Глава 9 (Часть 2)

К счастью, болезнь господина Суна была несерьезной. Он просто страдал от жары. Привыкший к прохладе гор и лесов, старик не ожидал, что лето в столице будет таким знойным. К тому же, будучи гордым ученым, он не разрешил ставить в зале сосуд со льдом, что и привело к болезни.

В итоге ему пришлось взять месячный отпуск. Занятия в домашней школе должны были возобновиться осенью.

Однако, чтобы ученики не расслаблялись, на следующее утро господин Сун прислал им список литературы для самостоятельного изучения. В списке было тринадцать книг, две из которых были посвящены политике и экономике, а остальные — путевым заметкам о разных странах.

Помимо известных описаний разных областей империи Шэнъань, в списке были и такие книги, о которых никто никогда не слышал.

Получив список, Гу Чэнъинь сразу же отправился на Западный рынок. Четыре книги из списка он уже прочитал два года назад, а труды по политике и экономике знал почти наизусть и даже написал к ним несколько собственных комментариев, которые собирался показать господину Суну, когда занятия возобновятся.

Остальные книги, путевые заметки, найти было сложнее.

Гу Чэнъинь обошел весь Западный, а затем и Восточный рынок. Прошел целый день, он даже не успел пообедать, но так и не смог найти одну книгу.

— «Путешествие в Каролингскую империю»? — Хозяин книжной лавки на Западном рынке лишь покачал головой. — Что это за книга? Никогда о такой не слышал.

Если бы хозяин лавки не был знаком с Гу Чэнъинем, он бы решил, что юноша просто шутит.

На Западном рынке было много иностранных купцов, которые много путешествовали и знали разные страны. Гу Чэнъинь решил расспросить их.

И ему действительно повезло. Один из купцов, недавно приехавший в столицу, слышал о Каролингской империи.

— Каролингская империя очень далеко, — купец говорил на ломаном столичном диалекте с сильным акцентом, хмуря рыжие брови и качая головой. — Сложно купить, сложно купить.

«Сложно купить», а не «невозможно купить».

Гу Чэнъинь, не жалея денег, предложил купцу втрое больше обычной цены и попросил его обязательно найти эту книгу.

Для торговцев в столице, как местных, так и иностранных, репутация была превыше всего. Они пригласили свидетеля, составили договор, и Гу Чэнъинь, наконец, успокоился.

Под бой городских часов он вышел с Западного рынка.

Заходящее солнце отбрасывало длинную тень от его фигуры на широкую дорогу. До поместья Линь оставалось всего две улицы, но он вдруг остановился у входа в узкий переулок.

Спустя некоторое время Гу Чэнъинь появился в южной части столицы — месте, куда не заглядывали знатные люди и даже обычные горожане. Даже в своем простом сером льняном халате он выглядел здесь чужаком.

— Благодетель, вы наконец пришли!

Оборванный мальчишка, увидев Гу Чэнъиня, бросился к нему, но остановился в полуметре, поднял свое испачканное соплями лицо и с надеждой посмотрел на юношу.

Гу Чэнъинь, хоть и не улыбался, но выглядел не таким мрачным, как обычно. Он снял с плеча мешок и достал оттуда горсть молочных конфет.

Мальчик радостно шмыгнул носом, вытер руки о штаны и взял конфеты. Одну он тут же отправил в рот, а остальные спрятал в карман. Затем он взял мешок и, развернувшись, побежал вглубь квартала.

Подойдя к первой двери, он достал из мешка сверток с лекарством, понюхал его — да, это лекарство от болезни желудка для семьи Лю. Он дважды постучал пальцем по двери, толкнул ее и бросил лекарство внутрь.

У второй двери он оставил лекарство для глаз.

У третьей — лекарство от женских болезней.

У четвертой, пятой, шестой…

Гу Чэнъинь прожил в поместье Линь шесть лет. Его содержание было таким же, как у других молодых господ, рожденных от наложниц. В этом плане семья Линь была достаточно щедра. Но он предпочитал использовать эти средства с пользой для других, чем тратить их на себя.

Все эти шесть лет он поступал именно так.

Через полчаса, когда мальчик вернулся, мешок Гу Чэнъиня, который до этого был полон, опустел. Остались только письмо и пара туфель.

— Благодетель, а эти туфли для кого? — спросил мальчик, тяжело дыша и взглянув на темнеющее небо.

Он так боялся опоздать и задержать Гу Чэнъиня, что даже упал и ободрал ладони, но, не обращая внимания на боль, тут же вскочил и побежал дальше.

Гу Чэнъинь присел на корточки и протянул ему туфли: — Для тебя.

Мальчик, словно не веря своим ушам, смотрел на юношу, как на божество, а затем опустил взгляд на свои босые ноги.

— Спасибо, благодетель, — его детский голос слегка дрожал. Он взял туфли. — Сегодня уже поздно, мастер Ню ушел.

Ню Шань с детства занимался боевыми искусствами и был очень силен. Раньше он служил в императорской гвардии Цзиньувэй.

В столице действовал закон, запрещающий торговлю вне Восточного и Западного рынков.

Но некоторые люди считали цены на лекарства на рынках слишком высокими и тайно продавали их в южной части города. Когда императорская гвардия узнала об этом, они пришли арестовать нарушителей, но, увидев, что это в основном женщины и дети, не смогли поднять на них руку. За это Ню Шаня выгнали из гвардии.

Если бы не это, с его способностями он мог бы дослужиться как минимум до командира среднего звена.

В тот год одиннадцатилетний Гу Чэнъинь нашел его и назвал своим учителем.

Выслушав его историю и узнав о цели его приезда в столицу, Ню Шань помолчал, а затем бросил камень, который до этого вертел в руках, Гу Чэнъиню в колени. Юноша упал на колени и, не раздумывая, поклонился, выполнив ритуал принятия в ученики.

За пять лет упорных тренировок Гу Чэнъинь превратился из слабого мальчика, который беспомощно наблюдал за гибелью родителей, в сильного юношу…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение