Глава 6: Неужели жена Цяолун не признает своего мужа? (Часть 1)

— Молодой господин, — снова заговорил Сыпин, у которого от волнения пересохло во рту, — мы уже полчаса здесь стоим…

— Замолчи! — гневно прикрикнул Тань Инь, лицо которого было мрачнее тучи.

Сыпин замолчал, но про себя продолжал ворчать.

Они проделали такой долгий путь до этой захудалой деревушки, где не было ничего, кроме жёлтой глины, но его господин упорно не хотел уходить.

По его мнению, молодой господин просто ошибся местом. Его спасительница точно не жила здесь. Разве господин не говорил, что тогда он ударился головой и потерял память?

Поэтому, находясь в состоянии амнезии, он, конечно же, мог забыть и место.

Однако сейчас он не мог этого сказать. Господин всё равно бы его не послушал. Он был уверен, что это то самое место. Поэтому им, слугам, оставалось только убеждать себя в том же.

Прошёл ещё час. Минуты тянулись, как резина. Мимо не прошло ни души. Даже ветерка не было. Впрочем, неудивительно, ведь горы обрушились. А если нет гор, откуда взяться горному ветру?

Сыпин весь взмок от пота. Он сглотнул, хотел что-то сказать, но передумал.

Кто посмеет что-либо сказать, видя хмурое и серьёзное лицо молодого господина? Оставалось только ждать, пока он сам признает, что ошибся, и они ищут не там.

Солнце, наконец, начало садиться.

Тань Инь был вынужден признать очевидное: деревня Шаньлю исчезла, бесследно. И людей… Не то что людей, даже птиц не было видно.

— Пойдём, — сказал Тань Инь.

Сыпин с облегчением вздохнул. Он уже начал бояться, что господин решит остаться здесь до утра!

Приехав в город, они зашли в ресторан поужинать. Расспросив слугу, Сыпин узнал, что полмесяца назад в Шаньлю произошло наводнение, деревня была разрушена, и почти все жители погибли.

Услышав эти слова, Сыпин увидел, как глаза его господина расширились от ужаса. Он даже подумал, что они сейчас выпадут из орбит.

На следующий день Сыпин решил, что они наконец-то отправятся в Цзиньчжоу. Нельзя было больше откладывать поручение госпожи. Но, к его удивлению, молодой господин заказал у мастера две надгробные плиты и сказал, что заберёт их через два дня. Таким образом, им пришлось задержаться в Линьсяне ещё на два дня.

Забрав плиты, они наняли нескольких могильщиков и мастера фэншуй и вернулись в Шаньлю.

— Вот здесь, — сказал мастер фэншуй, покрутив компас, пробормотав какие-то непонятные заклинания и указав на одно место.

Могильщики принялись за работу и соорудили кенотаф, на котором установили две надгробные плиты.

У Сыпина сердце ушло в пятки, но ни он, ни другие слуги не смели вмешиваться в странные действия молодого господина или напоминать ему, что им нужно ехать в Цзиньчжоу с подарком на совершеннолетие для его кузины, и что возиться с могильными плитами — плохая примета. Хотя все думали об одном и том же, никто не решался сказать об этом вслух. Это было бы самоубийством!

Работа спорилась, и вскоре всё было готово. Тань Инь с серьёзным видом зажёг три палочки благовоний и поклонился могилам. Сыпин, подойдя поближе, увидел, что на одной плите было написано: «Могила моей покойной жены, Линь Цяолун», а на другой: «Могила моей верной служанки, Сяо Дье».

Сыпин замер на месте, его сердце бешено заколотилось, во рту пересохло.

— Молодой господин… Вы… Вы женились? Почему я ничего об этом не знаю? — с трудом проговорил он.

— А я должен был тебе докладывать? — удивлённо поднял брови Тань Инь.

— Нет, конечно, — Сыпин сглотнул и, набравшись смелости, сказал: — Но вы и старому господину с госпожой ничего не сказали…

— Я хотел сначала привезти её домой, а потом рассказать родителям… — Тань Инь смотрел на могильные плиты, не мигая. Его голос дрогнул, и он не смог продолжить.

Если бы он знал, что с ними случится беда, он бы не уехал. Он вспомнил тот вечер, когда надвигалась катастрофа, и представил, как эти две девушки сидели в доме, напуганные и беспомощные. Его сердце сжалось от боли.

В тот день ему нужно было дождаться их возвращения. Тогда бы они смогли хотя бы попрощаться. Или он бы забрал их с собой, и они бы избежали этой трагедии.

Теперь уже ничего нельзя было изменить. Сколько бы он ни сожалел, ни горевал, это не вернёт их к жизни. Всё, что он мог сделать, — это поставить им могилы и каждый год приезжать сюда, чтобы почтить их память и дать их душам место упокоения.

Он вспомнил, как Линь Цяолун согласилась выйти за него замуж только потому, что боялась стать неприкаянным духом. А теперь он не мог быть рядом с ней. Он чувствовал себя виноватым. Всё, что он мог сделать, — это сжечь для неё ритуальные деньги, чтобы у неё было достаточно денег в загробном мире. Она такая жадина, наверняка обрадуется, увидев, сколько денег он ей сжёг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Неужели жена Цяолун не признает своего мужа? (Часть 1)

Настройки


Сообщение