Цзяньшэни жили вместе, конечно, не для того, чтобы болтать и укреплять связи, а для "обучения", о котором говорил Е Сывэй.
Вот только Гао Хань не знал, что обучение наставника Су начнется с кучи странных маленьких фарфоровых пузырьков.
— Здесь двенадцать великих ядов и тридцать шесть малых. У каждого фарфорового пузырька есть название. Сверьтесь с «Каноном ядов», который я принес, и внимательно изучите их запах, цвет и форму.
На лице наставника Су была полуулыбка:
— Смотрите внимательно, учите серьезно, запоминайте усердно. Это все хорошие вещи, но если не будете осторожны, они действительно могут стоить вам жизни!
Гао Хань покрылся потом. Оказывается, наставник Су — это тот, кто учит этому! Первый урок — опознание ядов. Это было слишком уж захватывающе.
Пузырьки стояли на длинном прямоугольном столе, самые разные, словно на выставке, но этикетки на них были по-настоящему пугающими.
— Хэдинхун, Чжэньду, Люетао, Дуаньчанцао... — Это все сильнейшие яды, от которых можно умереть, просто прикоснувшись. Откуда наставник Су раздобыл их в таком количестве?
Гао Хань не осмелился бы сейчас опрометчиво взять фарфоровый пузырек, чтобы понюхать или посмотреть. Лучше было честно взять «Канон ядов», принесенный наставником Су, и сначала изучить его.
Остальные думали так же. Они поспешно взяли свои переписанные копии «Канона ядов» и один за другим принялись усердно изучать их.
Гао Хань мог поклясться, что с того дня, как они впервые взяли в руки книги, они никогда не читали так серьезно, как сегодня. Казалось, они готовы выковырять каждое слово из книги и проглотить его.
А наставник Су стоял у длинного прямоугольного стола, уставленного фарфоровыми пузырьками, с улыбкой на лице, словно недобросовестный торговец, рекламирующий свой некачественный товар.
Дни шли один за другим. Наконец, наступил третий день.
Вероятно, все уже могли прочитать тонкий «Канон ядов» наизусть. Наконец, всегда улыбающийся недобросовестный торговец, наставник Су, начал "рекламировать" свой товар своим "покупателям".
Яды в этих фарфоровых пузырьках были в виде жидкостей, порошков, а также пилюль. Независимо от формы, если можно было определить цвет, наставник Су заставлял их определять цвет. Если можно было определить запах, наставник Су заставлял их определять запах.
В общем, он неустанно обучал их всем методам опознания этих ядов с помощью внешних признаков, кроме того, чтобы они клали их прямо в рот.
— Эти вещи, если хорошо их изучить, могут отнять жизнь, но также могут и спасти жизнь, а иногда даже спасти вашу собственную жизнь.
Словно боясь, что эти прилежные ученики не поверят его словам, наставник Су резко подчеркнул:
— Верно, позже вы узнаете. Если хорошо выучите, это действительно может спасти жизнь.
Даже без этих слов Гао Хань и остальные не смели расслабляться ни на йоту. Это были сильнейшие яды в мире. Даже самый слабый из тридцати шести малых ядов мог вызвать выкидыш у женщины. Как можно было относиться к этому небрежно? Сейчас они были приближёнными княжеской резиденции.
Проще говоря, они были слугами княжеской резиденции. Если у кого-то было хорошее расположение могил предков, возможно, в будущем он мог стать приближенным слугой князя, а это означало бы служить рядом с князем и княгиней. Насколько важно было умение опознавать яды, можно себе представить.
Если бы представился такой шанс, не говоря уже о злодее, отравившем князя, даже если бы злодей отравил княгиню, опознание отравленной пищи было бы огромной заслугой.
Если бы не смогли опознать, и с княгиней что-то случилось бы, разве приближенный слуга мог бы уйти невредимым?
Боюсь, к тому времени сожалеть о том, что в этот момент не учились хорошо опознавать яды, было бы уже поздно.
Так прошло еще около десяти дней. В общей сложности с момента переезда в этот маленький дворик прошло почти полмесяца. Гао Хань и остальные каждый день имели дело с этими ядами. В любом случае, яды были там, и когда бы они ни захотели освежить свои знания, они могли в любое время пойти посмотреть и поучиться.
К концу каждый мог сказать, что двенадцать великих ядов и тридцать шесть малых они запомнили накрепко. Будь то цвет, запах или форма, они, вероятно, не забудут этого до конца жизни.
Они могли так говорить, но кто-то не верил. Наконец, пришло время проверить их успеваемость.
Рано утром того дня, когда они собрались в большой комнате, где проходили ежедневные занятия, все, что было на длинном прямоугольном столе, исчезло. На столе остался только серебряный поднос, а на нем — кувшин для вина и три бокала.
— Видите, этот кувшин — произведение искусства из дворца, называется Саньтань Иньюэ. На ручке есть механизм. Если нажать на него, я налью из кувшина то, что захочу!
Наставник Су все еще сохранял вид недобросовестного торговца и с улыбкой говорил:
— Сейчас в этом кувшине два вида отравленного вина и один вид неотравленного. Я налью их по очереди в эти три бокала. Каждый из вас подойдет и выберет один раз. Тот, кто выпьет и останется жив, подойдет ко мне и получит поясной жетон княжеской резиденции.
— Если же выберете неправильно по невнимательности, то уж извините. Есть приказ князя: компенсация сто лянов, отправка гроба на родину и пышные похороны.
Выражение лица наставника Су не изменилось:
— Даже храбрых и преданных людей князь не может содержать, если они бесполезны. Вы согласны с этим?
Гао Хань понял, что означали слова наставника Су полмесяца назад: "Если хорошо выучите, это может спасти вашу собственную жизнь".
Сейчас как раз был тот момент, когда нужно было спасти свою жизнь. Если бы они плохо учились, боюсь, их ждали бы пышные похороны.
— Гао Хань?
Наставник Су посмотрел на Гао Ханя. Этот парень всегда был первым. На этот раз испугался?
— Это... — Гао Хань криво улыбнулся. — Наставник Су, а можно не пить?
— Боишься смерти?
Наставник Су усмехнулся:
— Нет, нельзя. Если ты не выберешь, я выберу за тебя. Если ты выпьешь то, что выберу я, и останешься жив, ты все равно сможешь подойти и взять поясной жетон.
— Князь сказал, что удача тоже своего рода способность. А князь — человек великой мудрости.
— Нет, нет!
Гао Хань ни за что не позволил бы ему выбирать за себя. Если он выберет сам, у него есть семь-восемь шансов из десяти. Если этот старик выберет за него, это наверняка будет отравленное вино.
— Значит, ты не выбираешь сам и не позволяешь мне выбрать. Это немного затруднительно?
Наставник Су почесал затылок:
— Мне на самом деле очень нравятся вы, ребята, но так нельзя, это нарушение правил! Если ты умрешь, это не страшно, но казнь всей семьи — это немного хлопотно. Мне, старому, не хочется ехать в Синьян.
— Нет, я выберу!
Гао Хань вздрогнул. Он больше всего ненавидел тех, кто угрожал чужими жизнями или жизнями всей семьи.
— Я хотел сказать, можно ли заменить вино водой? У меня плохая переносимость алкоголя, я пьянею от одного бокала, правда!
(Нет комментариев)
|
|
|
|