Глава 7

Сюаньтянь обладал чрезвычайно острым слухом и зрением, превосходящими обычных людей, поэтому даже когда Хуаньюэ тихо пробормотал: — Ух ты, неужели мы попали в сказочное место?

Это бормотание тоже достигло его ушей, и он тихонько усмехнулся, но тут же улыбка застыла на его лице.

— Осторожно!

Он был неосторожен. Небесный страж, орел, которого вырастил Хао Шисань для охраны усадьбы, пикировал на Хуаньюэ с взглядом, острым как меч.

Он даже представить себе не мог, насколько плохи боевые искусства Хуаньюэ, который совершенно не чувствовал сильного ветра за спиной.

Используя шесть десятых своей силы, он применил Технику легкости, двигаясь стремительно, словно ступая по облакам, и так быстро, что можно было моргнуть и пропустить его. Му Сюаньтянь раскрыл свой нефритовый веер и несколькими взмахами отбросил орла на несколько чжан. Птица, узнав его, захлопала крыльями и полетела в другое место.

Ошеломленный Хуаньюэ все еще любовался прекрасным видом, не зная, что только что чуть не подвергся нападению птицы.

Его талию вдруг обхватили. — Не двигайся. Стоять здесь вдвоем очень опасно. — Знакомый голос, это был он.

— Конечно, опасно. Это край, чуть зазеваешься и свалишься, — сердито сказал Хуаньюэ.

— Такое тесное место, зачем ты вообще сюда забрался?

Сюаньтянь не рассердился, лишь сказал: — Сегодня возвращаемся в Имперскую столицу, Хуаньюэ. — Он потрогал его грубые черные волосы, просто перевязанные лентой.

Зрачки Хуаньюэ внезапно расширились, сверкнув блеском. — Правда?

— Так рад?

Хуаньюэ лишь вздохнул, сказав, что здесь слишком скучно.

В ту ночь темные тучи скрыли лунный свет, а туман был густым. В такой крайне неблагоприятной обстановке Хуаньюэ сидел в повозке, чувствуя себя неловко.

Он откинул занавеску. Снаружи было так темно, что не видно было вытянутой руки. Туман в его руке тут же превратился в черную водяную пыль и закапал вниз.

Му Сюаньтянь поспешно притянул его к себе и осторожно вытер черную воду рукавом.

— Это ядовито! Глупый.

Скорее не глупый, а медленно реагирующий. В конце концов, Хуаньюэ, разбирающийся в ядах, понимал это.

Хуаньюэ сидел, дрожа от страха, осторожно и не смея вытягивать руки. Казалось, они проезжали по ухабистой местности. Повозка сильно тряслась, неровная дорога напоминала горную тропу. Спустя некоторое время снаружи раздался стук дождя, барабанившего по крыше повозки.

Позже слышались крики животных, то тут, то там, в эту жуткую ночь.

— Сюаньтянь, здесь так странно.

— Да, это Лес Призрачных Демонов, где редко ступает нога человека.

Хуаньюэ знал о Лесе Призрачных Демонов. Он существовал неизвестно сколько лет. Даже учитель говорил, что Лес Призрачных Демонов был там еще в его детстве. Повсюду голые деревья, тысячелетние неумирающие вязы. Говорят, эти деревья обрели дух, и тот, кто заблудится, обречен на смерть. Даже великие бессмертные не смогут его вытащить.

В этот момент он поднял рукав, сердцебиение было пугающе сильным, и от сильного напряжения он начал заикаться.

— Здесь, здесь... можно войти, но нельзя выйти.

Глаза-феникс Сюаньтяня ни на мгновение не закрывались, он отвлекался с самого начала. Увидев его прерывистые вопросы, он вернулся в себя.

Посмотрев на него некоторое время, он сказал:

— Чтобы выйти, нужно обязательно пройти через Лес Призрачных Демонов.

— ...Ах... — Хуаньюэ остолбенел.

— То есть, чтобы попасть в Тайную Палату, тоже нужно пройти через это место? Но я спрашивал, из этого Леса Призрачных Демонов можно только войти, но нельзя выйти.

Му Сюаньтянь кивнул. — Не будет преувеличением сказать, что если ты не из Тайной Палаты, тебя ждет почти такая же участь.

Но слухи все же преувеличены. Здесь просто легко заблудиться, а долгое пребывание в ядовитом тумане может привести к потере сознания.

Даже если это всего лишь место, где легко заблудиться, атмосфера все равно была жуткой. Раз рядом был такой мастер, он должен был расслабиться.

Но Хуаньюэ снова начал строить догадки, ему было любопытно, кто управляет повозкой, и не боится ли он этого ядовитого тумана?

— Мне кажется, возница сильнее тебя, хах, — полушутя поддразнил Хуаньюэ. — Снаружи темно, еще и ядовитый туман. Не боится яда, и зрение, должно быть, очень хорошее.

Лицо Сюаньтяня внезапно стало мрачным. Он осторожно похлопал веером по красивому личику Хуаньюэ.

Выражение его лица менялось, казалось, он хотел что-то сказать, но раздумывал, стоит ли.

— Хочешь знать?

Хуаньюэ с сомнением посмотрел на него.

Внезапно он наклонился, и тонкие губы слегка коснулись его уха. — На самом деле, я и сам не знаю, кто там, или есть ли кто-то впереди, управляющий повозкой, или есть кто-то, но человек ли это или нет, я тоже не знаю.

Эта фраза была очень нескладной. На этой тихой и прохладной горной тропе глаза Хуаньюэ покраснели.

С детства он боялся рассказов о призраках и божествах, потому что в детстве его старший боевой дядя всегда пугал его по ночам в маске, дразня его.

— Ты... ты шутишь, да?

Он вдруг отодвинулся к двери повозки, не смея приближаться к передней части.

Он действительно осознал, что за тонкой деревянной перегородкой впереди, кажется, нет никаких звуков.

Обычно возница время от времени перебрасывается парой слов, чтобы отвлечься, верно? Прошло уже полчаса, и ни звука, ни остановки, чтобы попить воды или отдохнуть.

— Хуаньюэ, — позвал его Му Сюаньтянь, но Хуаньюэ лишь потрогал флейту у пояса. Кстати, эта флейта тоже использовалась как оружие.

Сюаньтянь схватил его в объятия и объяснил: — Это глухонемой старик, который живет недалеко от леса. Поэтому он и не отвечает.

К тому же, снаружи ядовитый туман и дикие звери. Дверь повозки заперта снаружи, обычно мы не останавливаемся.

— А если мне сейчас нужно срочно выйти?

Хуаньюэ не лгал, страх вызвал у него позыв к мочеиспусканию.

— Черт, я совсем забыл! — Раньше Шисань всегда готовил маленький переносной туалет, но на этот раз они уезжали в спешке, кажется, не взяли его.

Теперь позыв к мочеиспусканию у Хуаньюэ пришел внезапно.

— Примерно через полчаса мы выйдем.

Как только эти слова слетели с его губ, Хуаньюэ уставился на него с мертвенно-бледным лицом.

Так ничего не получится.

Хуаньюэ прислонил голову к передней перегородке и закричал: — Братец, будь добр, сделай одолжение!

— Эй, эй! — Сколько ни стучал и ни кричал, ответа не было. Он и правда глухой.

— Так ты только усиливаешь позыв.

Сюаньтянь повернулся к единственному окну, на его губах появилась улыбка.

Окно было на высоте трех чи. Стоять было неудобно, сидеть тоже.

Но для двоих был способ.

Он тихо прошептал Хуаньюэ: — Я подержу тебя у окна, и ты там справишься.

Хуаньюэ несколько мгновений смотрел на него, затем на окно, и ни за что не соглашался.

— Я не буду смотреть, не волнуйся.

Сюаньтянь сложил веер, приняв решение. — Давай, в этом нет ничего постыдного. Что мы только вдвоем не видели? — Он сделал вид, что собирается его обнять.

— Нет.

Хуаньюэ отступил на несколько чи. Такое с ним больше никогда не повторится.

Сюаньтянь посмотрел на этого упрямца. Немногие осмеливались ему перечить, а Хуаньюэ снова и снова отказывался. Он немного рассердился и ударил кулаком по толстой перегородке за спиной Хуаньюэ. Раздалось несколько ударов, и повозка внезапно ускорилась, понесясь вперед. Камни и обломки на дороге так трясли их, что у них кружилась голова. Повозка внезапно накренилась в сторону, и они покатились вместе.

— Ах... больно, — одежда Хуаньюэ сильно порвалась. Они непонимающе смотрели друг на друга.

— Держись крепче. Он подумал, что мы торопим его.

— Знал бы, лучше бы устал, но привез тебя верхом.

Но ехать ночью верхом тоже опасно. Без Шисаня рядом Сюаньтянь тоже плохо ориентировался.

Поэтому повозка была намного безопаснее.

В этой жуткой ночи шум летящих четырех колес наполнял пространство.

За мгновение до того, как выйти из повозки, Хуаньюэ все еще думал, что не удержится.

Небо цвета рыбьего брюшка уже возвещало о наступлении утра. Повозка стремительно умчалась, как только они вышли. Из-за спешки справить нужду он не заметил того старика-возницу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение