Глава 14. Тётушка

Обряд добавления приданого – дело женское, поэтому Аньтай не участвовал. Сначала он злился, что «младший братик» одарил только его, забыв про матушку и сестрёнку. Но, увидев, как преобразились мать и сестра в новых нарядах, сразу повеселел.

Он смотрел на похорошевших мать и сестру восторженными глазами.

Уголки его рта растянулись до ушей.

— Брат, как я выгляжу? — Минчжу, одетая в перешитое светло-голубое ципао, с двумя круглыми пучками на голове, была свежа и чиста. На её запястье красовался браслет, сплетённый из красной нити, украшенный несколькими бусинами, якобы из красного агата (с Таобао).

Пучки на голове украшали по два нежно-фиолетовых шёлковых цветка, из-под которых свисали толстые кисточки.

Всё с того же Таобао, пять юаней за пару.

Кстати, о пяти юанях. Минчжу изначально планировала получить возврат в пять юаней за свадебный головной убор, поэтому и купила его, стиснув зубы. Но, радостно побежав писать отзыв, она обнаружила ещё более печальный факт.

Ы-ы-ы… У неё же нет ни телефона, ни фотоаппарата! Как ей, бедняжке, выложить фотографии?

Выкладывай, как же, выкладывай!

Минчжу почувствовала гнев и жалость к потраченным пяти юаням.

Ей казалось, что у неё началась тяжёлая стенокардия.

Это мошенничество, самое настоящее мошенничество!

Эти коварные торговцы! О(≧口≦)о~~~~

В порыве ярости Минчжу тайком написала в разделе отзывов следующее: "Товар, конечно, не так хорош, как на картинке, но зато босс щедрый, дал скидку 20% и прислал много маленьких подарочков, очень приятно!".

Ставлю 32 лайка!~~~~

Бесстыдство высшей степени!

Минчжу даже представила, как босса окружат девушки, требующие скидки и подарки, и не будут делать заказы, если он откажется.

Выпустив пар, Минчжу удовлетворённо удалилась.

(Вот злодейка!)

Жилет был однотонного светло-зелёного цвета, края обшиты каймой в тон и вышиты цветами белой сливы.

Юбка и выглядывающие из-под жилета рукава были цвета слоновой кости, что придавало образу свежесть и элегантность, не лишая его благородства.

Минчжу была довольна собой. Вышивка, конечно, машинная, и ей не хватает живости ручной работы, но зато она аккуратная и строгая, вполне приличная.

Девочка ещё не достигла совершеннолетия, поэтому ей не стали делать высокую причёску, а просто заплели два круглых пучка.

Розовые заколки с кисточками придавали образу невинность и романтичность.

Пышные и аккуратные кисточки гармонировали с её пухлым личиком, создавая неповторимый образ.

Матушка была одета в ципао насыщенного синего цвета с крупными цветами, что выглядело одновременно благородно, сдержанно и утончённо.

Это вполне соответствовало нынешнему положению семьи Уя.

Волосы, тронутые сединой, Минчжу покрасила в чёрный цвет каким-то волшебным гребнем.

В высокую причёску была вплетена нежно-фиолетовая шёлковая роза и простая серебряная заколка.

Наёмная повозка уже ждала у ворот.

Стоило Минчжу помочь матери выйти, как они тут же привлекли всеобщее внимание, хотя никто не осмеливался указывать на них пальцем.

После стольких лет нищеты они наконец-то снова излучали аристократическое величие.

Это вызывало в людях страх и трепет.

Так семья Уя Минчжу впервые за столько лет вернулась в общество.

Волновалась не только Уя тайтай, но и множество любопытных глаз следили за ними.

Дом тётушки находился в районе, где жили баои. Улицы здесь были намного шире, чем в переулке Хулу, а здания выглядели солиднее, демонстрируя показную роскошь.

Дом тётушки располагался ближе к окраине, что говорило о невысоком положении её семьи.

Семья Вэньтэхэ из Синего знамени, как и семья Уя, имела совершенно иную судьбу.

В их семье не было выдающихся личностей, поэтому не было и взлётов и падений.

Повозка подъехала к дому Вэньтэхэ.

Старые ворота хранили историю, изо всех сил демонстрируя наследие небольшого клана. У ворот стоял управляющий и ждал.

Заметив незнакомую повозку без опознавательных знаков, он уже собирался презрительно скривиться, как увидел, что из неё выходят две фигуры, высокая и низкая.

Тут же все нелестные слова застряли у него в горле.

Слуги могут быть глупыми, но должны обладать острым зрением, чтобы с первого взгляда определить статус и происхождение человека.

А также обладать отличной памятью.

Увидев лицо пожилой женщины, управляющий сразу понял, кто перед ним.

В последнее время об Уя только и говорят, а Уя тайтай десять лет назад часто бывала в доме Вэньтэхэ. Управляющий хорошо помнил эту бедную родственницу, которая вечно приходила попрошайничать. А после того, как Четвёртый Бэйлэ наградил Уя Аньтая, он знал, что госпожа непременно снова пригласит Уя тайтай.

Улыбаясь до ушей, управляющий подобострастно приблизился к ним: — Госпожа Уя, наконец-то вы приехали! Госпожа уже дважды посылала людей узнать, где вы.

Это ваша юная госпожа, верно?

Как же она выросла!

Прошу, проходите.

С этими словами он смиренно поклонился и пропустил их внутрь.

Уя тайтай слегка улыбнулась, не обращая внимания на чрезмерно любезное отношение управляющего. Она ещё не забыла, как раньше этот тип надменно преграждал ей путь.

Но спорить с такими мелкими людишками было ниже её достоинства. К тому же, Уя тайтай была не из тех, кто любит пререкаться.

Максимум, что она испытывала, — неприязнь.

Войдя во внутренние ворота, они пошли по дорожке, которую указывала служанка. Минчжу была ошеломлена шумной сценой в комнате тётушки.

Целая комната расфуфыренных дам!

Запах духов и пудры ударил в нос, так что Минчжу захотелось чихнуть.

Тётушка была высокой, с узкими плечами, тонкой талией, овальным лицом и миндалевидными глазами, полными жизни. Она была очень красива.

Увидев, что вошла её сестра, она тут же бросилась ей навстречу.

— Сестрица, наконец-то ты приехала! Я уже соскучилась по тебе до смерти! Если бы ты не пришла, мне бы пришлось посылать за тобой людей! — Тётушка быстро подошла и схватила Уя тайтай за руку, а её глаза наполнились слезами.

Она надула губки, приняв обиженный вид.

— Ну, всё, всё, я же пришла, разве нет? Дочка замуж выходит, а ты всё ещё ведёшь себя как ребёнок, только смешишь людей, — глаза Уя тайтай тоже увлажнились, но в последнее время в их семье происходило много хорошего, и она наплакалась вдоволь, так что быстро пришла в себя, достала из рукава платок и вытерла им слезы сестре.

Госпожа Вэньтэхэ, перестав плакать, посмотрела на наряды сестры и племянницы и успокоилась. Похоже, сестре действительно повезло. Она не только разбогатела, но и похорошела.

Радостно улыбнувшись сестре, госпожа Вэньтэхэ повернулась и взяла Минчжу за руку. Глядя на девочку, которая почти доставала сестре до плеча, она почувствовала грусть и со слезами на глазах сказала: — Это, наверное, Минчжу?

Уже совсем взрослая.

К Новому году станет выше матери.

Подойди, это тебе подарок от тётушки.

С этими словами она достала из-за пазухи кручёный браслет и надела его на руку Минчжу. Было видно, что подарок она приготовила заранее.

Минчжу опустила голову и посмотрела на браслет на своей руке. Широкий браслет был толщиной с палец Минчжу. Он был обвит серебряными нитями, похожими на креветку, держащую жемчужину.

Работа была очень тонкой.

Подарок был немаленький.

Минчжу повернулась к матери и увидела, что та улыбается и кивает ей. Только тогда она с улыбкой ответила: — Спасибо, тётушка. Очень красиво.

Эти простые и непосредственные слова вызвали смешки.

— Эта девочка такая же прямолинейная, как и её мать, — тётушка поспешила сгладить неловкость, погладила девочку по тёмной макушке, на которой забавно покачивались две кисточки, затем улыбнулась Уя тайтай и повела их внутрь.

Сегодня был главный день добавления приданого, и гостей было много, в основном женщины.

В комнате было очень тесно.

Во главе стола сидела пожилая женщина, окружённая маленькими девочками.

Щебетали, как птички, очень оживлённо.

Внизу сидели женщины. Увидев вошедших, они выразили разные эмоции.

Тётушка была очень энергичной. Она нежно сказала маленькой девочке с миндалевидными глазами рядом со старушкой: — Юйэр, отведи своих подружек в комнату к сестре, не забудь позаботиться о своей двоюродной сестре Минчжу.

— Хорошо, матушка. Двоюродная сестра Минчжу, меня зовут Юйэр, пойдём со мной, — с этими словами она с улыбкой подошла и взяла Минчжу за руку, а затем жестом позвала остальных девочек следовать за ними.

Девочка была всего на несколько месяцев младше Минчжу, но отличалась живым и милым характером.

Её глаза, когда она улыбалась, напоминали полумесяц.

При мысли о том, что они собираются посмотреть на невесту, всем стало интересно, и вскоре комната опустела.

В комнате остались только женщины, в основном пожилые, и несколько молодых незнакомых лиц.

Уя тайтай с достоинством хозяйки дома поприветствовала их.

Увидев благородный и сдержанный наряд Уя тайтай и её величественную ауру, все на мгновение растерялись и могли только поддерживать разговор.

Похоже, Четвёртый Бэйлэ подарил немало хороших вещей.

Глядя на ципао нового фасона, надетое на Уя тайтай, кто-то в душе подумал с завистью.

— Дорогая сваха, поздравляю! Ваша старшая дочка нашла такую хорошую партию, и, конечно, в этом есть и ваша заслуга.

Я как тётя не могу не выразить свою признательность,

С этими словами она передала в руки служанки коробку.

Старушка уже давно заметила наряд Уя тайтай и почувствовала зависть. Она также полагала, что Четвёртый Бэйлэ на этот раз подарил немало хороших вещей.

Но, вероятно, он не сможет помочь с вещами для свадьбы!

Она думала, что Четвёртый Бэйлэ — человек, занятый большими делами, и у него не найдётся времени, чтобы помогать бывшей кормилице готовиться к свадьбе, разве что он пришлёт побольше подарков.

Думая об этом, ей становилось кисло на душе. Кто бы мог подумать, что у семьи Уя ещё будет шанс подняться.

Теперь, кажется, они живут почти так же хорошо, как и их семья.

Взяв коробку, она подумала, что в ней нет ничего ценного, и с насмешкой открыла её. Золотой свет, ударивший ей в глаза, ослепил её.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение