Глава 2 (Часть 1)

Линь Вэньвэнь никогда не видела такого ледяного взгляда. Она не сразу пришла в себя, лишь смутно узнав юношу. Когда же она, наконец, сосредоточилась, он уже смотрел в другую сторону. Холод в его глазах исчез, оставив лишь безразличие, словно все произошедшее ей просто померещилось.

Порыв теплого ветра колыхнул бамбуковую штору, заслонив обзор. Линь Вэньвэнь инстинктивно шагнула на веранду и снова заглянула внутрь. На этот раз она ясно увидела лицо юноши и поняла, почему Лу Юнь так рассержена.

Потому что «несчастьем», о котором она говорила, был не кто-то из знатной семьи, а Гу Чэнъинь, сирота из семьи Гу.

Семья Гу была родом из уезда Линьи округа Цичжоу. Шесть лет назад Гу Ю, отец Гу Чэнъиня, был назначен чиновником в уезд Чаншань, и семья переехала на юг. По дороге, проезжая через горы Тайань, они подверглись нападению разбойников. Гу Ю и его жена Чжоу Ши погибли на месте, вместе со всеми слугами. Только десятилетний Гу Чэнъинь, получив два ранения, но не задетые жизненно важные органы, выжил. Он потерял сознание, а когда разбойники ушли, его нашли местные жители.

Когда Гу Чэнъинь прибыл в поместье Линь, Вэньвэнь было всего семь или восемь лет. Она знала лишь, что какой-то дальний родственник ищет убежища в их доме, но не знала причин. Только через полмесяца, случайно услышав об этом от одного из слуг, она прониклась сочувствием к юноше.

Для Линь Вэньвэнь родители были самыми важными людьми на свете, и она не представляла, как бы жила без них.

Чем больше Линь Вэньвэнь думала о своем двоюродном брате, тем больше ей хотелось его поддержать. Тайком от Фэн Ши, взяв с собой только Чжэньчжу, она отправилась на поиски двора, где поселили Гу Чэнъиня.

Двор находился в отдаленной части поместья. Линь Вэньвэнь, прожившая там семь лет, даже не знала о его существовании.

Деревянная дверь была не заперта. Линь Вэньвэнь легонько толкнула ее, и дверь приоткрылась.

Маленький дворик был пуст, там не росло ни одного дерева. Посреди двора стоял худой юноша.

Он стоял лицом к солнцу, слегка подняв подбородок и глядя в ярко-синее небо, но даже в его красивых глазах не было ни капли света.

Это зрелище вызывало необъяснимую жалость.

Линь Вэньвэнь тихонько вздохнула.

Услышав шорох, Гу Чэнъинь опустил глаза и посмотрел на дверь. Его взгляд встретился с глазами Вэньвэнь, похожими на глаза олененка, но в его собственных глазах по-прежнему не было никаких эмоций.

Линь Вэньвэнь не могла объяснить, что с ней произошло в тот момент. Возможно, она просто стеснялась. Она поспешно попросила Чжэньчжу поставить у каменных ступенек у входа красную деревянную шкатулку с подарком для двоюродного брата, а затем, схватив служанку за руку, побежала по коридору и быстро скрылась.

Вскоре об этом узнала Фэн Ши и устроила дочери нагоняй. Именно тогда Линь Вэньвэнь узнала, что, по мнению матери, Гу Чэнъинь, хоть и был несчастным, но имел нечистые помыслы.

— Ты знаешь, что, едва похоронив родителей, этот мальчишка сразу же отправился в столицу? Всю дорогу он показывал официальный документ своего отца и на каждой почтовой станции рассказывал всем, что едет в столицу к семье Линь.

Люди на станциях, услышав о трагедии семьи Гу, проникались к нему сочувствием. А узнав о семье Линь, они не только заботились о нем, но и относились с большим уважением. Именно благодаря этому Гу Чэнъинь смог благополучно добраться до столицы.

— У этого ребенка в Цичжоу есть другие родственники, гораздо более близкие, чем семья Линь, но он предпочел отправиться в такую даль, именно к нам!

— Если это так, почему дедушка просто не отказал ему? — недоумевала Линь Вэньвэнь. Можно было отправить его обратно к родственникам в Цичжоу под охраной, да еще и с деньгами.

— Все не так просто. Теперь вся столица знает, что у семьи Линь есть бедный родственник, который приехал издалека в поисках помощи. Если бы семья Линь отказала ему, это повредило бы нашей репутации. Все бы говорили, что мы жестокие.

Семья Линь была уважаемым и влиятельным кланом в столице, где ценилась добродетель, поэтому им приходилось заботиться о своей репутации. Даже несмотря на дальнее родство с семьей Гу, им пришлось принять юношу.

— Но почему двоюродный брат Гу так стремился попасть именно к нам? — спросила юная Линь Вэньвэнь, не понимая всех тонкостей.

Фэн Ши, будучи женщиной опытной, холодно фыркнула: — В семье Гу самым выдающимся человеком был разве что Гу Ю, да и тот был всего лишь мелким чиновником. Вряд ли у его других родственников есть большое влияние. А вот семья Линь совсем другое дело…

Семья Линь была старинным и знатным родом, а глава семьи носил титул Эн Гогун, пожалованный самим предыдущим императором. Даже если Гу Чэнъинь не пользовался уважением в семье Линь, у него было гораздо больше возможностей добиться успеха, чем в маленьком уездном городке.

Теперь Линь Вэньвэнь поняла, почему мать отчитывала ее. От людей с нечистыми помыслами действительно следовало держаться подальше.

После этого Линь Вэньвэнь долго не видела Гу Чэнъиня. Они встретились снова только в канун Нового года.

После сюйши (с 7 до 9 вечера) повсюду развесили фонари, и вокруг царила праздничная атмосфера.

Тепло одетая, Линь Вэньвэнь отправилась в Шиань Юань, чтобы поздравить дедушку и бабушку с праздником. В то время она все еще была милой и очаровательной девочкой, и за вечер несколько старших родственников успели потрепать ее за щечки.

Взрослые играли в карты, дети бегали и играли. Ближе к хайши (с 9 до 11 вечера) Линь Вэньвэнь начала клевать носом и решила уйти в одну из боковых комнат, чтобы отдохнуть.

Открыв дверь, она увидела Гу Чэнъиня, сидящего в углу на простой деревянной табуретке. Он смотрел в пол, погруженный в свои мысли. Услышав, как открылась дверь, он медленно поднял веки.

Его взгляд был пустым, выражение лица безразличным. Он лишь на мгновение встретился глазами с Линь Вэньвэнь, а затем снова опустил взгляд.

Линь Вэньвэнь застыла на месте. Она не ожидала увидеть здесь Гу Чэнъиня и была поражена тем, насколько худым он стал. Казалось, порыв ветра мог сбить его с ног.

За дверью слышался смех и оживленные разговоры, а в комнате царила тишина.

Спустя некоторое время девочка, словно приняв решение, подошла к юноше и протянула ему теплый медный ручной обогреватель, украшенный узором в виде цветков груши.

Он не взял его, даже не поднял головы, лишь глухо произнес: — Не нужно.

Когда Ли Момо нашла Линь Вэньвэнь, она увидела именно эту сцену. Словно увидев привидение, няня без объяснений схватила девочку за руку и вытащила из комнаты.

— Госпожа, вы знаете, что зимой у Старой госпожи были сильные головные боли? — спросила Ли Момо, отведя Вэньвэнь подальше.

Линь Вэньвэнь знала об этом. У бабушки были такие сильные боли, что в дом приглашали много лекарей, и даже, говорят, знахарей. К счастью, через месяц ей стало лучше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение