Минчжу почувствовала, будто перед ней открылся новый мир, ее лицо выражало шок, смешанный с легкой радостью.
Ее взгляд неотрывно следовал за Ланьгу. Найдя момент, Минчжу ускользнула от своей новой подружки, маленькой сплетницы. Честно говоря, даже сейчас Минчжу не помнила, представилась ли та ей. Возможно, да, но Минчжу не запомнила.
Воспользовавшись моментом, когда маленькая светская львица освободилась, Минчжу быстро подошла, взяла Юйэр за руку и сладко сказала: — Сестренка, ты сегодня так устала, иди, отдохни немного.
Сказав это, она, не дожидаясь ее реакции, потащила ее в укромный уголок и усадила.
— Маленькая Юйэр, сестра Ланьгу уже нашла себе пару, верно? Почему она все еще выходит в свет?
Минчжу говорила так, будто ничего не понимала, с выражением полной простоты и непосредственности на лице.
— Сестра Минчжу, ты, наверное, что-то слышала от других?
Увидев, как Минчжу с готовностью кивнула, Юйэр тоже опешила. Хоть бы ты была немного скромнее, немного деликатнее! Неужели так легко признаваться в том, что говоришь за спиной?
— Сестра, не обращай внимания на этих сплетниц, они просто завидуют сестре Ланьгу. Семья сестры Ланьгу — ханьцы, они даже не относятся к Ханьцзюньскому знамени. И она единственный ребенок в семье, поэтому им пришлось взять зятя, живущего в доме жены. Но жених из семьи, которую они хорошо знают, его родители умерли, и он остался совсем один. Вот почему сестра Ланьгу согласилась взять зятя, но она также пообещала мужчине, что один из их сыновей будет носить его фамилию, чтобы род обеих семей не прервался. Просто послушай это и забудь, не говори об этом никому. Изначально Ланьгу была против, боялась сплетен, но не смогла пойти против матери. Иначе не получилось бы так, как сейчас.
Как только она закончила говорить, услышала, что ее кто-то зовет, поэтому похлопала Минчжу по руке, успокаивая ее. Затем она повернулась и грациозно удалилась, оставив за собой шлейф аромата.
Хе-хе~~~ Минчжу в углу тихонько смеялась, как слабоумная. Оказывается, и так можно?
Достаточно найти маньчжура без родственников, и пусть дети носят его фамилию. В конце концов, у них есть брат, чтобы продолжить род. Таким образом, ей не придется выходить замуж, и она сможет избежать издевательств. Это действительно выгодная сделка.
Словно решив очень важную проблему, Минчжу, полная мыслей, решила обязательно поговорить с Ланьгу, чтобы обменяться идеями. Минчжу почувствовала себя совершенно легко.
Золотое косое солнце висело над вершиной горы, сумерки подгоняли их уходить. Не успев ничего спросить, Минчжу могла лишь договориться с Ланьгу о следующей встрече. С головой, полной идей, и новой дружбой (едва ли), она села в повозку.
Медленно отъехала от резиденции Вэньтэхэ, оставив позади расстроенную маленькую Юйэр. Если бы она, прощаясь среди моря красавиц, в этот момент еще могла думать о Минчжу.
Приехав домой, Минчжу оттолкнула брата, преграждавшего ей путь, и бросилась в комнату матушки. Считая себя неглупой, Минчжу пошла окольным путем. Сначала она взволнованно рассказала матушке о сегодняшнем спектакле и своем новом открытии, затем о выдающихся дипломатических способностях маленькой Юйэр, а в конце упомянула о новой знакомой, красивой девушке.
Матушку не интересовали красивые девушки, никакая красота не могла тронуть ее сердце, но она была очень тронута рассказом о маленькой Юйэр. С улыбкой она сказала Минчжу: — Правда? Маленькая Юйэр тоже выросла и стала взрослой девушкой. Я давно ее не видела. В прошлый раз я подарила ей только браслет, не знаю, не слишком ли мало?
Говоря это, она выглядела немного печальной. В то время их семья только начала поправляться. У них просто не было лишних денег на подарки и приемы. Но теперь все хорошо, девочка умеет придумывать узоры и украшения, и каждый месяц у семьи появляется дополнительный доход. Думая об этом, она увидела, как девочка недовольно надула губки. Чувствуя себя беспомощной, она быстро протянула руку и погладила девочку по голове, успокаивая ее: — Наша Минчжу еще лучше! Она может содержать всю семью! Какая девочка ее возраста может это сделать? Правда?
Хе-хе~~~~ Что это за тон, как будто обманывает маленького ребенка?
Заметив, что разговор ушел в сторону, Минчжу поспешно схватила матушку за руку и, капризничая, сказала: — Да, да, я самая лучшая! Кстати, матушка, сегодня я услышала от маленькой Юйэр, что сестра Ланьгу собирается взять зятя, живущего в доме жены. Разве девушки не должны выходить замуж? Что это за "зять, живущий в доме жены"?
— Зять, живущий в доме жены? Да, верно. У господина Ли только одна дочь, если не взять зятя, разве род не прервется? Взять зятя — значит взять нового зятя в дом. В будущем и невеста, и новый зять будут жить в доме невесты.
Подумав, какая это семья Ли, Уя тайтай сказала с выражением печали на лице. Та семья была еще несчастнее их. Хотя Аньтай был слабоумным, он был крепким и здоровым. Раньше она слышала, что у семьи Ли тоже был сын, но он так и не вырос.
— Правда? Матушка, тогда я тоже в будущем возьму зятя, живущего в доме жены, чтобы я могла оставаться с матушкой и братом, и брата больше не обижали!
Минчжу выглядела наивной и простодушной. Что там, матушка, вы услышали мой подтекст? Даже если вас не будет в будущем, я все равно смогу заботиться о брате. Как хорошо!~~~~
Брат был пожизненной заботой матери. При жизни она беспокоилась о его женитьбе и детях, а после смерти — о том, не будут ли его обижать, не будет ли жена презирать его за слабоумие. Поэтому приманка, которую подкинула Минчжу, была действительно большой. Она была уверена, что в конце концов матушка клюнет.
— Чушь! Этот обычай брать зятя, живущего в доме жены, — ханьский. Мы — маньчжуры, как это может быть одинаково?
Она гневно посмотрела на девочку. В самом деле, она уже почти взрослая, а говорит такую глупость, совершенно не зная светских приличий. Похоже, нужно найти для девочки маму, чтобы она научила ее правилам. Уя тайтай про себя размышляла.
— Ну что за дела~~~ Но ведь нет правила, что маньчжурам нельзя брать зятя, живущего в доме жены! В крайнем случае, дети будут носить его фамилию, лишь бы я могла оставаться рядом с матушкой и братом. Я не хочу потом встретить злую свекровь и страдать каждый день! Матушка, разве вам не жаль меня?
Минчжу настойчиво трясла матушку за руку, требуя от нее объяснений. Неужели матушка готова терпеть, чтобы она каждый день соблюдала правила перед свекровью и еще терпела унижения от наложниц? О~~~ да, здесь их не называют "сяосань", у них есть вполне законное и даже легальное название — наложница. Маньчжуры более высокого статуса могли иметь три жены и четыре наложницы, а цэфэй даже могла быть внесена в Золотой реестр, защищенный государством и законом. И их дети могли даже делить семейное имущество. Если я потом возьму зятя, живущего в доме жены, и он посмеет взять наложницу, посмотрим, как я, глава семьи, с тобой разберусь!~~~~
Минчжу уже втайне придумывала, как установить свою власть.
— Хватит болтать, иди спать! Завтра я попрошу Четвёртого господина найти тебе маму, чтобы она научила тебя правилам. Ты уже такая большая, а все говоришь о замужестве и детях, разве не стыдно? Иди, иди, иди~~~ Иди умывайся и ложись спать. Не надоедай мне больше!
Как будто отгоняя цыплят, Уя тайтай выгнала Минчжу.
Глядя на стройную, высокую фигуру Минчжу, которая почти сравнялась с ней ростом, она подумала, и у нее защипало в носу. Девочка с детства страдала вместе с ней. Теперь, когда жизнь наконец наладилась, ей придется выйти замуж в чужую семью и продолжать страдать. При мысли об этом ее сердце наполнялось виной и самообвинением. Девочка не наслаждалась годами благополучия из-за нее, как же горька судьба этого ребенка!~~~~
Той ночью Уя тайтай ворочалась в постели, ее мысли были заняты словами Минчжу. Одна мысль возникала и уходила, затем снова возникала и снова уходила. Взлеты и падения. Она не могла найти покоя.
Уя тайтай действительно решила, что Минчжу нужно хорошо воспитывать. На следующий день она позвала брокера. Выбрала двух миловидных девушек. Одна должна была прислуживать Минчжу, другая — заниматься делами на кухне. С тех пор статус Минчжу как кухарки остался в прошлом.
Сразу после этого она велела Аньтаю передать сообщение в рисовую лавку У Цзи, прося Четвёртого господина помочь пригласить маму из дворца, чтобы она воспитывала Минчжу. Сообщение было передано утром, и к полудню Четвёртый господин его получил. Думая о той озорной девочке, Четвёртый господин нахмурился. Ему нужно было найти для нее строгую маму, чтобы она хорошо научила ее правилам. Он не верил, что не сможет исправить ее неукротимый нрав.
Так что ночью он снова пришел в покои своей Фуцзинь. После ужина он непринужденно велел ей: — Найди строгую маму и пошли ее к кормилице.
Говоря это, он остановился, задумчиво глядя, не зная, о чем думает.
— Да, ребенок кормилицы скоро достигнет совершеннолетия, не так ли? Нужно пригласить маму, чтобы она хорошо научила ее правилам. Кстати, господин, нехорошо, что семья кормилицы живет на западе города, там слишком много разных людей. Может быть, мы купим двор и позволим им переехать? Тогда кормилица будет жить в просторном и комфортном месте. Что вы думаете, господин?
Фуцзинь сняла свои длинные ногти и, прикрываясь платком, чистила апельсин. Она говорила с добродетельным выражением лица. Но в душе она размышляла, какое же большое значение эта так называемая кормилица имеет для господина. Раньше он беспокоился о здоровье их семьи, теперь — о воспитании их дочери. Неужели потом он будет беспокоиться о браке этой девушки, и, возможно, даже приведет ее в резиденцию?~~~~~
Фуцзинь нервно прищурилась, рассерженная своими собственными мыслями. Сжав руку, она раздавила апельсин, сок запачкал ей руку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|