Глава 12: Сяо Цзымо учит есть змеиное мясо

Глядя на Ли Ваньвань, бегущую к нему, Сяо Цзымо совершенно не замечал, как уголки его губ непроизвольно приподнялись. Нельзя отрицать, что такая Ли Ваньвань очень нравилась.

— Ли Ваньвань, ты девушка, неужели ты не можешь быть немного сдержаннее? Так бесцеремонно бежать сюда, а если упадёшь в реку, мне тебя ловить или нет?

Хотя в душе ему нравилась такая Ли Ваньвань, слова, которые он произносил, звучали очень задиристо.

— Я сама умею плавать, и даже если упаду в реку, тебе совершенно не нужно беспокоиться, ясно?

Шутишь? Как она, из старинного врачебного рода, могла не уметь плавать — навык, который может спасти жизнь в критический момент?

— Ты умеешь плавать?

Тогда почему в прошлый раз упала в реку и чуть не утонула?

— Ну, это… это я научилась плавать после того, как упала в реку в прошлый раз, разве так нельзя?

Ли Ваньвань поняла, что чуть не проговорилась, и поспешно отмахнулась.

Сяо Цзымо пристально посмотрел на неё, ничего не говоря. Ли Ваньвань после падения в воду производила на него совершенно другое впечатление. Прежняя Ли Ваньвань была робкой, застенчивой, у неё даже не хватало смелости поднять на него глаза, не говоря уже о том, чтобы просить его о помощи, а уж тем более идти с ним одной на гору. Знать лекарственные травы было тем более невозможно. А уж то, что она научилась плавать после одного падения в воду, он и вовсе не верил.

Человека невозможно подменить, в этом Сяо Цзымо был уверен. Но почему она так сильно изменилась, он не мог понять.

Глядя на то, как Ли Ваньвань избегает его взгляда, Сяо Цзымо был совершенно уверен, что у неё есть секрет, и его любопытство только усилилось. Но если она сейчас не хочет говорить, ничего страшного, у него полно времени, он обязательно во всём разберётся.

Ли Ваньвань, молись за себя, твой брат Цзымо на тебя глаз положил.

— Что смотришь? Быстрее неси курицу жарить, я чуть не умерла с голоду!

Видя, что Сяо Цзымо смотрит на неё, Ли Ваньвань невольно почувствовала себя виноватой, и её голос непроизвольно стал на несколько тонов выше.

Услышав это, Сяо Цзымо перестал смотреть на Ли Ваньвань, подошёл к костру, нанизал разделанную курицу на ветку и положил её жариться над огнём. Затем достал соль, посыпал немного на мясо, которое жарилось раньше, и протянул кусок Ли Ваньвань: — Если голодна, иди сюда, поешь сначала это.

Ли Ваньвань посмотрела на мясо, которое протягивал Сяо Цзымо, долго смотрела и наконец поняла, что это та змея, которую они убили утром. В тот же миг слюноотделительный аромат показался ей неприятным.

— Это, это, это… это вкусно?

У Ли Ваньвань даже язык заплетался. Она всё равно не осмеливалась взять змеиное мясо, которое протягивал Сяо Цзымо, хотя оно действительно очень вкусно пахло.

Видя, что Ли Ваньвань не берёт, Сяо Цзымо сам оторвал кусок, положил в рот, быстро проглотил, а потом оторвал ещё кусок: — Вкусно, не обманываю, я ел много раз, попробуешь — узнаешь.

— Я… я лучше воздержусь, у меня есть сухой паёк, — сказала она, подойдя к заплечной корзине, достала приготовленные раньше блины и сушёный батат. Подражая Сяо Цзымо, она нанизала два блина на ветку, немного подогрела их, а потом протянула один Сяо Цзымо.

Сяо Цзымо взял блин, сказал спасибо, перевернул курицу, а затем разорвал змеиное мясо на маленькие кусочки, завернул в блин и стал есть.

Ли Ваньвань сухо жевала блин, нос её постоянно наполнялся ароматом жареного мяса. Вдруг ей показалось, что её блин невкусный, но она не осмеливалась есть змеиное мясо. Чёрт возьми, это было слишком! Запах был настолько аппетитным, что слюнки текли, но она не могла заставить себя это съесть. Кто поймёт мою боль!

— Правда не попробуешь кусочек?

Очень вкусно пахнет.

Говоря это, Сяо Цзымо взял ещё кусок змеиного мяса, посыпал солью, разорвал на маленькие кусочки, положил на блин, завернул и съел.

— Просто представь, что это свинина, и всё. Давай, я тебя научу: закрой глаза, положи в рот, пожуй пару раз, проглоти, вот так.

Говоря это, он, воспользовавшись моментом, когда Ли Ваньвань не смотрела, оторвал кусок змеиного мяса и бросил ей в рот. Ли Ваньвань машинально пожевала несколько раз, а когда опомнилась, уже проглотила.

— Сяо Цзымо, ты, ты, ты… — она повторяла "ты" долго, но ничего не могла придумать.

— Что я?

Не вкусно?

— Вкусно, — честно кивнула Ли Ваньвань.

— Ну вот, видишь. Давай, съешь ещё кусочек, это змеиное мясо — действительно хорошая вещь.

Говоря это, Сяо Цзымо взял ещё один кусок и стал есть, заодно протянув один Ли Ваньвань.

Хотя змеиное мясо на вкус действительно было неплохим, Ли Ваньвань всё же ела его в первый раз. Съев небольшой кусочек, она больше не стала. Доев свой блин, она увидела, что курица тоже готова. Надо сказать, Сяо Цзымо отлично умел жарить мясо. Ли Ваньвань съела больше половины курицы. "Если бы было больше приправ, было бы ещё вкуснее", — подумала Ли Ваньвань, выбрасывая последнюю косточку.

Пообедав, Сяо Цзымо набрал воды и потушил костёр. Они немного отдохнули, а затем продолжили заниматься своими делами.

Примерно через час они встретились и собрались возвращаться домой. Если задержаться, в горах небезопасно, да и дедушка с бабушкой будут волноваться.

К счастью, сегодняшний улов был действительно хорошим. Ли Ваньвань собрала больше половины заплечной корзины лекарственных трав, а ещё ей повезло найти небольшой гриб Линчжи. Хотя он был маленьким, Ли Ваньвань не оставила его, потому что боялась, что в следующий раз его соберёт кто-то другой. Так что ждать, пока он вырастет, она не стала.

Сяо Цзымо подстрелил двух фазанов, двух кроликов и одну косулю.

Они спустились с горы по той же дороге, по которой пришли, и больше не встречали ни змей, ни других опасностей. Спуск прошёл гладко.

Перед расставанием Сяо Цзымо сунул Ли Ваньвань одного кролика и одного фазана. Ли Ваньвань сначала не хотела брать, но после двух отказов Сяо Цзымо всё равно настаивал. Ли Ваньвань решила, что дальнейшие отказы будут выглядеть жеманством. В конце концов, она сможет потом приготовить ему немного лекарств, чтобы отплатить за эту услугу. К тому же, в её доме действительно не хватало мяса. Поэтому она с радостью приняла подарок и весело пошла домой.

Нынешняя Ли Ваньвань совершенно не могла представить, что в будущем долг перед Сяо Цзымо будет постоянно погашаться и снова возникать, пока она не отдаст ему всю себя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Сяо Цзымо учит есть змеиное мясо

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение