Ли Ваньвань похлопала себя по груди: — Фух… Напугал до смерти! Как ты ходишь беззвучно? Ты знаешь, что можно напугать человека до смерти?
— Это ты слишком увлеклась своими мыслями, — Сяо Цзымо говорил всё так же, словно хотел до смерти разозлить, не неся за это ответственности.
— Я… Хорошая девушка не спорит с мужчиной!
Едва Ли Ваньвань закончила говорить, как Сяо Цзымо легко добавил: — Только с маленькими женщинами трудно иметь дело.
Спокойно, нельзя спорить с ребёнком, тем более с таким старомодным. К тому же тебе нужна его помощь! Ли Ваньвань молча утешала себя в душе!
Для Ли Ваньвань этот Сяо Цзымо, коренной житель древности, разве не был старомодным?
— Ты меня ищешь? — видя, что Ли Ваньвань молчит, Сяо Цзымо спросил.
— А? Да, я хотела попросить тебя о помощи.
— О какой помощи?
— Я хочу, чтобы ты отвёл меня на гору.
Видя, что Сяо Цзымо смотрит на неё с недоумением, Ли Ваньвань объяснила: — Ну, немного вглубь, не просто по окраине.
— Что ты собираешься делать в горах? Ты не знаешь, что там очень опасно? — услышав Ли Ваньвань, Сяо Цзымо удивлённо спросил.
— Конечно, я знаю, что в горах опасно, поэтому и пришла просить тебя о помощи, — Ли Ваньвань мысленно закатила глаза. Если бы не было опасно, я бы сама пошла, зачем мне тебя беспокоить!
— Что ты хочешь делать в горах?
— Э-э, можно не спрашивать? — Ли Ваньвань пока не хотела, чтобы кто-то ещё узнал о её медицинских навыках, поэтому не хотела говорить Сяо Цзымо.
— Ты даже не хочешь сказать, что собираешься делать, и говоришь, чтобы я тебя повёл? Если с тобой что-то случится, твои дедушка и бабушка меня на куски разорвут! Девочка, почему ты такая вредная? — сказал Сяо Цзымо, постучав Ли Ваньвань по голове.
Ли Ваньвань потрогала место, куда он постучал: — Ой, не стучи по голове, это больно! Ты поможешь или нет?
— Скажи мне, что ты собираешься делать, и я рассмотрю твою просьбу.
— Ты ещё будешь думать, даже если я скажу? Сначала пообещай, и я скажу тебе, — Ли Ваньвань продолжала торговаться.
— Я иду домой, можешь подумать, — сказал Сяо Цзымо, направляясь к своему дому.
— Эй, эй, не уходи! Ну ладно, скажу! — Ли Ваньвань очень боялась, что Сяо Цзымо не поможет. К тому же она не хотела больше терять время, ей очень хотелось поскорее заработать денег и жить в достатке.
Услышав слова Ли Ваньвань, Сяо Цзымо остановился и посмотрел на неё так, словно говорил "говори, я слушаю", показывая, чтобы Ли Ваньвань говорила.
Ли Ваньвань только хотела начать говорить, как поняла, что стоять здесь с заплечной корзиной дров и разговаривать выглядит глупо. Она поставила корзину, и Сяо Цзымо даже помог ей.
— На самом деле, я хочу сходить на гору и посмотреть, смогу ли я собрать лекарственные травы, — Ли Ваньвань поставила корзину, вздохнула и сказала, закрыв глаза. В конце концов, рано или поздно он всё равно узнает.
— Собирать травы? Кто у тебя дома болен, что тебе нужно собирать травы? Если у тебя нет денег на лекарства, я могу помочь.
Услышав, что она собирается собирать травы, первой реакцией Сяо Цзымо было подумать, что у кого-то в семье Ли Ваньвань болезнь, нет денег на лекарства, и ей приходится собирать их самой.
— Ой, нет, я собираю травы, чтобы продать их.
— Продать? Ты разбираешься в лекарственных травах? — Сяо Цзымо был очень удивлён, услышав, что Ли Ваньвань собирается собирать травы.
— Конечно, разбираюсь. Если бы не разбиралась, как бы я их собирала? Ты просто скажи, поможешь или нет?
Ли Ваньвань делала вид, что ей всё равно, поверит он или нет, но на самом деле очень нервничала. Она боялась, что Сяо Цзымо спросит, когда она научилась разбираться в травах, а она ещё не придумала, как объяснить другим, что она умеет это.
В конце концов, прежняя Ли Ваньвань действительно не умела этого, все это знали. Если она вдруг научится, без убедительного объяснения никто не поверит.
Сяо Цзымо долго смотрел на неё. Когда Ли Ваньвань подумала, что он собирается что-то спросить, он сказал: — Приходи сюда послезавтра утром и жди меня.
Счастье пришло так внезапно! Ли Ваньвань ещё придумывала, какую причину назвать, как услышала, что Сяо Цзымо согласился: — Ты правда согласился? Не смей передумать!
— Не передумаю. Но тебе лучше всё-таки сказать бабушке Му, иначе они будут волноваться.
— Поняла, я скажу бабушке, — Ли Ваньвань быстро согласилась, а про себя подумала: "Кто скажет? Я не дура. Если скажу, разве меня отпустят?"
— Правда? Не обманываешь? — Сяо Цзымо явно ей не верил.
— Правда, кто обманывает, тот собака, — сказала Ли Ваньвань, поднимая свою заплечную корзину. Она не собиралась больше спорить с Сяо Цзымо, боясь, что если они будут говорить дольше, он передумает.
— Я пойду, только не забудь, ладно? Я послезавтра утром приду сюда за тобой, — сказала Ли Ваньвань, быстро идя обратно, словно за ней гналась собака.
Сяо Цзымо беспомощно смотрел, как она убегает, словно спасаясь. Поразмыслив немного, он покачал головой и пошёл домой. Он сам не знал, почему был так терпелив с Ли Ваньвань, и ещё более невероятным было то, что он согласился отвести её на гору!
Кажется, раньше Ли Ваньвань не была такой. Он долго думал, но не мог понять, и просто перестал думать.
Вернувшись домой и поев, он начал готовиться к походу в горы послезавтра.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|