Глава 1. Расцветающее Богатство (Часть 1)

Глава 1. Расцветающее Богатство

В городе Лэду, в одной из чайных.

Хлоп!

Раздался стук колотушки рассказчика. Он поднял чайник со стола и налил две чашки чая.

— Говорят, в той великой войне, что была более тысячи лет назад, женщина в белых одеждах три дня и три ночи истребляла демонов, а затем внезапно исчезла. Никто больше не видел её в этом мире, и никто не знает, жива она или мертва...

Закончив говорить, рассказчик взял веер.

Он слегка обмахнулся им несколько раз.

Услышав это, все в чайной повернули головы к рассказчику, невольно вздыхая и сетуя.

— А что было потом?

— Слышал только, что у той женщины в белом были ясные глаза и добрый нрав (Шань Мэй), да и сила её была велика. Так откуда же она родом?

— Это... услышите в следующий раз, — рассказчик опустил веер и слегка кашлянул. — Расскажу в следующий раз.

Как только он умолк, по всей чайной прокатилась волна недовольного ропота. На лицах людей читалось неудовлетворенное любопытство — история явно их заинтересовала.

В переулке неподалеку от чайной, в игорном доме, девушка в серебристо-красном платье из жатой ткани «Лунный иней» сидела за игорным столом. Засучив рукава, она хмуро уставилась на костяной стакан на столе.

Её черты были изящны, как на картине, а манеры — утонченными. Казалось, она совершенно не вписывалась в окружающую шумную обстановку.

— Ну как, госпожа Чи, сопутствует ли вам сегодня удача? — с улыбкой спросил мужчина средних лет, сидевший рядом с Чи Вэй.

— Нет! — пробормотала Чи Вэй и махнула рукой назад. Тут же кто-то подошел с подносом и поставил фишки на игорный стол перед ней.

Этот человек обменялся взглядом с крупье, бросавшим кости.

Чи Вэй взяла часть серебра и положила на стол, жестом приказывая крупье открыть стакан.

Сегодня Чи Вэй сначала выиграла немало денег, но кто бы знал, что потом она начнет проигрывать. Настроение у неё сейчас было паршивое!

— Ха-ха-ха, а я-то думал, что тебе сегодня повезет, — громко рассмеялся мужчина средних лет и продолжил: — А я вот сегодня немало выиграл. Хочешь, поделюсь?

С этими словами мужчина помахал перед ней кошельком.

Чи Вэй мельком взглянула на него и снова устремила взгляд на игорный стол перед собой. — Ты бы лучше поменьше играл. Твоя жена тебе не выговаривает?

При этих словах мужчина средних лет вспомнил о своей жене, и его глаза наполнились нежностью. Чи Вэй смерила его презрительным взглядом.

Это было чувство, которое она не могла понять.

Снаружи вбежал запыхавшийся слуга и, подбежав к Чи Вэй, наклонился и прошептал ей на ухо: — Барышня, нам пора возвращаться. Сегодня пятнадцатое число, разве Божественный Правитель... Гунци не должен прийти?

Слуга осекся, чуть не проговорившись, забыв, что они находятся в городе Лэду.

Чи Вэй нахмурилась. Она подняла глаза на костяной стакан на столе, на её лице отразилось сомнение.

Она и забыла, что сегодня пятнадцатое. Но По Вэнь Хайтан и И У Эр Эри Ци Ву Эр Ба И вот-вот должны были совпасть при открытии стакана, она уже рассчитала, что точно выиграет этот раунд. Уйти сейчас — значит просто так потерять эти деньги?

Нет!

Точно нет!

— Неважно! — пробормотала Чи Вэй.

Она взглянула на солнечный свет, падавший на вход в игорный дом, и вздохнула с облегчением. Еще рано. Даже если небо рухнет, она дождется, пока откроют этот стакан. — Куда ему так рано приходить? Обычно он приходит не раньше Сюй Ши Сань Кэ (около 20:45). Еще полно времени.

Слуга поспешно потянул Чи Вэй за рукав: — Но Гунци...

— Хватит «но», иди подожди меня снаружи. Не мешай мне богатеть, — Чи Вэй слегка нахмурилась и нетерпеливо отдернула рукав.

Слуга беспомощно вздохнул и, повернувшись, вышел.

Мужчина средних лет рядом с Чи Вэй, видевший их перепалку, тихо спросил: — Госпожа Чи, я вас так давно знаю, но до сих пор не ведаю, где вы занимаете столь высокое положение.

Мужчина видел, что Чи Вэй одета в роскошные одежды, а её манеры выдают не простолюдинку.

К тому же он слышал, как вошедший слуга назвал её «барышней», и предположил, что она дочь какого-нибудь знатного вельможи.

— В то место, где я занимаю высокое положение, тебе лучше никогда не попадать, — равнодушно бросила Чи Вэй, сосредоточив всё внимание на костяном стакане на столе.

Мужчина средних лет, видя это, больше не стал расспрашивать.

Она встала, опёршись руками о стол, и подперла подбородок тонкими длинными пальцами, внимательно наблюдая за стаканом.

Она совершенно не заметила обмена взглядами между крупье и хозяином игорного дома.

— Бам...

Раздался резкий стук. Крупье накрыл кости стаканом на столе и крикнул: — Господа, ставки сделаны, ставок больше нет!

Игроки, услышав это, поспешно поставили свои деньги. Чи Вэй же разом поставила все свои деньги на «мало».

Она чувствовала, что в этом раунде обязательно выпадет «мало». Предыдущие несколько раз выпадало «больше», так что «леопарда» (три одинаковых кости) быть не могло.

Однако мужчина средних лет поставил свои деньги на «леопарда». Увидев это, Чи Вэй скривила губы — ну и дурак же этот тип.

В этот момент.

Она внезапно ощутила легкий ветерок — знакомое чувство.

Сердце её ёкнуло. Плохо дело.

Но было уже поздно!

Прежде чем она успела крикнуть, чтобы остановить игру, стакан перед ней уже был поднят!

Крупье объявил: — Три шестерки, «леопард» выигрывает! Поздравляю этого господина!

Мужчина средних лет рядом с Чи Вэй, услышав это, тут же просиял и рассмеялся: — Мне сегодня действительно везет! Не ожидал, что и правда выпадет «леопард», ха-ха-ха...

Лицо Чи Вэй мгновенно стало пепельным.

В этом раунде она проиграла целых пятьсот лянов серебра.

Пятьсот лянов!

Вот так, в мгновение ока, они исчезли!

Уголки губ Чи Вэй дернулись. Глядя на три шестерки на костях в стакане, она почувствовала, как в ней закипает гнев.

Как раз когда она собиралась разнести этот игорный дом, у входа раздался мужской голос:

— Барышня, Гунци просит вас поскорее вернуться. Он ждет вас в «Расцветающем Богатстве».

Чи Вэй обернулась. У входа стоял молодой человек в белом длинном халате. Он поклонился ей, сложив руки, и с бесстрастным лицом сделал приглашающий жест.

Рядом с ним стоял тот самый слуга, что заходил раньше. Слуга смущенно почесал голову и улыбнулся Чи Вэй.

Глаза Чи Вэй загорелись. Она подбежала к молодому человеку: — Цин И, у тебя есть еще серебро?

— Гунци сказал, что если вы не вернетесь немедленно, он лично придет за вами.

— Хорошо, я сейчас же иду. А оставшиеся деньги ты за меня заплатишь, — Чи Вэй подмигнула Цин И, затем позвала слугу рядом с ним, и они вдвоем поспешно покинули игорный дом.

Цин И посмотрел вслед Чи Вэй, вздохнул и медленно подошел к стойке. Он достал кошелек и спокойно сказал: — Сколько моя барышня вам еще должна? Я заплачу за неё всё разом.

Хозяин за стойкой, щелкая счетами, с улыбкой ответил: — Госпожа Чи должна нам пятьсот лянов серебра.

— Пятьсот лянов? Так много? — Цин И на мгновение опешил. Он взглянул на костяной стакан на столе, затем окинул взглядом помещение.

Он молча открыл кошелек...

По дороге.

Слуга смотрел на неё, явно желая что-то сказать, но не решаясь.

— Сяо Цзи, если хочешь что-то сказать, говори прямо, не мямли, — Чи Вэй, видя его озабоченное лицо, поторопила его.

Сяо Цзи немного поколебался, но все же сказал: — Барышня, вы ведь проиграли пятьсот лянов серебра...

Пятьсот лянов! Барышня и впрямь легкомысленна, так просто их растратила.

— И что с того, что пятьсот лянов? У того человека денег куры не клюют. Всё в порядке, не волнуйся, — Чи Вэй похлопала себя по груди, уверяя его.

Чи Вэй подумала, что потом, как столичные барышни, пококетничает, построит глазки, и, возможно, ей удастся выкрутиться.

В её мыслях возникло необычайно красивое лицо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Расцветающее Богатство (Часть 1)

Настройки


Сообщение