— Юная госпожа, у нас снова есть деньги, — сказала Сяо Дье, видя, что её госпожа всё ещё хмурится и молчит. — Не грустите. Мы будем собирать больше трав, и у нас будет всё больше и больше серебра.
— Всё в порядке, — вяло ответила Линь Цяолун, лёжа на столе. — Наверное, я просто проголодалась. Поем — и всё пройдёт.
— Тогда я сейчас же приготовлю ужин! — Сяо Дье тут же оживилась.
— Иди, — кивнула Линь Цяолун.
Она завидовала беззаботности Сяо Дье. Хотя у неё самой не было особых проблем, потеря памяти не давала ей покоя.
После рассказа врача Сюэ о семье Хай у неё было какое-то тяжёлое чувство в груди, словно там что-то жгло. Она выпила целый кувшин холодного чая, но всё равно чувствовала себя нехорошо.
Сяо Дье быстро приготовила ужин. Они с госпожой весь день провели в городе и очень устали. Поужинав и умывшись, они легли спать. Ночь прошла без происшествий.
Конечно же, перед сном Линь Цяолун, как обычно, прокляла Саньци, пожелав ему гнойников на голове и ногах, чтобы у него никогда не было сыновей, и чтобы он никогда не вспомнил, кто он такой.
Она повторяла это проклятие каждый вечер перед сном и каждое утро после пробуждения. Она не верила, что её проклятия не достигнут этого неблагодарного вора.
На следующее утро Линь Цяолун и Сяо Дье собирались в горы за травами, но к ним неожиданно приехала Ху Момо.
Сяо Дье удивилась, что забыла об этом важном дне. Раньше, когда им не хватало денег, она всегда считала дни до приезда Ху Момо с их месячным содержанием. Но теперь, когда у них появились деньги, ей было всё равно, приедет Ху Момо или нет. Поэтому она и забыла, что сегодня тот день, когда Ху Момо обычно приезжает в Шаньлю.
Ху Момо, войдя в дом, увидела, что в комнате всё чисто и аккуратно, обе девушки одеты в чистую одежду и, похоже, собираются куда-то идти. А потом она услышала, как Линь Цяолун заговорила. Она остолбенела, не веря своим ушам.
Как эта маленькая дрянь вдруг заговорила? И, похоже, она больше не слабоумная? Что здесь происходит?
Линь Цяолун впервые видела Ху Момо. Сяо Дье рассказывала ей, что Ху Момо — доверенное лицо наложницы Шэнь, и что все эти десять лет она издевалась над ними. Эта наглая служанка не заслуживала никакого снисхождения.
Линь Цяолун решила, что, чтобы вернуть память, ей нужно вернуться в семью Линь. К тому же, несмотря на её бессердечную бабушку и отца, у неё была мать, которая жила в семье Линь, и она хотела её увидеть. «Мать и дочь связаны сердцем», — подумала она. — Может быть, встреча с матерью поможет мне что-нибудь вспомнить.
— Ху Момо, — сказала Линь Цяолун, сделав глоток чая. — Передай моему отцу, что я выздоровела, и пусть он пришлёт за мной людей.
— Что вы такое говорите, юная госпожа? — язвительно спросила Ху Момо. — Старая госпожа и господин велели вам лечиться здесь. Никто не говорил, что вы можете вернуться.
— Лечиться, — спокойно ответила Линь Цяолун, не поднимая глаз. — Раз уж речь идёт о лечении, то я уже выздоровела. Зачем мне здесь оставаться? Разве я похожа на больную? Хочешь, я попрыгаю, чтобы ты убедилась?
— Ну что вы… Конечно, нет… Но старая госпожа и господин не хотят, чтобы вы возвращались. Вдруг ваша болезнь вернётся? Здесь такой чистый воздух, такая красивая природа… Вам лучше остаться здесь. Я передам наложнице Шэнь, чтобы вам увеличили месячное содержание, — с фальшивой улыбкой сказала Ху Момо.
Линь Цяолун с силой поставила чашку на стол. Её голос стал холодным. — Я велела тебе передать, а не спрашивала твоего разрешения. Ты, служанка, забыла своё место? И если здесь так хорошо, оставайся сама. Я скажу отцу, чтобы он оставил тебя здесь доживать свой век. Думаю, он не будет возражать.
Ху Момо опешила.
Эта девчонка, как только вылечилась от немоты, стала такой дерзкой! Но как она вдруг заговорила? Тот врач, которого нашла наложница Шэнь, гарантировал, что она никогда не сможет говорить. Где он ошибся?
Это дело могло обернуться серьёзными последствиями. Нужно было срочно сообщить об этом наложнице. А слова этой девчонки о возвращении можно и не передавать господину. Без денег она всё равно не доберётся до Цзиньчжоу.
— Я поняла вас, юная госпожа, — сказала она с притворной улыбкой. — Я передам господину ваше желание.
Лицо Линь Цяолун немного смягчилось. — У меня нет времени ждать. Если в течение месяца за мной никто не приедет, я сама найму повозку и вернусь.
— Да, да, конечно, — согласилась Ху Момо, презрительно фыркнув про себя.
«Ну-ну, попробуй вернуться, девчонка. Посмотрим, пустит ли тебя наложница Шэнь на порог!»
Вернувшись в дом Линь, Ху Момо поспешила к наложнице Шэнь, чтобы рассказать о неуважительном отношении Линь Цяолун и передать её слова, приукрасив их и преувеличив.
— Она действительно сказала, что хочет вернуться? — спросила Шэнь Иньфэн, нахмурившись.
— Да, своими ушами слышала, — ответила Ху Момо, низко кланяясь. — Она сказала, что хочет вернуться, и говорила очень решительно. Ещё и угрожала мне, что если господин не пришлёт за ней повозку, она вернётся сама. Вы бы видели, какая она была высокомерная! Ведёт себя, как настоящая госпожа Линь!
Шэнь Иньфэн задумалась. — Пока ничего не говори господину. Завтра сходи к врачу Чжао и спроси, как он составлял тот рецепт. Взял столько серебра, а эта девчонка заговорила. Кто знает, может, и эта немая Бай Юнцин когда-нибудь встанет на ноги. Такого допустить нельзя. Пусть он даст тебе другой рецепт. Съездишь в Шаньлю и под каким-нибудь предлогом заставишь эту дрянь его выпить.
— Слушаюсь! — глаза Ху Момо заблестели, словно она получила императорское разрешение. — Всё будет сделано, как вы велели!
Эта девчонка посмела назвать её служанкой! И ещё сказала, что отправит её доживать свой век в ту дыру! Непростительно!
«Посмотрим, как ты запоёшь, когда я лишу тебя месячного содержания! Сдохнете с голоду в своей деревне!»
— Наложница, господин вернулся! — вбежала Хунсю, личная служанка Шэнь Иньфэн.
— Как? Он же должен был вернуться послезавтра… — Шэнь Иньфэн вскочила так резко, что чуть не опрокинула чашку.
Хунсю молчала, словно не решаясь что-то сказать.
— Что такое? Говори же! — прикрикнула Шэнь Иньфэн.
— Господин… привёз с собой женщину… — тихо сказала Хунсю.
— И что с того? — фыркнула Шэнь Иньфэн.
Линь Жунхуань был мужчиной неполных сорока лет, богатым, красивым и любвеобильным. За год он перебывал с сотней, а то и больше, женщин. Она давно перестала обращать на это внимание. Главное — держать в своих руках семейную казну.
Сейчас хозяйкой в доме была она, её дети были старшей госпожой и господином, и этого было достаточно. Мужская верность — пустой звук. Когда Бай Юнцин умрёт, и она займёт её место, она разберётся со всеми этими соблазнительницами. А пока нужно, чтобы Линь Жунхуань считал её самой великодушной и понимающей женщиной на свете.
В зале Линь Жунхуань сидел с чашкой чая в руках. Он улыбался, и, судя по всему, был в хорошем настроении. Очевидно, сделка прошла успешно.
— Вы, должно быть, устали, господин, — сказала Шэнь Иньфэн, подходя к нему с улыбкой и делая реверанс. Потом она посмотрела на стоявшего рядом статного молодого человека и ласково улыбнулась. — И ты тоже, Чжунэр. С тобой рядом я за господина спокойна.
Шэнь Цзичжун был её племянником, красивым и талантливым юношей. Она поставила его рядом с Линь Жунхуанем в качестве своего шпиона, чтобы знать о каждом его шаге. К тому же, когда её сын, Линь Яньцун, возглавит семью Линь, Шэнь Цзичжун будет его правой рукой. Она также планировала выдать за него свою дочь, Линь Цяожань, чтобы ещё больше укрепить свою власть. Таким образом, всё в семье Линь будет под её контролем.
— Вы слишком добры, тётушка, — с лёгкой улыбкой ответил Шэнь Цзичжун. — Я просто делаю свою работу.
— И ты тоже немало потрудилась, управляя хозяйством, — Линь Жунхуань указал на красный лакированный сундук, стоявший на полу. — Это подарки для тебя, Яньэр и Жаньэр. Одежда, украшения, косметика. Посмотрите потом, понравится ли вам.
— Мне обязательно понравится всё, что вы выбрали, господин, — кокетливо улыбнулась Шэнь Иньфэн. — И Яньэр с Жаньэр тоже. Как могут им не понравиться подарки от отца?
Сказав это, она посмотрела на девушку, стоявшую рядом. Это была молодая женщина лет семнадцати-восемнадцати, с белой кожей, тонкой талией и большими глазами. Она выглядела такой хрупкой и беззащитной.
Увидев её лицо, Шэнь Иньфэн в очередной раз прокляла Линь Жунхуаня.
«Опять! Все женщины, которых он приводит, похожи на Бай Юнцин до болезни. Наверное, он всё ещё её любит. Но она так изменилась, стала такой уродливой и неприступной, что он охладел к ней».
Хотя Линь Жунхуань был купцом, он очень заботился о своей репутации и не хотел, чтобы его считали человеком, бросившим больную жену ради наложницы. Поэтому, несмотря на то, что Бай Юнцин много лет была при смерти, он не хотел с ней разводиться и делать Шэнь Иньфэн своей женой.
«Поэтому я должна сделать так, чтобы она продолжала болеть, чтобы её характер становился всё более странным, а лицо — всё более уродливым. Тогда она никогда не сможет подняться в этом доме».
— Это новая наложница господина?
(Нет комментариев)
|
|
|
|