— …
Фу Ханьчу замер.
Руки словно вмиг потеряли силу.
Врач, кашляя, отступил подальше. Этот мужчина был слишком страшен.
Фу Ханьчу оперся на стену, медленно опустился и сел на пол.
Ваньвань, прости, прости.
Ваньвань, я не буду тебя тревожить, только не сердись…
——————
Мужчина вернулся к нормальной жизни, только его методы стали ещё более безжалостными, а бизнес-империя бесконечно расширялась.
Этот мужчина… кажется, стал ещё холоднее, чем раньше…
Холодный, как лёд…
Фу Ханьчу вернулся на виллу, где они когда-то жили с Жун Ваньвань.
С того дня он больше никогда сюда не приезжал и не приказывал убираться…
В тот момент, когда он вошёл в гостиную, перед глазами вдруг всё расплылось…
Он смотрел на расстановку мебели в гостиной, на изысканную, прекрасную мебель в европейском стиле, но… он подошёл… и увидел толстый слой губки, обернутый вокруг края журнального столика, и что каждый угловатый предмет мебели был обернут толстым слоем губки…
Фруктовая ваза на журнальном столике была деревянной…
Лестница была покрыта двумя слоями толстого, мягкого серого шерстяного ковра…
Фу Ханьчу шаг за шагом поднимался по лестнице… Дрожащими пальцами он открыл дверь спальни. На этой кровати он когда-то был с ней жесток.
Фу Ханьчу наконец почувствовал пронзительную боль…
Её нет…
Её больше нет…
——————
Фу Ханьчу приказал привести виллу в порядок и засадил сад перед виллой розами. Помимо времени, проведенного в компании, всё остальное время он проводил в саду…
Жун Янь много раз приезжала на виллу, но видела его лишь мельком, и отношение Фу Ханьчу к ней стало намного холоднее. Жун Янь стиснула зубы, глядя, как мужчина хлопочет в саду, тщательно подрезая ветки цветов, словно эти розы были Жун Ваньвань, которую он бережно лелеял.
В её глазах мелькнул зловещий блеск. Эта женщина, даже умерев, всё ещё влияет на его дела. Впрочем, она уже умерла, и даже если Фу Ханьчу любит её сейчас, со временем он постепенно забудет.
Она — настоящая госпожа Фу.
У неё есть время ждать Фу Ханьчу…
После обеда было совещание. Помощник позвонил Фу Ханьчу. Фу Ханьчу отложил дела, вернулся в спальню, достал из гардероба черный костюм, надел его и, обращаясь в пустоту, сказал: — Ваньвань, мне хорошо в этом?
Мужчина улыбнулся, кивнул и спустился по лестнице.
Помощник ждал с документами.
Увидев спустившегося Фу Ханьчу, он передал ему документы: — Господин Фу, это материалы, необходимые для сегодняшнего совещания.
Мужчина взглянул на них, сделал несколько шагов вперед, затем обернулся и, с нежной улыбкой на лице, обращаясь к лестнице, сказал: — Ваньвань, не жди меня вечером, поешь без меня. Я, наверное, вернусь поздно.
Помощник посмотрел туда, куда смотрел Фу Ханьчу, но там никого не было…
Помощник вздохнул про себя… С тех пор как полгода назад госпожа Фу ушла, господин Фу стал таким…
В деловом мире господин Фу действовал решительно и безжалостно, постоянно расширяя империю компании.
… Многие говорили, что он холоден и бессердечен.
Но…
Дома господин Фу всегда любил разговаривать сам с собой, обращаясь в пустоту, называя имя госпожи. Помощник знал, что это от глубокой скорби.
Он думал, что госпожа не ушла.
Думал, что госпожа всегда была на этой вилле…
У Фу Ханьчу был ужин, и вечером он выпил много вина. Его поддерживали, когда он, шатаясь, выходил. Спустившись по ступенькам, водитель услышал, как мужчина бормочет: — На виллу… Ваньвань ждет меня… Уже поздно, она будет недовольна, если я вернусь поздно…
Водитель вздохнул. Прошло так много времени с тех пор, как госпожа Фу ушла, но господин Фу всё ещё не забыл.
Вернувшись на виллу.
Фу Ханьчу вышел из машины и увидел смутный силуэт, сидящий в гостиной. Он быстро подошел, обнял его и взволнованно сказал: — Ваньвань, это ты вернулась, да?
— Ваньвань, пообещай мне, что больше не уйдешь, хорошо?
Фу Ханьчу крепко обнял женщину, словно боясь, что если отпустит, она уйдет.
Жун Янь крепко стиснула зубы. Жун Ваньвань, Жун Ваньвань, Фу Ханьчу принял её за Жун Ваньвань.
Изысканное, яркое лицо Жун Янь почти исказилось, но она могла только терпеть, потому что если бы она не была заменой Жун Ваньвань, Фу Ханьчу вообще бы к ней не прикоснулся.
Даже не обратил бы на неё внимания!
! Это всё Жун Ваньвань, Жун Ваньвань. На лице Жун Янь появилась изысканная улыбка. Она взяла Фу Ханьчу под руку и поднялась наверх. И что с того, что этот мужчина любит Жун Ваньвань? Место госпожи Фу принадлежит ей.
Никто не отнимет.
Войдя в спальню.
Жун Янь сняла одежду и обняла Фу Ханьчу: — Ханьчу-гэгэ… Ханьчу-гэгэ, я всегда буду с тобой, я не уйду, Ханьчу-гэгэ…
Фу Ханьчу обнял Жун Янь за талию. Он был пьян, это правда, но он не был дураком. Этот возглас «Ханьчу-гэгэ» вырвал Фу Ханьчу из мира грёз.
Он посмотрел на Жун Янь, схватил её за подбородок, глаза его налились кровью: — Ты не Ваньвань. Ваньвань никогда так меня не называла. Жун Янь! Кто позволил тебе прийти сюда? Я же говорил тебе не приходить сюда и не тревожить Ваньвань.
Жун Янь, схваченная за шею, задыхалась. Она боролась, изо всех сил пытаясь отбиться: — Ханьчу… отпусти меня… а…
Когда Жун Янь почувствовала, что вот-вот умрёт…
Фу Ханьчу отпустил её. Он посмотрел на лицо, так похожее на лицо Жун Ваньвань, и сердце его смягчилось. Жун Янь упала на пол.
Она тяжело дышала. Фу Ханьчу посмотрел на неё: — Зачем ты здесь? Это дом мой и Ваньвань. У тебя нет права здесь находиться.
Глаза Жун Янь наполнились слезами, она выглядела жалко: — Ханьчу-гэгэ, Жун Ваньвань уже умерла, она уже умерла. Как бы ты о ней ни тосковал, она умерла, ты даже её тела не получил.
— Ханьчу-гэгэ, ты ведь любил меня, мы были вместе первыми, ты ведь не любил Жун Ваньвань, правда?
Фу Ханьчу окончательно протрезвел.
— Я никогда тебя не любил. Я всегда считал тебя сестрой. Можно сказать, мы оба были несчастны, не получив признания семьи. Я всегда любил только Ваньвань. Я наконец понял, что говорила Ваньвань. Ты просто завидовала Ваньвань, поэтому хотела отнять у неё всё, что ей принадлежало. Ты знала, что я ей нравлюсь, поэтому сама подошла ко мне. Ты прекрасно знала, что у меня к тебе нет никаких других чувств.
(Нет комментариев)
|
|
|
|