попрощалась с Апой, Циэром и другими, подошла к «Снежному Киту» и запустила корабль.

Как только она собиралась войти в «Снежного Кита», ее левую ногу кто-то обхватил.

Она обернулась и увидела сына Конрада.

— Как ты здесь оказался? Что ты делаешь? — в шоке сказала она.

— Почему ты хочешь убить моего папу?

— Я не убиваю твоего папу. Его судят жители Окиниватика. Он заслужил это.

— Ты все равно хочешь убить моего папу, — мальчик крепко обхватил ее ногу и заплакал.

Она попыталась оттолкнуть его силой, но не получилось.

— Уходи скорее, не иди за мной.

Мальчик был равнодушен.

У нее не было выбора, и она взяла его на корабль.

Она сидела в кабине, а мальчик стоял рядом с ней, не собираясь уходить.

Вздохнув, она сказала: — Я предупреждаю тебя в последний раз, выходи из корабля и иди к маме. Хотя твой отец виновен, ты и твоя мать еще невинны и можете вернуться на свою планету с людьми с Планеты Гайя сегодня утром.

— Я просто хочу идти за тобой, я хочу отомстить, — мальчик снова крепко схватил ее за руку и не отпускал.

— Твой папа умер не несправедливо, о какой мести ты говоришь? Подумай хорошо, если пойдешь со мной, ты не сможешь вернуться домой.

— Я не вернусь на Планету Гайя, без папы я не вернусь.

Она закрыла люк «Снежного Кита» и нажала кнопку запуска.

Корабль покинул землю Окиниватика и направился в пустоту.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение