Глава 10. Встреча

Все это не имело отношения к Минчжу, по крайней мере, она так считала.

Смерть князя Юй заставила весь город немного притихнуть. Даже самые шумные и влиятельные аристократы теперь сидели дома, поджав хвосты.

В конце концов, маньчжурских знатных семей было не так уж много, и за десятки лет браков и свадеб они давно переплелись тысячами нитей.

Даже сам император Канси соблюдал пост и носил траурную одежду. Кто осмелится сейчас идти против ветра?

Пользуясь тем, что все плотно закрыли свои двери, Минчжу вместе с матушкой и братом тихонько выбрались из столицы.

В последнее время в семье было много радостных событий. Шнурки Минчжу приносили деньги, Аньтай перестал навлекать неприятности, и даже Уя тайтай, которой врачи поставили смертельный диагноз и которая жила изо дня в день, чувствовала себя с каждым днем лучше.

Это было не неестественное ощущение временного улучшения перед смертью, а настоящее, ежедневное выздоровление. С появлением новой веры и надежды в сердце тело естественным образом поправлялось.

Уя тайтай считала, что все это произошло благодаря ее молитвам, которые достигли Небес и богов, когда Минчжу была при смерти.

Теперь, когда бодхисаттва Гуаньинь и Будда явили свою милость и помогают их семье, Уя тайтай решила отправиться в храм, чтобы выполнить обет.

Вокруг столицы было много храмов. Некоторые из них были очень популярны, в них служили просветленные монахи, которых принимал сам император Канси. Другие же посещали лишь немногие, и их основной функцией было приютить брошенных жен, вдов или наложниц знатных господ из столицы.

Минчжу и ее семья выбрали храм Хуанцзюэ в пригороде столицы, который пользовался наибольшей популярностью.

Говорили, что Мастер Хуэй Лэ из этого храма был принят императором Канси.

И они беседовали всю ночь.

Бодхисаттва в храме был очень отзывчивым. Говорили, что даже люди с юга приезжали сюда, чтобы поставить благовония.

Здесь очень популярны были гадания на брачные узы. Храм располагался у подножия горы и у озера. Перед ним было озеро Вэйбин с легкой рябью, засаженное лотосами. Сейчас как раз было время, когда появлялись бутоны.

А за храмом была небольшая гора с прекрасными пейзажами, что делало это место святым для знатных господ из города, приезжавших сюда, чтобы развеяться и отдохнуть.

Минчжу просто наняла ослиную повозку, на которую постелили старые ватные одеяла, толстые и мягкие. Уя тайтай и остальные сели в нее и чувствовали себя очень комфортно.

Это также соответствовало представлению посторонних о семье Уя.

Повозку вел Аньтай. Будучи высоким мужчиной ростом около метра девяноста, он легко управлял красивым и непокорным осликом.

Видя, как тот скалится, притворяясь покорным, недовольство Минчжу, которую чуть не лягнул осел, тут же рассеялось.

Минчжу прислонилась к матушке. Ветер, дувший в лицо, заставлял ее маленькое лицо напрягаться, но выехав за пределы столицы, она увидела уже не городскую строгость и торжественность, а сельские пейзажи, которые действительно могли расширить кругозор, развеять печаль и развеять скуку.

Это очень обрадовало всю семью.

Всю дорогу, под щебетание Минчжу и одобрительные возгласы Аньтая, перед ними появился храм Хуанцзюэ.

По обеим сторонам лестницы, спускающейся с горы, стояли разноцветные лавки: с благовониями, с деревянными куклами, а также группа полубогов-гадалок.

Оставив ослиную повозку и заплатив половину стоимости — десять вэней, Минчжу, поддерживая Уя тайтай, а Аньтай неся большую бамбуковую корзину, вошли в храм.

Как и ожидала Минчжу, постная еда на горе была довольно дорогой, поэтому Минчжу приготовила дома много еды.

В храме был очень сильный запах благовоний, от которого Минчжу не могла дышать.

Она только недавно обнаружила, что у этого тела есть легкое респираторное заболевание, но здесь на это не обращали внимания.

Только богатые и влиятельные люди могли себе позволить беспокоиться об этом, а для бедняков это было просто капризом.

Минчжу могла лишь проявлять осторожность.

Вытерпев и поставив палочку благовоний, Минчжу под любым предлогом взяла корзину с едой и повернулась, чтобы уйти.

Выйдя из того двора, она вдохнула свежий воздух природы и почувствовала себя заново рожденной.

Справа было озеро Вэйбин. Видя толпу людей, Минчжу решительно направилась к задней горе.

Задняя гора представляла собой лесную тропу, извилистую и уходящую вдаль в тени деревьев. Неизвестно, насколько она была длинной, но выглядела весьма привлекательно.

Минчжу неторопливо прогуливалась, думая о том, что скоро ей нужно будет встретиться с матушкой и братом, и остановилась у большого камня.

Высота и форма этого камня вызвали у Минчжу сильное желание забраться на него, и она действительно так и сделала.

Поставив корзину так, чтобы ее не опрокинули, Минчжу быстро забралась на самую вершину. Стоя там и глядя вдаль, она видела только высокие и низкие кроны деревьев: сосны, кипарисы, а также обычные тутовые деревья и акации.

Это было прекрасное место для мечтаний и размышлений.

Стоять здесь было действительно здорово и просторно. Глубоко вдохнув очень чистый и холодный воздух, чувствуя, как газы блуждают и сталкиваются в груди, Минчжу закричала вдаль:

— А-а-а-а-а! Как дела?

Гора?

Сказав это, она почувствовала себя крайне сентиментальной, с налетом вычурности, присущей литературной молодежи.

К счастью, она не добавила: "Ах, эта густая, непроницаемая зелень!"

Хе-хе, глупо посмеявшись, она почувствовала, что двухмесячное уныние развеялось. Появилось ощущение возрождения.

Раз уж она оказалась в этом незнакомом месте, пусть все начнется заново.

Впервые искренне преклонив колени, Минчжу без раздумий закрыла глаза, сложила ладони и сказала Небесам: "Пусть моя матушка больше не тревожится, пусть брат скорее поправится, пусть наша семья будет в мире и счастлива". Подумав, Минчжу добавила: "Да, и пусть Четвёртый Бэйлэ будет в безопасности и больше не заставляет матушку волноваться.

Пока все".

Между прочим, Минчжу искренне желала, чтобы у Четвёртого Бэйлэ все было хорошо, иначе матушка не знала бы, сколько еще слез печали прольет.

В глазах посторонних она, вероятно, казалась несчастной и жалкой, но кто знал, что в этот момент она живет жизнью, подобной спокойной воде и плывущим облакам.

Лежа на большом камне, Минчжу, закинув ногу на ногу, беззаботно напевала песенку, выглядя очень довольной.

Под деревьями, в тени, Тринадцатый принц с любопытством повернулся и посмотрел на Четвёртого брата с холодным лицом.

На его лице было выражение интереса.

Эта маленькая девочка, оказывается, знала Четвёртого брата, и даже так искренне молилась за него.

За этим наверняка стоит какая-то история. Что делать?

Так хочется спросить, но страшно...

Под деревьями лежали сухие сосновые иголки и листья, и при ходьбе они издавали шуршащий звук.

Звучало щекочуще, щекотало до самого сердца.

Четвёртый Бэйлэ махнул пальцем и приказал:

— Идите, проверьте.

Ноги, выставленные на солнце, горели от жары. Минчжу, спрятавшись в тени, посмотрела на время. Матушка и брат, наверное, уже поставили благовония всем бодхисаттвам в храме (Черт! Неужели бодхисаттвам понравится такой подход "широкой сети"?).

Минчжу легко перевернулась, спрыгнула с камня, взяла корзину и побежала к назначенному месту, оставляя за собой цепочку неровных следов.

— Куда ты убежала?

Мы думали, ты давно пришла, а тебя все не было видно. Мы очень волновались,

Матушка, глядя на подбегающую младшую дочь, достала платок и вытерла пот с ее лба. Лицо дочери было румяным, со здоровым цветом лица, присущим детям.

После такого периода восстановления Минчжу словно преобразилась. Цвет лица улучшился, она подросла.

Ее изначально худое личико округлилось.

Только по изящным бровям и глазам можно было узнать в ней маленькую красавицу.

Уя тайтай с облегчением смотрела на свою младшую дочь, которая выросла и стала стройной и высокой.

Ее сердце было полно радости.

Девочка не была похожа ни на отца, ни на нее, а скорее на покойную тетю. Уя тайтай видела тетю только в детстве. Она была самой красивой девушкой в семье, но и самой несчастной.

"Красота приносит несчастье" - это хоть и слова из пьесы, но они очень подходили к тете.

— Матушка, скорее садитесь, мы будем есть вкусненькое!

Минчжу подошла и помогла матушке подойти к синей хлопчатобумажной ткани, расстеленной под деревом.

Это также прервало ее печальные мысли.

— Хорошо, матушка посмотрит, что вкусненького ты готовила все утро,

Отбросив тревоги, Уя тайтай послушно подошла, не скрывая улыбки.

Что вкусненького?

Ха-ха... Будучи неудачницей из эпохи информационного взрыва и корейских дорам, как она могла не уметь готовить что-нибудь необычное?

Минчжу приготовила простую, удобную для переноски еду.

Рисовые шарики с маринованной горчицей, а также стопка байцзимо, рядом банка с тушеным мясом с запечатанной крышкой — ингредиенты для роуцзямо.

Простые сэндвичи, жареные манты с жареным яйцом и листьями салата внутри, а также тушеная говядина, купленная в Сичжимэне.

Рулеты из тофу с жареными палочками, блинчики из остатков риса, рулеты с мясной соломкой, а также несколько свежеиспеченных весенних блинчиков, по краям которых виднелись красные и зеленые овощные нити, выглядевшие очень красиво.

Наконец, большая банка каменного соевого молока.

Все это была еда, которую легко было взять с собой.

Все было разложено на одеяле.

К тому же, Минчжу купила на горе кислые и сладкие дикие ягоды.

Все выглядело очень обильно.

Глядя на эту кучу еды, Минчжу очень удивилась, как она только что подняла ее на гору и как спустила.

Минчжу выбрала очень удачное место для пикника — небольшую поляну у храма, окруженную большими камнями. Здесь спокойно росло огромное дерево, а рядом был обрыв.

Сколько хватало глаз, озеро Вэйбин было видно сквозь верхушки нескольких деревьев.

Тихое, красивое, нетронутое место, где семья могла спокойно насладиться обильным пикником.

Однако реальность всегда отличается от воображения.

Минчжу только взяла рисовый шарик и откусила, как услышала шуршание шагов, похоже, много людей, но не так беспорядочно, идущих сюда.

Минчжу необъяснимо посмотрела на вход, и увидела там глубокий черный цвет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение