Глава 1. Пролог

Чэн Нань никогда не думал, что однажды Лян Лу его покинет.

Когда он женился на ней, он знал, что на самом деле не любит её.

Он сказал себе, что они разведутся, когда вернётся Су Лань и когда появится тот, кто был в сердце Лян Лу.

Но прошло два года.

Су Лань вернулась, тот самый человек в сердце Лян Лу тоже появился, и они действительно развелись.

Только после этого он внезапно осознал: все те мысли о расставании, которые бесчисленное множество раз посещали его во время брака, мгновенно рассыпались в прах.

Он поехал на машине туда, где впервые встретил её.

Там росли бесконечные ряды камфорных деревьев.

В этот момент рабочие как раз обрезали ветви камфорных деревьев, и треск отдавался болью в его ушах.

Он вынул ключ из замка зажигания и вошёл в камфорную рощу.

Найдя деревянную скамью у озера, он сел и стал смотреть на воду, сверкающую в лучах заходящего солнца.

Он начал думать о ней.

Думать о каждой её улыбке, о каждом хмуром взгляде.

В солнечном свете ему почудился её силуэт.

Она так тихо ворвалась в его жизнь — такая хрупкая, оставившая такой долгий след, — и так же легко, словно невзначай, ушла этим жарким летом.

Даже её уход был тихим.

Давно забытое чувство удушья тяжело сдавило грудь.

Он начал её ненавидеть.

Ненавидеть за то, что она так безрассудно его покинула.

Ненавидеть за то, что не оставила ему даже шанса забыть её.

Он сидел там, пока не сгустились сумерки.

Длинная мощёная аллея постепенно опустела.

Детские крики стихли, и наконец замолк даже треск секаторов.

Он достал телефон, чтобы позвонить ей, но в ответ услышал лишь холодный женский голос автоответчика:

— Извините, набранный вами номер не существует.

Глядя на пышные кроны камфорных деревьев, он почувствовал, как его сердце наполняется беспросветным отчаянием.

Он наконец понял: тем, кто любил по-настоящему смиренно и преданно в их отношениях, на самом деле был он.

Оказывается, за эти два года их непростой совместной жизни любовь успела расцвести пышным цветом.

Но стоило ему оглянуться раз, другой — и та, что всегда стояла рядом, плечом к плечу с ним любуясь миром, уже растворилась в людском море.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Пролог

Настройки


Сообщение