Глава 7 Встреча со злыми псами

Задумав сбежать, Чжоу Юэнян выпустила на волю свою упрямую натуру. Она тихонько разжала пальцы Сяобао, прошептав про себя «Прости», и рванула в выбранном направлении.

Это было поселение под названием Деревня Каошань, а Деревня Тутового Дерева была лишь частью его, состоящей из нескольких дворов, расположенных ближе всего к горам. Неподалёку находились Деревня Вязового Ручья, Деревня Китайского Финика и другие укромные уголки. Чжоу Юэнян не знала об этом, а просто выбрала тропинку шириной в два чи (около 70 см), уходящую в противоположную от гор сторону, и помчалась по ней.

Когда Сяобао наконец осознал, что позади никого нет, и обернулся, то успел заметить лишь её спину, мелькнувшую на тропинке. Почесав в затылке, Сяобао озадаченно пробормотал и не спеша побрёл следом: «Зачем это вторая сестра пошла в Деревню Китайского Финика?»

Чжоу Юэнян было всё равно, как называются эти деревни. Она огляделась по сторонам и решила, что только эта тропинка кажется широкой и ровной, словно по ней часто ходят люди. Пробежав целую четверть часа, она не знала, как далеко ушла, но пейзаж вокруг менялся, и перед ней возникла деревушка, похожая на Деревню Тутового Дерева. Те же десять с небольшим дворов, но здесь уже можно было увидеть два-три кирпичных дома.

Проделав такой долгий путь на одном дыхании, она почти выдохлась и, согнувшись пополам, тяжело задышала: «Ху-ху…»

«У… У…»

Тут Чжоу Юэнян вдруг осознала, что в её дыхании примешивается что-то нечеловеческое, какое-то рычание!

Перед ней непонятно откуда возникли три крупные дворняги ростом ей до пояса. Полусогнувшись, они настороженно приподняли уши, опустили хвосты и, полуоткрыв пасти, обнажили длинные клыки, тихо рыча, издавая угрожающие звуки. С кончиков их вытянутых морд отчётливо капала жёлтая слюна.

Чжоу Юэнян остолбенела!

Ей доводилось видеть лишь пуделей, померанских шпицев и домашних мастифов, которых всегда водили на поводке. Сейчас же перед ней стояли три уродливые, тощие собаки, готовые вцепиться в неё. Казалось, они голодали целую вечность.

— Я невкусная… Пожалуйста, не ешьте меня…

Чжоу Юэнян задрожала всем телом, слова заплетались, ноги подкосились, и она чуть не упала. «У…» — ответили ей всё тем же угрожающим рычанием, и одна из собак сделала пробный шаг. «Мамочки!» — Чжоу Юэнян в панике заметила слева низкое дерево и, словно в ней проснулась неведомая сила, одним прыжком оказалась под ним. Но она была быстрой, да и собаки не отставали.

Как известно, встреча с собаками сродни встрече с диким зверем: чем больше убегаешь, тем сильнее разжигаешь в них охотничий инстинкт.

Поначалу три собаки лишь присматривались к Чжоу Юэнян, пытаясь понять, стоит ли её преследовать, но её испуганное бегство лишь подтолкнуло их к этому. Они решили показать, кто здесь главный.

В тот же миг, оглушительно лая, они бросились за ней к дереву. Чжоу Юэнян попыталась залезть на дерево, но почувствовала, как её ягодицы соприкоснулись с чем-то большим и мохнатым — словно кто-то её подтолкнул.

Ей явно не везло. Она не смогла ухватиться за ветку. В отчаянии она лишь закрыла глаза и закричала: «Мамочки…» — после чего обхватила ствол дерева и приготовилась ждать, когда её начнут рвать на части.

— Да чтоб вас, поганые псы!

Боль не приходила, зато послышался знакомый крик, а затем — приглушённый звук удара по плоти и собачий вой. Открыв глаза, она увидела невысокую фигуру, которая стояла к ней спиной, размахивая палкой. И почему-то от неё исходило чувство безопасности.

— Сяобао, осторожно! — в голосе Чжоу Юэнян послышались всхлипы. Несмотря на то, что три злобные собаки по-прежнему противостояли Чжоу Сяобао, она больше не чувствовала прежнего страха. Это ощущение, когда тебя защищают, было таким новым и тёплым, что ей хотелось заплакать.

Сяобао, не оборачиваясь, виновато сказал: — Вторая сестра, прости, я опоздал. Напугал тебя, да? Не бойся, эти дикие псы мне не соперники.

Врёт!

Да у него же коленки трясутся!

Чжоу Юэнян не стала разоблачать его храбрость, а, опираясь на дерево, встала рядом с Сяобао, сжимая в руке подобранный камень.

— Сяобао, я в чёрную, а ты следи за пятнистыми. Раз, два, начали! — скомандовала Чжоу Юэнян, и брат с сестрой с криком бросились в атаку.

Камень размером с кулак, брошенный Чжоу Юэнян, угодил чёрной собаке прямо в голову. Та взвыла от боли и, увидев решимость в глазах брата и сестры, поджав хвост, бросилась наутёк. Сяобао же размахивал палкой, словно собирался смести целую армию.

Бум!

Приглушённый звук удара пришёлся по ближайшей пятнистой собаке. Она гналась за ними быстрее всех и уже получила палкой. Теперь же, получив ещё один удар, она, оглушённо взвыв, бросилась прочь. Но её крепкий череп сломал палку, которую Сяобао нашёл поблизости.

Оставшаяся собака, по всей видимости, была самой умной. В деревне таких называли «кусачими исподтишка». Они тихо крадутся за человеком, а затем, выбрав момент, исподтишка кусают.

После того, как две собаки сбежали, она лишь отступила на пару шагов, образовав с ними диагональную линию.

— Вторая сестра, что делать? — Сяобао сжимал обломок палки и ничуть не удивился тому, что его трусливая вторая сестра вдруг проявила такую инициативу.

— Прогнать её, — в Чжоу Юэнян словно вернулась смелость. Наклонившись, она стала шарить по земле в поисках камней. Увлёкшись этим занятием, она не заметила, как оставшаяся собака изменилась. Сяобао же увидел, как та бросилась ей в спину, и закричал: — Вторая сестра, осторожно!

В тот же миг он заслонил её собой. Разинутая пасть собаки оказалась прямо перед Сяобао. «А!»

В отчаянии Сяобао воткнул обломок палки в пасть собаки, но о её острые зубы всё же оцарапали тыльную сторону его ладони, оставив две полоски крови. Боль лишь подстегнула его. Он пнул собаку ногой и заорал во всё горло: — Да чтоб я тебя, поганую, прибил! Да чтоб я тебя, поганую, запинал до смерти!

Последняя собака тоже не выдержала его ярости и, поджав хвост, взвыла и бросилась наутёк!

— Фух! — брат с сестрой, тяжело дыша, сели под дерево, а затем переглянулись и улыбнулись.

— Вторая сестра, а что ты делаешь в Деревне Китайского Финика? Ты же терпеть не можешь здесь бывать.

— А… — Чжоу Юэнян замялась. Разве это не дорога к выходу из гор?

Она растерялась, но всё же ответила первое, что пришло в голову: — Да так, просто настроение плохое, захотелось побродить.

— Ну, в Деревню Китайского Финика тоже не стоило ходить! Вдруг встретишь кого-нибудь из семьи Лю, наслушаешься неприятных разговоров. Ты же раньше боялась сюда приходить, — Сяобао указал на видневшийся вдали кирпичный дом и продолжил: — Старшая сестра говорила, что у Лю Цзя Лаода нога отнялась на работе. Хозяин, конечно, выплатил кругленькую сумму, но мать Лю всё потратила на ремонт дома. Разве там будет хорошая жизнь? Да и этот Лю Цзя Лаода любит выпить. Я слышал от Лю Саньва, что его брат, когда напьётся, ругается, дерётся… Старшая сестра и замуж за него не решилась, а тебе туда и вовсе незачем.

Сяобао вырывал траву, а потом вдруг добавил: — Во всём виноваты бабушка и тётушка! Непонятно, что у них на уме! Младший дядя ни о каком обмене невестами и не заикался, а они всё выдумывают!

Следы крови на руке Сяобао привлекли внимание Чжоу Юэнян. Оставив в стороне чужие проблемы, она воскликнула: — Сяобао, твоя рука! Нужно срочно сделать прививку от бешенства!

Едва она это сказала, как Сяобао уставился на неё с изумлением. Она растерялась и оглядела себя с ног до головы. Кроме того, что она немного испачкалась, вроде бы всё было в порядке.

— Что с тобой? Нам нужно срочно вернуться и найти врача! — Чжоу Юэнян хлопнула себя по бёдрам и, поднявшись, потянула за собой всё ещё стоявшего как вкопанного Сяобао.

Ей пришлось наклониться к его уху и закричать: — Сяобао, очнись!

Увидев, как Сяобао очнулся, Чжоу Юэнян невольно рассмеялась. Серебристый смех эхом отдавался в ушах Сяобао, словно он оказался во сне: — Вторая сестра?! Ты правда моя вторая сестра? Что-то не похоже. Вторая сестра никогда так не смеётся. Да и от таких царапин не нужны никакие серебряные иглы. Достаточно просто промыть рану мыльной водой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение