Глава 9. Расцветающее Богатство
Чи Вэй шла обратно, но чувствовала, как яд распространяется по её телу. Её знобило, и нарастала слабость.
— Юэ Цзи, где ты? — Чи Вэй позвала ещё несколько раз, но ответа не последовало.
Чи Вэй достала из бездонного мешка пилюлю и проглотила её, затем продолжила спускаться к подножию горы. Она не знала, сколько ещё сможет продержаться.
Вспоминая крик Юэ Цзи у входа в храм предков, Чи Вэй не могла отделаться от дурного предчувствия. Она не хотела, чтобы её подозрения подтвердились, иначе это означало, что она снова ошиблась в человеке.
Нужно скорее вернуться на гору и найти Цин И.
Спотыкаясь, Чи Вэй добралась до подножия горы, но обнаружила, что это не то место, откуда она спускалась. Она нахмурилась.
— Как такое возможно? Я ведь спускалась где-то здесь.
Чи Вэй огляделась. Вокруг были только густые заросли и разбросанные камни. Не было той груды камней, которую она видела раньше.
Её охватило нехорошее предчувствие. Она поспешно подняла камень и, подражая Юэ Цзи, бросила его в то же место.
Но никакого звука не последовало, и дым не появился.
— Это... — пробормотала Чи Вэй. — Как такое возможно?
Аура, которую она чувствовала на горе, отличалась от мутной ауры внизу. На горе она ощущала чистую духовную энергию гор, и Цин И тоже пришел в себя только на горе.
Чи Вэй перебрала множество вариантов, но так и не смогла понять, зачем Юэ Цзи так поступила. Она нахмурилась.
Возможно, Цин И уже не на горе. Как же ей теперь туда подняться?
В этот момент подул порыв холодного ветра, вуаль на шляпе Чи Вэй затрепетала, полы её одежды взметнулись, обнажив бледную кожу.
Чи Вэй подняла глаза и увидела, что в небе появился рой тех самых насекомых, которых она видела в деревне. Они кружили вокруг клубов черного ядовитого тумана.
Должно быть, их привлек запах её крови.
Её взгляд упал на плотный черный туман, и в её глазах мелькнул холодный блеск.
Что ж, посмотрим, что вы задумали.
Чи Вэй сняла шляпу и отбросила её в сторону, затем медленно направилась к центру ядовитого тумана, прищурившись.
— Почему ты не показываешь свое истинное лицо? — спокойно спросила Чи Вэй.
Как только она произнесла эти слова, со всех сторон раздались бурные аплодисменты, смешанные с другими звуками.
— Барышня весьма сообразительна, гораздо умнее своего спутника, — из тумана медленно вышел человек в серо-белом одеянии. Он был высокого роста и выглядел не как обычный смертный.
— Что ты сказал? Что ты сделал с Цин И? — голос Чи Вэй похолодел, её глаза потемнели.
Она крепко сжала кулаки, в её глазах читалась жажда убийства, но она чувствовала себя бессильной — яд продолжал распространяться по её телу.
Мужчина, видя гнев в глазах Чи Вэй, слегка улыбнулся.
В этот момент из тумана вышли ещё две фигуры.
Все трое были одеты в одинаковые длинные одеяния, отличающиеся только цветом.
Один из мужчин пронзительным голосом произнес: — Не ожидал, что кровь этой девчонки окажется такой вкусной. Жаль только, что...
— Хватит сожалеть! Давай быстрее схватим её и вернемся, пока господин снова не разгневался. Нам обоим не поздоровится, — перебил его другой мужчина с ноткой нетерпения в голосе.
Мужчина в сером одеянии, услышав это, усмехнулся, и в его глазах мелькнула жадность. — Не ожидал, что, проторчав так долго в этой дыре, мы наткнемся на такую сильную кровь. Похоже, нам крупно повезло. Когда мы приведем её, господин щедро нас наградит.
Чи Вэй, услышав их слова, хоть и не знала, кто этот «господин», но поняла, как Деревня Линсин оказалась в таком состоянии.
— Хватит болтать! Забираем девчонку и возвращаемся с докладом.
Сказав это, все трое начали медленно приближаться к Чи Вэй с хищным блеском в глазах.
Чи Вэй огляделась, вспомнила, что Цин И в их руках, достала бумажные талисманы, начертила на них заклинания и бросила в ядовитый туман.
Раздался оглушительный взрыв, густой туман рассеялся, и множество насекомых упало на землю.
— А! — вскрикнули трое мужчин и поспешно отступили.
Чи Вэй воспользовалась моментом и бросилась бежать в сторону деревни.
— Не дайте ей уйти! — закричали мужчины и бросились в погоню, атакуя Чи Вэй насекомыми и выпуская ядовитый туман, пытаясь снова заманить её в ловушку.
Чи Вэй, отравленная ядом, не смела вступать в открытую схватку и лишь уклонялась от атак. Но её скорость была гораздо меньше, чем у преследователей, и вскоре они окружили её.
Глядя на них, Чи Вэй нахмурилась. Талисманы, которые она взяла из «Расцветающего Богатства», почти закончились, оставался всего один.
Чи Вэй сильно порезала ладонь и намазала кровью последний талисман.
Талисман мгновенно стал золотисто-желтым и начал слабо светиться в ночной темноте.
Увидев это, трое мужчин остановились и пристально посмотрели на талисман в руке Чи Вэй.
Чи Вэй вынула деревянную шпильку из волос, и её темные локоны водопадом рассыпались по плечам, обрамляя её прекрасное лицо.
Её лицо было бесстрастным, взгляд — спокойным, словно лишенным эмоций. Вокруг неё начала клубиться черная аура.
Черная аура, словно притягиваемая силой Чи Вэй, вилась вокруг неё, образуя вихрь, который окутал её тело.
Трое мужчин переглянулись, и в их глазах промелькнул страх. Они почувствовали, что черная аура, исходящая от этой женщины, очень похожа на ауру той женщины в белом, которая больше тысячи лет назад устроила кровавую бойню в клане демонов.
Аура Чи Вэй становилась всё сильнее, её глаза стали алыми.
Алый цвет становился всё насыщеннее, постепенно превращаясь в черную бездну. Глаза Чи Вэй стали похожи на черные дыры, поглощающие всё вокруг, не оставляя ни малейшего шанса на спасение.
Чи Вэй взмахнула рукой и бросила окровавленный талисман в воздух, сделав несколько пассов пальцами. Талисман превратился в золотое пламя и взметнулся в небо.
В тот же миг в небесах появилась трещина, и сквозь неё пробился луч света.
(Нет комментариев)
|
|
|
|