Глава 13: Беззаконие

Гао Хань был совершенно уверен, что сегодня он пришел разобраться. О том, издевается он над кем-то или нет, он совершенно не думал.

А судя по виду тощего парня, им даже не придется искать повод, тощий парень сам придет к ним.

Так и оказалось. Не успели они толком сесть, как тощий парень подошел с мрачным лицом.

Гао Хань немного удивился. Этот парень осмелился подойти, увидев столько людей? Разве не нормальной реакцией было бы немедленно послать за подмогой?

— Эй, парень, я тебя давно ищу, а ты еще смеешь сам прийти!

Сунь Юйлинь злобно усмехнулся, сел и с хлопком швырнул поясной жетон на стол.

— Цзиньивэй?

Взгляд Гао Ханя скользнул, и он посмотрел на наставника Су.

Наставник Су лишь взглянул на жетон и никак не отреагировал. Гао Хань тут же понял: этот старик может справиться с противником, ему нечего бояться, и драку можно продолжать.

— Говорите, как мы рассчитаемся за прошлый раз!

Сунь Юйлинь посмотрел на Гао Ханя, который, казалось, остолбенел от страха, и холодно усмехнулся:

— Собрание и избиение личной гвардии Сына Неба равносильно мятежу. Вы, несколько человек, пойдемте со мной в Чжэньфусы, хорошенько поговорим!

— Это была пьяная драка. В прошлый раз Бинмасы вынесли такое решение. К тому же, вы не предъявили свою личность. Даже если бы мы вас избили, мы бы не знали, что вы из Цзиньивэя!

Гао Хань слегка улыбнулся, бросил взгляд на Ли Шиту, который хмуро смотрел на них издалека, и неторопливо ответил.

— Цзиньивэй? Неужели Цзиньивэй нашей Великой Мин стал таким?

— Больше десяти человек, да еще и с оружием, не могут справиться даже с несколькими студентами, и умеют только давить своим статусом?

Люди позади громко рассмеялись.

— Дерзкий!

Сунь Юйлинь выпучил глаза, резко встал и, замахнувшись, хотел ударить Гао Ханя по лицу.

— Иди к черту!

С гневным криком миска лотосовой каши с белым грибом, только что принесенная на стол, полетела прямо в лицо Сунь Юйлиню. Липкий и обжигающий суп тут же залил ему лицо.

Чэнь Кэ, который все это время нетерпеливо ждал рядом с Гао Ханем, тут же вскочил, запрыгнул на стол и пнул Сунь Юйлиня, который еще не мог видеть. Тот тут же рухнул на землю.

Кто-то начал действовать, как же остальные могли бездельничать? Тем более, что сейчас восемь человек против одного. Не подойти и не пнуть пару раз, не разбить пару тарелок — разве это не зря пришли?

Они пришли сегодня, чтобы подраться.

В одно мгновение раздался грохот, в зале начался хаос. Девушки в панике разбежались, гости были необъяснимо удивлены.

Эти, казалось бы, вежливые и культурные студенты, которые только что спокойно разговаривали, вдруг сошли с ума, схватили парня, который лежал на земле, закрыв голову руками, и жестоко избивали его. С нынешними студентами лучше не связываться.

— Мама, посмотрите... — Девушка протиснулась к лаобао и указала на толпу дерущихся.

— Я знала, что сегодня что-то случится!

Лаобао с унылым лицом смотрела на них:

— Пришел тощий Сунь, пришли эти студенты Императорской академии. Было бы странно, если бы они не устроили переполох. Скажите девушкам позаботиться о себе, смотреть представление с верхнего этажа, а Сяо Саню — пойти на улицу и доложить властям.

— Эх, бизнес и так неважный, а они каждые три дня здесь устраивают потасовки. Как мы будем вести дела?

С другой стороны, Ли Шиту смотрел на своего двоюродного брата, которого студенты Императорской академии избивали, катая по полу. Он не только не рассердился, но даже самодовольно улыбнулся.

Ли Шиту взял чашку чая, с удовольствием отпил, а затем тихо приказал своему подчиненному:

— Свистни, позови людей!

Его подчиненный достал из-за пазухи железный свисток, поднес его ко рту, и тут же раздался пронзительный свист!

Звук был настолько резким, что не только зеваки и девушки, но даже те, кто дрался, все разом обернулись.

Некоторые трусы уже тихонько отступали, а кто-то осматривался, ища путь к отступлению.

В отличие от этих деревенщин, которые дрались, они, давно живущие в столице, прекрасно знали, что означает такой свист. Это сигнал сбора фаньцзы Дунчана, сигнал к арестам!

Свист прекратился всего через несколько мгновений, и снаружи послышался топот бегущих ног. Привратник, встречавший гостей снаружи, вбежал, спотыкаясь, его лицо было распухшим и красным. Видимо, он получил пощечину.

— Дунчан, фаньцзы Дунчана пришли...

За ним, держа в руках железные линейки и короткие дубинки, в высоких шляпах, грозно вошли более десяти фаньцзы.

Привратник шел медленно и получил сильный пинок от фаньцзы, идущего впереди.

— Разве ты, низкий парень, можешь называть нас фаньцзы?

В полной тишине Ли Шиту встал и медленно прошел сквозь толпу.

Посмотрев на Гао Ханя и остальных, которые не знали, прекратить драку или продолжить из-за всего этого шума, он сказал:

— Отшлепать его по лицу!

Один из фаньцзы, державший деревянную палку, подошел, схватил привратника, который пытался спрятаться за лаобао, и начал шлепать его. Всего три-пять ударов, и зубы привратника вылетели, кровь брызнула на лицо лаобао рядом с ним. Лаобао дрожала и даже не смела вытереть ее.

Увидев, что все замерли, как цикады в холод, Ли Шиту был очень доволен. Когда действуют люди Дунчана, сцена должна быть такой.

— Вы молодцы!

Он даже не смотрел на того, кто бил, и того, кого били позади, и, указывая пальцем на Гао Ханя и остальных, перечислил их по одному:

— Ты, ты, ты, и ты. Вы молодцы. Нападение на улице, избиение чиновника — это что, мятеж? Всех арестовать, запереть и хорошенько допросить, посмотреть, нет ли сообщников!

Сунь Юйлинь долго лежал, закрыв голову руками, терпя побои. Увидев, что двоюродный брат вступился, он застонал и собирался встать.

Как раз в этот момент Гао Хань посмотрел на наставника Су. Увидев весь этот переполох, наставник Су по-прежнему молчал, и уверенность Гао Ханя тут же возросла. Он снова пнул только что поднявшегося Сунь Юйлиня, снова повалив его на землю.

Этот пинок был словно сигнал. Фаньцзы в высоких шляпах тут же закричали и бросились вперед:

— Еще смеете продолжать нападение! Арестовать, арестовать, всех арестовать!

Неизвестно, кто бросил мешок с известью, но первый фаньцзы, шедший впереди, попал под удар.

Затем, словно по волшебству, у студентов Императорской академии, которые только что дрались голыми руками, в руках появились какие-то странные и необычные предметы. Они тоже издали крик и бросились на фаньцзы, вооруженных железными линейками и деревянными дубинками.

Абаки, бамбуковые доски, деревянные палки с шипами, пучки конопляных веревок, смоченные в воде — все это были короткие, крепкие и легко скрываемые предметы.

Еще один студент Императорской академии снял свои огромные кожаные сапоги, стал крутить их в руке, как метеор-молот, и ударил прямо по голове одного из фаньцзы. Тот даже не застонал, закатил глаза и рухнул на землю.

— Это студенты Императорской академии?

Один из зевак пробормотал, его голос был слышен только ему самому:

— Почему мне кажется, что они дерутся примерно так же, как уличные хулиганы?

Рядом с ним лаобао, на лице которой еще были следы крови, с отсутствующим взглядом бормотала:

— Все кончено, все кончено. Похоже, Цуйянь Лоу действительно придется закрыть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Беззаконие

Настройки


Сообщение