— Матушка, отец, нет... — Чу Сяо резко проснулась. Лицо ее было бледным, лоб покрыт потом.
Кровь просочилась сквозь бинты на правом плече.
Фэн Гэ увидела, что ее госпожа наконец очнулась, и обрадовалась: — Госпожа, вы наконец очнулись...
— Значит, я все еще не умерла, — сказав это, Чу Сяо усмехнулась, полная насмешки. Как так, ни разу, ни дважды не умерла? Неужели мне суждено жить, чтобы терпеть такие страдания?
— Где мы сейчас? — Чу Сяо огляделась. Рана слабо ныла.
— Мы... мы в лагерной палатке Линго.
Едва она закончила говорить, как трое или пятеро солдат грубо распахнули полог палатки. Они уставились на Чу Сяо и ее служанку с пренебрежением и презрением, громко крикнув: — Они вражеские военнопленные, тащите их в лагерь для военнопленных!
Сказав это, двое из них подошли, чтобы схватить Чу Сяо. Чу Сяо инстинктивно забилась, и кровь из раны потекла сильнее.
Фэн Гэ вскрикнула: — Она ранена, не тащите мою госпожу! Не... — Сказав это, она изо всех сил попыталась оттащить солдат, схватив их за ноги.
Один солдат сплюнул, поднял ногу и сильно пнул Фэн Гэ, сбив ее с ног. С легкомысленным тоном, раздражающим душу, он сказал: — Девчонка еще как защищает свою госпожу. Жаль только, что хорошие деньки твоей госпожи подошли к концу.
Чу Сяо в этот момент испытывала такую боль, что у нее кружилась голова. Ей хотелось умереть, умереть и покончить со всем.
Фэн Гэ ударилась лбом об угол стола, потекла кровь. Она упорно кричала: — Вы не можете трогать ее! Она... она возлюбленная вашего великого генерала! Вы что, смерти не боитесь?
В этот момент один солдат усмехнулся, поднял ногу и жестоко наступил на правую руку Чу Сяо, свисающую на землю, медленно произнося слова: — Хе-хе, мы выполняем приказ великого генерала — отправить вас в лагерь для военнопленных.
Слова "великого генерала" были произнесены с особым нажимом.
Чу Сяо вскрикнула от боли. Десять пальцев связаны с сердцем, боль была невыносимой.
Фэн Гэ плакала в отчаянии. Она не могла поверить, что Гу Хуань, второй господин Гу, может быть таким бессердечным и жестоким.
— Хватит с ними болтать, тащите их, — нетерпеливо сказал один из солдат.
Затем госпожу и служанку бросили в лагерь для военнопленных. В тесном помещении находилась толпа людей. Фэн Гэ первым делом бросилась осматривать рану Чу Сяо.
Она совершенно не заметила Чэн Сыи, сидевшую в углу, растрепанную и в беспорядке.
— Чу Сяо, Фэн Гэ?
Чэн Сыи прохрипела. Ее сухой, сиплый голос заставил Чу Сяо вздрогнуть.
Сквозь слезы Чу Сяо увидела Чэн Сыи, растрепанную, бледную. С помощью Фэн Гэ она подползла к ней: — Сыи? Сыи, что с тобой?
Чэн Сыи дрожащей рукой поправила свою одежду: — Нет... нет, я в порядке.
— Это... это тебя кто-то оскорбил? — Чу Сяо подняла руку, желая обнять Чэн Сыи, но правая рука и правое плечо были слишком сильно ранены. Как только она подняла руку, боль стала бесконечной.
Чэн Сыи внезапно закрыла свое бледное лицо рукой, запачканной кровью, и громко заплакала, прерывающимся голосом говоря: — Звери, звери... А-Сяо, Учуань... Учуань пал, все кончено, кончено...
Чу Сяо смотрела на безудержные слезы Чэн Сыи, смотрела на свою окровавленную правую руку. Она даже не знала, что Учуань так просто пал, пал.
Чу Сяо упала на землю. Что у нее осталось?
— Армия Чу все еще не сдается?
— Генерал сказал, что если они не сдадутся еще один день, то всех закопают живьем, чтобы вырвать корни.
— Командир их армии Чу — женщина, вот уж посмешище! — сказал солдат, стоявший у ворот лагеря для военнопленных, и поднял глаза, чтобы взглянуть на Чэн Сыи.
— Женщина? Девицы Юйго и правда милы, но командовать войсками — не их дело, — сказав это, он издал злобный смех.
— Бесстыдники! — Чу Сяо не выдержала и выругалась.
— А-Сяо... я так хочу вернуться в прошлое, — слезы Чэн Сыи текли сквозь пальцы.
— Не вернуться, мы не вернемся, — Фэн Гэ крепко держала Чу Сяо. Чу Сяо подняла голову, глядя на пасмурное небо, и застыла.
Раньше, когда отец был жив.
Чу Жучэн много лет стоял на страже Учуаня. К северу от Учуаня находилась замерзшая, покрытая снегом Линго.
К югу от Учуаня находилась мрачная, влажная, дождливая Юйго.
Если вражеская страна хотела вторгнуться в Юйго, первым делом нужно было взять Учуань. Важность Учуаня для Юйго была всем известна.
Линго и Юйго были двумя самыми выдающимися странами на обширном континенте Фусан. Была еще одна маленькая страна, зависящая от двух больших, чтобы выжить. Хотя она была маленькой, климат там был самый мягкий, с четырьмя временами года и обильными урожаями.
Линго однажды напала на Учуань, желая поглотить Юйго, но Учуань было легко защищать и трудно атаковать. Четыре года спустя Линго потеряла большую часть своей армии, а доблестный и искусный генерал кавалерии Фэн Чэнь внезапно скончался.
Поэтому в конце концов пришлось просить мира. Две страны заключили мир, и все было спокойно.
Чу Жучэн, пользуясь доверием императора, постоянно находился в Учуане, охраняя мир Юйго.
Генерал Чу, которому было около тридцати пяти лет и который долгое время провел на поле боя, расставлял военные флажки на песочнице, не поднимая головы.
— Глава семьи! — Мо Ци, доверенное лицо Чу Жучэна, передал ему почтового голубя.
— Это, должно быть, письмо из дома.
Он распечатал письмо и развернул его.
Увидев изящный и четкий почерк, в этот момент сердце Чу Жучэна немного успокоилось.
Его жена всегда писала о незначительных домашних делах, но именно эти обычные мелочи давали ему спокойствие, ощущение домашней жизни, а не пребывания в военном лагере, где переплетались силы.
Содержание письма было небольшим, приветствия и вопросы о здоровье, но самая важная часть касалась ребенка.
Чу Сяо, единственная дочь генерала Чу, достигла возраста цзицзи, ей было четырнадцать-пятнадцать лет, но она еще не была помолвлена.
Ее характер нельзя было назвать мягким. Среди благородных девиц столицы Гуло она была слишком обычной, незаметной.
Активная и любящая боевые искусства, в то время как пороги домов других благородных девиц в городе Гуло были истоптаны женихами, Чу Сяо оставалась "никому не интересной". Старый генерал Чу и его жена часто горевали по этому поводу, но сама Чу Сяо не слишком переживала.
В это время в городе Гуло, во дворе дома Чу, была темная и ветреная ночь. Несколько огоньков светились, как звезды, в чернильной ночи.
Чу Сяо стояла на крыше резиденции Князя Чэна, расположенной далеко от ее дома, и вдыхала холодный ветер. С легкой грустью она вспоминала детали своего сегодняшнего побега.
Она занималась боевыми искусствами, у нее было свое желание, но, конечно, требовалось согласие отца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|