Глава 4: Он украл серебро, мы вырастили белую змею на своей груди (Часть 1)

На следующий день Саньци был вялым и еле поднялся с кровати.

Линь Цяолун, не говоря ни слова, проверила его пульс и обнаружила, что дыхание у него слабое, а пульс очень медленный. Очевидно, вчера, спасая её, он потратил слишком много жизненной энергии.

Для тех, кто занимается боевыми искусствами, это очень опасно. Она тут же объявила, что Саньци должен остаться дома и как следует отдохнуть, а они с Сяо Дье пойдут в горы и соберут оставшиеся гэ гэнь и шуанбаохуа.

На самом деле, ей не нужно было ничего говорить. Проснувшись утром, Саньци и сам понял, что не в лучшей форме. Если он пойдёт с ними в горы, это только замедлит их работу. К тому же, у него с ночи раскалывалась голова, словно вот-вот взорвётся. Может, он простудился вчера в горах? В любом случае, ему было очень плохо, и он не собирался сегодня идти в горы.

— Вам тоже лучше не ходить, — сказал он, вспоминая вчерашний случай. У него до сих пор мурашки по коже бегали. Он боялся, что без него эти две глупышки опять что-нибудь натворят.

— Саньци прав, — закивала Сяо Дье. — Юная госпожа, вы вчера так испугались, лучше сегодня не ходите в горы. Я куплю курицу и приготовлю грибной суп, чтобы вы с Саньци восстановили силы.

— Нет! — твёрдо сказала Линь Цяолун. — Дядюшка Фэн сказал, что скоро начнётся сезон дождей, и тогда мы не сможем ходить в горы за травами. Нужно воспользоваться хорошей погодой и собрать все гэ гэнь и шуанбаохуа!

Вчера она потеряла целую корзину трав, когда упала со скалы. От одной мысли об этом у неё сердце кровью обливалось. Ещё и корзину потеряла! Всё это были деньги! Она должна была сегодня всё наверстать.

— Я сказал, не ходить! — авторитетно заявил Саньци. — Как говорится, «дома слушайся отца, а после замужества — мужа». Ты что, ослушаешься своего мужа?

— Какое замужество? Какой муж? — Сяо Дье, ничего не понимая, смотрела на них. — О чём ты говоришь, Саньци? Юная госпожа, вы вышли замуж?

Линь Цяолун зажала Саньци рот рукой и, повернувшись к озадаченной Сяо Дье, сказала с улыбкой:

— Сходи, посмотри, как там наш лечебный отвар, не пригорел ли.

— Ой! Совсем забыла! — Сяо Дье тут же побежала на кухню.

Дождавшись, когда Сяо Дье уйдёт, Линь Цяолун убрала руку и сердито посмотрела на Саньци. — Ты с ума сошёл? Что ты несёшь про замужество и мужа? Хочешь до смерти Сяо Дье напугать?

— А что, мы должны скрывать от неё наш брак? — усмехнулся Саньци.

— Какой брак? — Линь Цяолун отвела взгляд, чувствуя себя неуверенно. — Мы не женаты.

— Что?! — Саньци резко сел на кровати и, стиснув зубы, посмотрел на Линь Цяолун. — Ты что, решила перейти реку и разрушить мост? Отрекаешься от меня?

— Что за чушь ты несёшь? — нахмурилась Линь Цяолун. — Ты же сам знаешь, что это была шутка. Разве можно так необдуманно жениться?

— А заставлять меня давать клятву можно было? — мрачно спросил Саньци.

— Я… я просто… пошутила, — Линь Цяолун понимала, что неправа.

— Вот как! — процедил сквозь зубы Саньци. — Пошутила, значит, и придумала такую ужасную клятву! А теперь ещё и отказываешься от своего мужа! Ну погоди, я, даже если и умру, пойду к городскому судье и пожалуюсь на тебя! Пусть он решит, были ли мы женаты прошлой ночью или нет!

— Да что с тобой такое? — Линь Цяолун смутилась, услышав его гневный голос. — Ты что, всерьёз хочешь на мне жениться?

— Конечно, всерьёз! — Саньци приподнял брови, пристально глядя на неё. — Я же дал клятву, что буду импотентом, если нарушу обещание. Думаешь, я шутил?

Линь Цяолун почувствовала, что сама себе навредила. — Но ты же потерял память! Разве можно жениться, когда ничего не помнишь? Это как-то… неправильно.

— Ты тоже потеряла память! — фыркнул Саньци. — Мы квиты. Так что нечего прикрываться амнезией.

— Ладно, ладно, я поняла, — Линь Цяолун глубоко вздохнула. — Но ты должен пообещать, что пока ничего не скажешь Сяо Дье. Я сама ей всё объясню, когда найду подходящий момент. А то для неё это будет слишком большой шок. Ты же знаешь, как она ко мне привязана. Если она узнает, что её госпожа необдуманно вышла замуж за какого-то незнакомца на краю обрыва, это её просто убьёт…

Она замолчала на полуслове, заметив, что Саньци смотрит на неё с укором.

— Я же просто говорю правду, — поспешила она добавить. — Хотя я и потеряла память, но я хотя бы знаю, что я — госпожа Линь из Цзиньчжоу, а ты даже своего имени не помнишь…

— Если ты считаешь, что я тебе не пара, давай забудем про эту свадьбу, — мрачно сказал Саньци. — Я не хочу тебя принуждать.

Он решил отступить, чтобы потом наступать с новой силой. Эта девушка, хоть и острая на язык, но добрая сердцем, она точно не выдержит, если он будет себя унижать.

Как он и ожидал, Линь Цяолун стало неловко. — Я не говорила, что ты мне не пара, — сказала она примирительно. — Просто… мы же уже дали клятву, как можно так легкомысленно к этому относиться?

Саньци молчал, опустив голову.

— Я правда не хотела тебя обидеть, — заволновалась Линь Цяолун. — Скажи, что мне сделать, чтобы ты мне поверил?

Саньци украдкой улыбнулся. Как же легко манипулировать этой девушкой! — Поцелуй меня, и я тебе поверю, — сказал он печально.

— Что?! — вскрикнула Линь Цяолун.

Это уже не просто наглость, это грабёж средь бела дня!

— Не хочешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Он украл серебро, мы вырастили белую змею на своей груди (Часть 1)

Настройки


Сообщение