Глава 8: Заставляя куртизанку стать добропорядочной (2)

Юноша в темно-синем покраснел от гнева, подхватил свой длинный халат и взлетел на высокую сцену.

Он схватил другую руку Цин Жун.

— Скажи, ты пойдешь со мной или станешь его девятнадцатой наложницей?

Ли Цзо поднял бровь. «Значит, это два ничтожества борются за благосклонность».

Оглядевшись, он увидел, что Ли Баоэр неизвестно когда протиснулся вперед.

Он вытянул шею и смотрел.

Цин Жун, чьи руки держали двое мужчин, лишь тихо всхлипывала.

Ее служанка съежилась рядом, не смея подойти и что-либо сказать.

Оба были влиятельными и богатыми людьми, с которыми она не могла связываться.

— Старший брат, ты не собираешься этим заняться? — с улыбкой спросил Ли Цзо у Су Чэньюя, который пил воду.

Су Чэньюй слегка кашлянул: — Второй брат не думает, что это больше подходит тебе?

— ...

Ли Цзо, услышав это, сложил веер и поднял бровь.

Улыбка на его губах стала еще шире.

Если бы Ли Баоэр увидел своего господина в таком виде, он бы непременно держался подальше.

Ли Цзо опустил ногу со скамейки.

С его движением слегка приоткрытый воротник сомкнулся, и та самая красная родинка, заставляющая думать, тоже скрылась.

Су Чэньюй обнаружил, что он даже немного увлекся этой красной родинкой.

— Э?

— Увлекся?!

Су Чэньюй подавился.

Ли Цзо встал, с хлопком открыл веер и, обмахиваясь, пошел вперед.

— Цок, цок... Какое прекрасное представление о том, как заставляют куртизанку стать добропорядочной!

Звонкий голос раздался в шумном Красном Доме, добавляя особый колорит.

Чиновник Ван и юноша в темно-синем одновременно подняли головы и посмотрели на Ли Цзо.

Мужчина в белых одеждах, прищурив глаза, легко улыбался, мягко размахивая веером в руке. Какой невинный и красивый юноша, какой безобидный молодой человек!

Юноша в темно-синем уставился на него.

— Не суйся не в свое дело, — грубо сказал Чиновник Ван.

Одного его уже было достаточно, чтобы раздражать.

Ли Цзо легко улыбнулся, его черные глаза сияли, как жемчужины.

— Это невозможно. Именно красавица заставила этого господина так увлечься.

Красный Дом, только что немного притихший, снова взорвался шумом.

«Что сегодня происходит?

Эту куртизанку, которая продает свое искусство, но не тело, оспаривают трое мужчин».

Су Чэньюй, который все это время сидел неподвижно, слегка подавился.

«Значит, этот Ли Цзо так активно вмешался, чтобы получить свою долю?»

— Ну, Чиновник Ван?

— Верно?

Ли Цзо продолжал идти вперед. Люди перед ним благоразумно расступились, пропуская его.

Ли Баоэр поспешно подбежал и встал рядом с Ли Цзо.

Его генерал сказал, что нужно всегда, каждую минуту стоять рядом с хозяином, чтобы было больше престижа.

Он совершенно забыл, что только что сам оставил хозяина и побежал вперед, чтобы поглазеть.

Ли Цзо, обмахиваясь веером, продолжил: — Послушайте, вы уже в летах, а девушка совсем молода. Вы уверены, что сможете ее удовлетворить?

Как только эти слова прозвучали, все присутствующие ахнули.

Лицо госпожи Цин Жун мгновенно покраснело.

Не дав Чиновнику Вану возможности ответить, Ли Цзо добавил: — У вас уже девятнадцать наложниц, вы уверены, что действительно сможете удовлетворить ее?

В этот момент кто-то из толпы узнал Ли Цзо.

— Эй... Разве это не Второй Господин из семьи Ли?

— Я же говорил, кто осмелится так беззастенчиво говорить? Оказывается, это Второй Господин.

— Этот Второй Господин... В таком юном возрасте, а так легкомысленно говорит о делах мужчин и женщин.

— ...

Ли Баоэр, услышав это, забеспокоился, широко раскрыл рот и крикнул: — Что вы все делаете?

— Говорите о целомудрии в Красном Доме!

Все: — ...

Ли Цзо: — ...

Су Чэньюй: — ...

Ли Баоэр, видя, что все молчат, самодовольно взглянул на хозяина.

Увидев, что его хозяин с улыбкой смотрит на него, он почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Юноша в темно-синем, увидев, что кто-то перехватил его инициативу, разозлился и крикнул Чиновнику Вану: — Вы слышали? Уже в летах, еще можете?

— Осторожнее, а то жена прибежит и побьет вас.

После этих слов лицо Чиновника Вана стало то синим, то белым.

Сегодня он полностью потерял лицо и достоинство, и в сердце его вспыхнула ненависть. Он еще больше не хотел отпускать.

Потащив Цин Жун, он направился к выходу.

— Ой... Господин, наша Цин Жун продает свое искусство, а не тело, — полустарая мадам наконец выбежала из задней комнаты, поспешно пытаясь уладить конфликт.

— Хм, стала шлюхой, а все еще строит из себя добродетельную, пришла в Красный Дом и говорит, что она чистая, — Чиновник Ван, не поворачивая головы, шел к выходу. — Сколько денег нужно? Завтра пришлю человека забрать ее.

Юноша в темно-синем разозлился, прямо пнул Чиновника Вана, потянул Цин Жун и прижал ее к себе.

— Ой... — Чиновник Ван упал на спину со сцены и долго не мог подняться.

Взглянув на Цин Жун, он увидел, что ее лицо полно стыда и беспокойства.

«Действительно девушка из хорошей семьи», — подумал Ли Цзо.

Красный Дом в Государстве Снежного Волка отличался от обычных борделей.

В этом Красном Доме женщин не принуждали делать то, что им не нравилось.

Другими словами, если женщина не хотела, ее нельзя было принуждать продавать свое тело.

Это было противозаконно!

Су Чэньюй слегка прищурил свои узкие глаза.

Хотя он не подошел, он постоянно следил за ситуацией.

Увидев, как юноша в темно-синем легко применил боевые искусства, тот удар ногой, должно быть, был сильным.

«Чей это ребенок, в таком юном возрасте, такой жестокий?»

Су Чэньюй нахмурился.

Ли Цзо с улыбкой смотрел на юношу в темно-синем и на смущенную девушку в его объятиях.

Сложив веер, он повернулся и легко спрыгнул на сцену.

— Эту девушку, этот господин забирает, — мягкий голос, словно он говорил о повседневных вещах.

Су Чэньюй сквозь толпу смотрел на мужчину на сцене. В развевающихся белых одеждах, с легкой улыбкой, он был невероятно красив.

Ему вдруг очень захотелось встать, хлопнуть по столу и крикнуть: «Это мой второй брат, мой!»

Но он только подумал об этом.

Он был Первым юношей, доступным, красивым и несравненным, как первый снег.

А не братом, защищающим своего младшего.

Юноша в темно-синем недовольно посмотрел на него. Худощавое тело, эффектные движения, казалось, в нем не было много силы.

Он тут же отпустил Цин Жун из объятий и, не говоря ни слова, прямо пнул Ли Цзо.

Ли Цзо с улыбкой увернулся.

Открыв веер, он с прищуренными глазами улыбнулся, ямочки на щеках мерцали.

— У тебя есть кое-какие приемы! Посмотрим, как этот господин тебя не повалит, — говоря это, он бросился вперед, сделал обманчивый удар кулаком, повернулся и нанес удар ногой с разворота.

Ли Цзо отступил на шаг и прямо вытянул ногу, ударив его по нижней стойке.

Юноша в темно-синем едва успел увернуться.

Его волосы даже немного растрепались.

Взглянув туда, он увидел Ли Цзо в белых одеждах, стремительного и изящного, в разгар боя он даже поднял волосы Цин Жун и легко вдохнул их аромат.

Юноша в темно-синем был в ярости, вытащил мягкий меч из-за пояса и рубанул в сторону Цин Жун.

Су Чэньюй вздрогнул, беспокойно вскочив.

В его узких глазах был ледяной холод.

Ли Цзо притянул Цин Жун к себе, повернулся и ударил ногой по запястью юноши в темно-синем.

На этот раз он не сдерживался, одним ударом сломав ему запястье.

Юноша в темно-синем не мог перестать стонать.

— Хм, показные приемы.

— Отлично!

Зрители внизу, каждый из которых наблюдал за происходящим, не могли не зааплодировать.

Цин Жун подняла голову и посмотрела на юношу, который держал ее в объятиях, но увидела лишь его бледный подбородок.

Ее лицо тут же еще больше покраснело.

Было непонятно, от стыда или от беспокойства.

Су Чэньюй, увидев, что ситуация разрешилась, спокойно сел обратно на свое место и медленно отпил чаю из чашки.

Он подумал, что в будущем ему стоит брать с собой нескольких охранников, ведь без боевых искусств он не сможет защитить своего второго брата.

Он автоматически проигнорировал свое сердце, которое учащенно билось от беспокойства за Ли Цзо.

— Цин Жун благодарит господина за спасение жизни. Цин Жун не знает, как отблагодарить, поэтому...

— Просто сыграй для этого господина мелодию.

— Э?

Цин Жун подняла голову и увидела, что юноша перед ней прищурив глаза смотрит на нее, ямочки на его щеках едва заметны.

Ли Цзо отпустил ее, повернулся, спрыгнул со сцены, подошел к Су Чэньюю и сел рядом, схватил чашку и отпил воды.

— Старший брат хорошо развлекся? — легкомысленно спросил Ли Цзо у товарища Су Чэньюя, постукивая ногой.

Его воротник был слегка приоткрыт, а красная родинка выглядела соблазнительно.

Су Чэньюй невольно взглянул несколько раз.

— Неплохо, — серьезно ответил Су Чэньюй.

Ли Цзо проигнорировал его, прищурив глаза, и продолжил покачиваться в такт музыке.

Вскоре новость о том, как Второй Господин из семьи Ли разгневался из-за красавицы, разнеслась по всем улицам и переулкам столицы.

Многие жители качали головами и вздыхали, многие девушки тайно радовались.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Заставляя куртизанку стать добропорядочной (2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение