— Девушка, вы же запросили баснословную цену!
Управляющий подскочил от удивления, услышав названную Ли Ваньвань цену.
Хэшоуу: Ли Ваньвань, ты действительно осмелилась сказать такое!
— Это вы, господин управляющий, первыми повели себя нечестно.
...
Управляющий: Что делать, если разговор не клеится? Жду ответа, срочно!
— Я разрешаю вам торговаться. Скажите, сколько можете дать?
Управляющий только собирался открыть рот, как услышал слова Ли Ваньвань и чуть не подавился слюной.
— У вас только одна попытка, господин управляющий, хорошенько подумайте, прежде чем говорить.
Он только собирался заговорить, как Ли Ваньвань снова добавила эту фразу. На этот раз управляющий действительно прикусил язык.
— Семьдесят лян. Это самая высокая цена, которую я могу вам предложить. Вам ведь тоже нужно что-то заработать, верно?
— Договорились! Берите!
Услышав устраивающую её цифру, Ли Ваньвань с готовностью согласилась и протянула управляющему Хэшоуу.
— Девушка, вы вовсе не несведущая, вы просто хитрее меня!
Управляющий, собирая травы, разговаривал с Ли Ваньвань.
— Я просто была уверена, что вы очень хотите этот Хэшоуу, поэтому и осмелилась назвать такую цену.
— О?
Откуда вы это поняли?
Услышав слова Ли Ваньвань, управляющий сразу заинтересовался.
— Ваши глаза мне сказали.
...
— Не ожидал, что у девушки есть такая способность читать по лицам, — похвалил управляющий, убирая Хэшоуу.
— Ничего не поделаешь, жизнь заставила.
Услышав слова Ли Ваньвань и глядя на её выцветшую одежду с несколькими заплатами, управляющий тут же представил себе целую драму: жизнь под чужой крышей, с детства привыкшая читать по лицам.
— Девушка, если у вас в будущем будут ещё травы, приносите их сюда. Я обязательно предложу вам самую справедливую цену.
— Хорошо, хорошо. Как зовут господина управляющего?
— Моя скромная фамилия У. А как зовут девушку?
— Меня зовут Ли Ваньвань. Управляющий У может просто звать меня Ваньвань.
Ли Ваньвань предпочитала, чтобы её называли по имени. Всякие "девушка" или "девочка" звучали странно.
— Отлично, девушка Ваньвань, возьмите. Это деньги за все сегодняшние травы, всего сто сорок пять лян.
Говоря это, управляющий У передал серебро Ли Ваньвань. Ли Ваньвань взяла его и невольно восхитилась внимательностью управляющего.
Одна столяновая купюра, четыре десятиляновых, а пять лян он разменял на разменное серебро.
Так ей будет гораздо удобнее покупать вещи.
— Большое спасибо, управляющий У. Мне нужно ещё кое-что купить, так что я пойду. В следующий раз, если будут травы, я приду к вам.
Взяв деньги, Ли Ваньвань собралась уходить.
— Девушка, счастливого пути, я не буду вас провожать.
Сказав это, он дождался, пока Ли Ваньвань выйдет из аптеки, убрал все травы, а затем снова принялся за подсчёты на счётах.
Выйдя из аптеки с деньгами в кармане, Ли Ваньвань почувствовала, что вот-вот взлетит.
Ла-ла-ла, как хорошо иметь деньги!
Я хочу покупать, покупать, покупать! Никто меня не остановит!
— Гур-гур…
С утра она выпила только миску жидкой каши, а потом проделала такой долгий путь. Теперь живот Ли Ваньвань запел "Песню пустого города".
Подняв голову, она увидела недалеко лавку с баоцзы и быстро направилась туда.
— Хозяин, сколько стоят баоцзы?
Аромат баоцзы щекотал ноздри, и Ли Ваньвань почувствовала, что у неё вот-вот потекут слюнки.
— С овощной начинкой — два за один вэнь, с мясной — один за один вэнь, паровые булочки — два за один вэнь.
Продавец баоцзы, увидев покупателя, поспешно и радушно его приветствовал.
Мама мия, как дёшево! Ли Ваньвань, прожившая так долго, впервые узнала, что баоцзы могут быть такими дешёвыми. В прошлой жизни даже в дешёвых местах овощной баоцзы стоил один юань, а в дорогих и говорить нечего, а те, что стали "интернет-знаменитостями", стоили ещё дороже.
— Дайте мне сначала два мясных баоцзы, я их здесь съем, и миску соевого молока. А ещё упакуйте мне четыре мясных баоцзы, четыре паровые булочки и два с овощной начинкой, я их потом заберу.
Ли Ваньвань увидела, что продают ещё и соевое молоко, и просто села за столик рядом.
— Хорошо, девушка, присаживайтесь, я сейчас всё принесу.
Видя, что Ли Ваньвань щедро тратит, продавец радостно прищурился.
Действительно, в таких местах многие не могли себе позволить купить мясные баоцзы, максимум два с овощной начинкой. А Ли Ваньвань купила так много, что это было равносильно покупкам нескольких человек.
Вскоре продавец принёс баоцзы и соевое молоко: — Девушка, ешьте, пока горячее. То, что нужно упаковать, я приготовлю после того, как вы поедите.
Съев баоцзы, Ли Ваньвань подсчитала: всего десять вэней. Она с готовностью заплатила, положила упакованные баоцзы в заплечную корзину, прошла несколько шагов, а затем вернулась, чтобы спросить у продавца баоцзы, где выгоднее всего покупать рис, муку, ткань и мясо. Продавец много лет занимался здесь торговлей, поэтому он был идеальным человеком, чтобы спросить.
— Девушка, вы обратились по адресу! Я тут с детства вырос, знаю, где что лучше. Если хотите купить грубую ткань, идите в лавку мелочей на востоке, там дёшево, и других товаров много. Если хотите купить тонкую ткань, идите в тканевую лавку Дасин недалеко отсюда, это старая лавка, которой уже несколько десятилетий, качество товара отличное, и цена разумная.
Говоря это, он указал Ли Ваньвань направление. Ли Ваньвань посмотрела туда, куда он указывал, и действительно увидела вывеску "Тканевая лавка Дасин".
— Если хотите купить рис и муку, идите в Зерновую лавку Чэньцзи рядом с лавкой мелочей. У них хороший товар, я сам всегда покупаю у них рис и муку для баоцзы. Если хотите подешевле, посмотрите на рынке, там примерно то же самое. Мясо тоже покупайте на рынке, второй прилавок, там не обвешивают, и цена разумная…
Ли Ваньвань, можно сказать, была крупным клиентом для лавки баоцзы, поэтому, когда она спросила, продавец вывалил ей всю информацию.
Поблагодарив продавца баоцзы, Ли Ваньвань направилась к Тканевой лавке Дасин.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|