Лян Юй Пань торопят с замужеством (Часть 1)

Лян Юй Пань торопят с замужеством

По сравнению с бурями, которые переживал Лян Ли Пань в Тайсюэ, жизнь Лян Юй Пань текла спокойно, как вода.

Народ Лочжоу был богат, нравы считались свободными. Женщины не придерживались обычая других династий сидеть взаперти, не делая и трех шагов из своих покоев. Большинство девушек в обычные дни играли в поло, отправлялись на весенние прогулки, весело болтали и смеялись, знакомились с талантливыми молодыми людьми — их жизнь была весьма красочной и разнообразной.

Но Лян Юй Пань с рождения отличалась от других девушек. В будни она лишь помогала матери и семье дяди управляться с домом и лавкой. Даже когда не была занята, она просто сидела с книгой. Чжан Хуэй смотрела на старшую дочь, целыми днями уткнувшуюся в книги, и ее брови постоянно были нахмурены.

Тётя Ли Ши была куда прямее. Она легонько стукнула Лян Юй Пань по макушке: — Моя милая Юй Пань, ты что, собираешься сдавать экзамен на Чжуанъюаня?

Лян Юй Пань потерла макушку — было больно. — Тётя, что вы такое говорите? Разве путь государственных экзаменов открыт для женщин?

— Вот и хорошо, что знаешь! Тётя умоляет тебя, сходи с подругами на весеннюю прогулку, послушай музыку...

— Мне это не нравится.

Ли Ши потеряла дар речи от досады, но ничего не могла поделать.

— Посмотри на себя, целыми днями сидишь, уткнувшись в книги. Раз ты знаешь, что женщины не могут сдавать экзамены, зачем зря тратить время? Самое важное для женщины — создать семью, родить и воспитать детей. Юй'эр, ты уже не маленькая. Раз тебе не нравится Шань Энь, я не буду настаивать, но ты должна ходить на смотрины! Ты должна найти себе мужа!

— Тётя! — У Лян Юй Пань разболелась голова. — Почему вы опять заговорили о двоюродном брате Шань Эне? У меня к нему нет никаких чувств, ни симпатии, ни антипатии, у нас просто отношения сестры и брата. Это так неловко! К тому же, кто сказал, что женщина обязательно должна выходить замуж? Выйдешь замуж — и целыми днями будешь прислуживать мужу и детям. Разве это сравнится с комфортом одинокой жизни...

— Откуда у тебя такие бредовые идеи?! — Чжан Хуэй, как мать Юй Пань, совершенно не могла согласиться со словами дочери. — Все женщины выходят замуж. Всегда нужно найти мужчину, который будет защищать.

— А тебя он защитил? — Лян Юй Пань просто не могла поверить, что Чжан Хуэй, которую оклеветал Лян Дун Цай, которую выгнали из дома Лян, которая столько лет страдала и трудилась, все еще может говорить такие глупости. Она не удержалась и возразила.

Чжан Хуэй вспыхнула, ее глаза мгновенно покраснели, и слезы покатились градом. — Хорошо, хорошо, ты выросла, научилась перечить старшим! Мать твоя ни на что не способна, теперь даже дочь меня презирает!

— Мама! — Лян Юй Пань поспешно признала свою вину. Сказать такие ранящие слова было действительно слишком с ее стороны.

— Мама, прости, я не это имела в виду, я, я... — Лян Юй Пань долго не могла вымолвить ни слова, чувствуя себя ужасно виноватой.

Тётушка Чэнь, тётушка Фу и другие женщины из лавки, видя, как жалко выглядит Чжан Хуэй, поспешили окружить ее и утешить: — Хуэй-нян, Юй Пань еще молода, неразумна, не принимай близко к сердцу.

— Какая она молодая, ей уже восемнадцать! Твоя дочь ровесница моей, а у нее ребенку уже три года! — громко зарыдала Чжан Хуэй. Тётушка Фу не знала, что и сказать. Действительно, в таком возрасте незамужних оставалось немного.

Тут тётушка Чэнь нашла другой способ утешения: — Хотя и так, но женская доля и без того горька. Выйдешь замуж — не факт, что будешь спать спокойно. Муж дома ленивый и глупый, дети совсем непочтительные. На самом деле, Юй Пань права, у одинокой жизни тоже есть свои плюсы!

После этих слов тётушки Чэнь мужчины-посетители в лавке возмутились: — Тётушка Чэнь, вы не правы! Мы, мужчины, работаем снаружи, как тяжело и утомительно трудимся, и говорить нечего. Хотя и есть ленивые мужчины, но их все-таки меньшинство.

— Вот именно!

— Верно, верно!

— Как можно всех под одну гребенку!

Видя, что посетители лавки постепенно переходят в режим дебатов, Юй Пань поспешила сгладить углы: — Конечно, конечно! Дядюшка Ян — просто идеальный мужчина! Трудолюбивый, заботится о семье, да и внешностью хорош. Тётушка Ян, можно сказать, накопила благословений за сто жизней!

Эта лесть пришлась дядюшке Яну по душе. — Это естественно!

Однако стоявшая рядом тётушка Ян была недовольна: — Юй Пань, ты просто не знаешь! Твой дядюшка Ян дома как трехлетний ребенок, даже одежду я должна ему подавать!

Дядюшка Ян, чьи недостатки жена выставила на всеобщее обозрение, тут же помрачнел. — Ах ты, баба...

Юй Пань поспешила успокоить: — Это дядюшка Ян на вас полагается! Я слышала от мамы, что тётушка Ян содержит дом в идеальном порядке, пользуется уважением мужа, сын и невестка почтительны, внуки ее обожают. Дядюшке Яну с вами тоже повезло, это результат ста жизней добродетели!

После порции лести в харчевне наконец снова воцарился мир. Тут кто-то посоветовал: — Юй Пань, послушай нас. Женщине все-таки нужно выходить замуж, иначе ее будут обижать. К тому же, даже если твой брат в будущем не будет против, чтобы ты всю жизнь жила дома, согласится ли на это его жена? Ты же не хочешь в будущем стать причиной раздора между братом и невесткой, верно?

Юй Пань улыбнулась: — Зачем мне его защита? А что, если я сильнее его?

— Ха-ха-ха-ха, ну ты и хвастунишка! Твой брат ведь собирается стать чиновником!

— Не стоит меня недооценивать. Мои знания ничуть не хуже, чем у брата. Будь я мужчиной, я бы точно смогла сдать экзамен на Чжуанъюаня!

— А-ха-ха-ха-ха-ха! — Мужчины и женщины в харчевне разразились смехом. — Ладно, ладно, пусть будет по-твоему. Эта девушка, право слово... Ха-ха-ха!

Юй Пань немного рассердилась. Она ведь говорила правду! Ее знания были не хуже, чем у Лян Ли Паня!

Почему они ей не верят!

— Я говорю правду! Я с детства изучала Четырехкнижие и Пятикнижие, хорошо знаю «Цзычжи Тунцзянь» и трактаты о военном деле. А сочинения по управлению у меня точно получаются превосходно! — Однако в ответ она услышала лишь новый взрыв смеха.

Дядюшка Чэнь смеялся так, что не мог разогнуться. Он немного перевел дух, отдышался и со смехом спросил: — Знаешь ли ты военное дело или нет, мы не знаем. Но даже если знаешь, что ты будешь с этим делать? Неужели пойдешь воевать?

Этот вопрос застал Лян Юй Пань врасплох. Действительно, у нее были знания, но как женщина, где она могла их применить?

— Осмелюсь спросить девушку: если две армии равны по силе и боевому духу и долгое время находятся в противостоянии, как прорвать оборону? — В этот момент сверху раздался мужской голос, задавший вопрос.

Все подняли головы и увидели мужчину с мечом на поясе, с благородной осанкой, стоявшего у перил и смотревшего на Юй Пань.

Юй Пань тут же ответила: — Боевой дух можно сломить с помощью слухов.

Взгляд мужчины изменился. Он спросил: — Как именно?

Юй Пань улыбнулась: — Это очень просто. Нужно выяснить, на чем держится боевой дух противника, и ударить по этому. Например, если их генерал пользуется большой любовью, нужно облить его грязью. Подослать людей внутрь и распространить слух, что он имеет связь с женами многих солдат в армии...

Услышав слова Юй Пань, все почувствовали себя неловко. Они были поражены тем, как открыто и беззастенчиво она излагала такой бесчестный план.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лян Юй Пань торопят с замужеством (Часть 1)

Настройки


Сообщение