Стоял знойный июль, палило яркое солнце, но в заднем дворе резиденции принцессы кушетка наложницы принцессы Чанъинь была вынесена прямо к двери главной комнаты.
Принцесса первого ранга Чанъинь, Сяо Цичи, лениво подперла голову рукой, полулежа на кушетке наложницы.
Снаружи веяло горячим воздухом, и на кончиках носов и лбах прислуживающих ей придворной дамы Ло Ин и главного евнуха Лян Цзинчэна уже выступили мелкие бисеринки пота.
Но Сяо Цичи, казалось, совершенно этого не замечала, лишь смотрела на служанку Лю Чжу из резиденции Вэнь, которая лежала во дворе, избитая до кровавых полос по всему телу.
Голова Лю Чжу была низко опущена, руки, упирающиеся в землю, слегка дрожали, она кусала губы, не смея даже тяжело вздохнуть.
Сяо Цичи бросила взгляд на Лю Чжу, и в ее глазах мелькнула искорка возбуждения. Она спросила у Ло Ин, стоявшей рядом:
— Господин Вэнь еще не пришел?
Ло Ин поспешно поклонилась, ее поза и движения были гораздо более почтительными, чем раньше, и с трепетом ответила:
— Только что ходила смотреть, еще нет.
Сяо Цичи опустила взгляд и улыбнулась, но в этой улыбке не было ни малейшего тепла, напротив, она содержала некую остроту.
В ее выражении лица не было и следа прежней влюбленности и заботы о Вэнь Синцзю.
Но она улыбнулась лишь на мгновение, а затем быстро, словно меняя маску, убрала улыбку и с холодным лицом сказала Ло Ин:
— Сходи посмотри.
Ло Ин почтительно ответила, не удержавшись, взглянула на равнодушное выражение лица Сяо Цичи, слегка поджала губы, а затем повернулась и ушла, но в душе ее не утихало беспокойство.
Она не знала почему, но два дня назад принцесса проснулась, и ее характер резко изменился.
Раньше она была избалованной, боялась холода и жары.
Но с того дня, как она проснулась, в эту огненную летнюю пору она постоянно говорила, что ей холодно, даже лед для охлаждения комнат велела убрать, а сегодня и вовсе приказала вынести кушетку наложницы к самой двери, где жарче всего.
И это еще не все. Раньше принцесса боялась крови и была мягкосердечной, как вода. Даже когда она видела, как наказывают придворных дам, ей было не по себе, и она не смела смотреть.
Но два дня назад она вдруг приказала стражникам устроить засаду возле резиденции Вэнь.
Сегодня, увидев Лю Чжу выходящей из дома, она немедленно приказала задержать ее и привести в резиденцию, а затем без всякого выражения на лице наблюдала, как ее избивают до кровавых полос по всему телу.
Она даже приказала уведомить господина Вэнь, и Ло Ин втайне ужаснулась.
Если бы это было раньше, она бы не удержалась и проявила бы заботу, но эта странная атмосфера вокруг принцессы последние два дня заставила ее действительно не сметь говорить лишнего.
Вскоре Ло Ин вернулась от привратника, вошла в комнату, поклонилась Сяо Цичи и доложила:
— Докладываю Вашему Высочеству, посыльный вернулся и сказал, что господин Вэнь скоро будет.
Услышав это, Сяо Цичи слегка улыбнулась, и ее прекрасные, как шелк, глаза-ивы скользнули по макушке Лю Чжу, лежащей ниц во дворе.
В прошлой жизни, после того как она вышла замуж за Вэнь Синцзю, эта служанка по имени Лю Чжу пришла в резиденцию принцессы вместе с Вэнь Синцзю.
В то время она никогда не обращала особого внимания на Лю Чжу, в ее глазах та ничем не отличалась от других служанок в резиденции принцессы.
Если бы не свержение императорской семьи Чжоу в прошлой жизни и смена династии, как бы она узнала, что ее зять сбежит со всей ее собственностью вместе с этой Лю Чжу?
Вэнь Синцзю был племянником императрицы-вдовствующей Вэнь. Когда ее отец-император был жив, императрица-вдовствующая Вэнь была всего лишь императрицей.
Чтобы предотвратить вмешательство родственников по материнской линии в государственные дела, семья Вэнь никогда не обладала реальной властью.
Этот брак был устроен императрицей-вдовствующей Вэнь ради славы ее семьи, как хорошее место для нее.
Ее так называемый зять всегда вел себя перед ней как образованный, скромный и мягкий человек, прекрасно изображая взаимное уважение.
Только после того, как в прошлой жизни император был убит, Великий Чжоу пал, и она перестала быть принцессой, она узнала, что Вэнь Синцзю, ее зять в течение шести лет, на самом деле всегда очень ненавидел этот брак, устроенный его тетей-императрицей-вдовствующей.
Но ради семейной славы ему пришлось притворяться.
Увы, Вэнь Синцзю был гордым человеком и в глубине души испытывал отвращение к жизни, устроенной для него другими.
К сожалению, под давлением императрицы-вдовствующей Вэнь у него не было возможности сопротивляться.
Поэтому его сопротивление судьбе полностью обрушилось на Лю Чжу.
Казалось, что глубокая любовь к этой низкородной служанке была символом его успешного сопротивления, символом его гордости и непокорности.
В день падения предыдущей династии, когда она еще всем сердцем ждала, чтобы разделить трудности с мужем, Вэнь Синцзю сбежал из Бяньляна вместе с Лю Чжу, забрав все имущество резиденции принцессы.
Думая об этом, лицо Сяо Цичи становилось все более холодным и жестким, а взгляд, устремленный на Лю Чжу, лежащую на земле, все больше походил на безжалостное лезвие.
Бескрайняя ненависть безудержно росла в глубине ее сердца. Если бы не они, причинившие ей потерю всего, как бы она потом была так пассивна перед Пэй Юем?
И как бы она считала Пэй Юя смыслом всей своей жизни?
Пока в конце концов не была сброшена в бездну вечного проклятия.
Начало того пути в ад началось с Вэнь Синцзю!
Теперь она вернулась в тот год, когда ей было шестнадцать, и хотя помолвка с Вэнь Синцзю уже была заключена, они еще не поженились.
Раз уж, когда ее бросили в бездну, никто не проявил ни малейшей жалости или колебания, то теперь она тоже потащит их всех в бездну.
Думая так, Сяо Цичи улыбнулась еще шире и сказала Ло Ин:
— Принеси чай.
Ло Ин ответила и повернулась, чтобы войти в дом.
Вскоре она вышла с чашкой чая, остановилась у кушетки наложницы и подала чашку Сяо Цичи.
Сяо Цичи взяла ее и отпила глоток.
Но тут она вдруг нахмурилась, словно коснулась какой-то змеи или насекомого, и на ее лице появилось выражение ужаса. Она тут же выронила чашку, вскочив с кушетки.
С громким звоном "хлоп" чашка разбилась вдребезги, и вслед за этим раздался пронзительный вопрос Сяо Цичи:
— Почему чай холодный?
Ло Ин, увидев такую реакцию, с грохотом "плюх" упала на колени, одновременно ужасаясь тому, что принцесса никогда не была такой резкой, и с трепетом объясняя:
— Принцесса летом любит пить холодный чай, поэтому служанка... поэтому...
Прекрасные глаза Сяо Цичи были полны гнева, устремленного на Ло Ин.
Воспоминания о тех отчаянных моментах прошлой жизни снова нахлынули.
Когда она была в темнице Лян, была зима, и в камере было так холодно, что даже дыхание замерзало.
Она не могла найти ни малейшего источника тепла, и вода, которую приносили в камеру, была такой же холодной, как только что чай.
Гнев в глазах Сяо Цичи отступил, постепенно сменившись глубоким страхом.
Ее руки, те руки, с которых пытками содрали кожу, замерзли до ледяных осколков вместе с кровью и оторванной плотью.
И ее ноги, ноги были искалечены, обглоданы крысами, в некоторых местах были видны кости, и на костях был иней.
Ей было холодно, холодно до мозга костей.
Выражение лица Сяо Цичи становилось все более странным. Она трогала свою ногу, постепенно свернувшись в углу кушетки.
Главный евнух резиденции принцессы, Лян Цзинчэн, увидев это, поспешно шагнул вперед и с заботой спросил:
— Принцесса, Вам снова холодно?
Сяо Цичи услышала его, протянула руку и схватила Лян Цзинчэна за руки, прижавшись к его груди, как испуганный олененок.
Теплое течение от Лян Цзинчэна, его теплое объятие, постепенно рассеяли холод и страх в глубине ее сердца.
Лян Цзинчэну было двадцать шесть лет, у него было светлое, как нефрит, лицо. Он был назначен управлять резиденцией принцессы после того, как Сяо Цичи вышла замуж и покинула дворец.
В прошлой жизни Сяо Цичи не любила его, считала его коварным и хитрым, недостаточно покорным.
Но теперь только Лян Цзинчэн знал, о чем она думает, только Лян Цзинчэн мог дать ей самое необходимое утешение.
Лян Цзинчэн легонько похлопал Сяо Цичи по спине, успокаивая ее, как ребенка, а затем подал знак глазами Ло Ин, стоявшей на коленях, чтобы та вернулась и снова налила чай.
Ло Ин с трепетом ответила, и словно спасаясь бегством, повернулась и поползла в дом.
И тут же, в этот момент, ее жених Вэнь Синцзю появился у лунных ворот во дворе, его полы развевались на ветру, он стремительно приближался.
Сяо Цичи увидела его издалека, и ее глаза, полные ужаса, вдруг издали легкий смешок. Она резко оттолкнула Лян Цзинчэна, как выброшенную игрушку.
Затем она повернулась боком, положила руку на подлокотник кушетки наложницы и с интересом уставилась на входящего Вэнь Синцзю, словно пяти-шестилетняя девочка, ожидающая подарка, обещанного родителями год назад.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|