Ли Цзиньху знал только, что того человека зовут Сяо. Дикий человек вывел его вниз и быстро исчез, не сказав ни слова. Он думал, что это, должно быть, хороший человек.
Словам брата Ли Хайтан верила наполовину, но у нее просто не было другого выбора. Если бы она могла посидеть у дикого человека, пусть даже во дворе, это было бы лучше, чем бесцельно бродить и наткнуться на диких зверей.
— Ой, бабушка моя, вам нужно поскорее! Иначе мы пропустим благоприятное время, и нам придется отвечать!
Старуха-служанка увидела, что Ли Хайтан говорит вежливо, и ее гнев немного утих. В конце концов, когда Ли Хайтан выйдет замуж, она станет хозяйкой семьи Цинь, и старухе останется только подчиняться ее приказам.
— Я знаю, это не займет много времени!
Ли Хайтан пообещала, а затем, поддерживаемая старухой, вошла в заросли травы. Она сняла с головы венец, сбросила свадебное платье, которое слегка краснело в траве, и, воспользовавшись тем, что старуха отошла и не заметила, ловко скрылась в зарослях и побежала в горы.
Пробежав некоторое расстояние, она посмотрела вниз. Старуха ходила взад-вперед у повозки, казалось, очень беспокоясь. Ли Хайтан хихикнула и пошла по тропинке в глубь гор.
Тем временем старуха ждала довольно долго, но никто не появлялся. Она дважды позвала, но не получила ответа, и тут только забеспокоилась. Подбежав к зарослям травы, она взглянула и тут же издала вопль: невеста исчезла!
Слуги семьи Цинь были сильно напуганы. Старуха сначала послала кого-то доложить господину Цинь, а затем повела людей искать невесту, как мухи без головы. Они не знали деревню Ли, поэтому сразу же отправились в дом Ли требовать невесту.
Ли Хайтан было все равно, какие конфликты возникнут между двумя семьями. Она шла в горы, напевая песенку, избавляясь от этих глупцов. С ее сердца свалился огромный камень. Она просто ждала, когда стемнеет, чтобы спуститься с горы и, следуя адресу, спрятаться на некоторое время в доме в уездном городе.
Стояла поздняя осень, трава и деревья пожелтели, в горах дул холодный ветер. На Ли Хайтан было только чистое белое исподнее из шелка, которое по дороге несколько раз порвалось от веток.
В задних горах деревни Ли не было людей. В горах была только узкая тропинка, повсюду росли лекарственные травы. Она быстро огляделась и увидела дикий саньци, хуанци, чжунлоу. Особенно чжунлоу, который очень эффективен при укусах змей и насекомых, а также при ушибах и растяжениях. Она собрала немного.
Горы были огромны. Она шла почти целый день, совершенно не зная, как отчаянно семья Цинь ее ищет. Господин Цинь, узнав, что невеста сбежала, тут же пришел в ярость. Он отправил почти всех своих слуг, а также сообщил властям в ямэнь, заявив, что семья Ли его обманула, устроив ловушку, аферу.
Ли Лаотайтай никогда не видела такого напора и боялась даже пикнуть. Она тут же заявила, что обязательно выдаст человека.
— Эта дрянь Хайтан только красива, но наша Цюцзюй ничуть не хуже Хайтан, она точно сможет родить крепкого мальчугана!
Ли Лаотайтай не могла понять, как у Ли Хайтан хватило смелости сбежать. Еще меньше она понимала, почему господин Цинь сразу же сообщил властям. Теперь, если они не найдут человека, вся семья Ли отправится в тюрьму.
— Наша Цюцзюй даже красивее Хайтан!
Цюцзюй была двоюродной сестрой Ли Хайтан, дочерью тетки Лю Ши. Лю Ши, услышав, что ее дочь подставляют, тут же закатила глаза и чуть не упала в обморок.
— Мама, Цюцзюй ведь ваша внучка, как можно…
Несмотря на то, что это был радостный день, Лю Ши не выдержала, закрыла лицо руками и заплакала. В душе она ненавидела Ли Хайтан. Эта дрянь выманила у нее пять лянов серебра, тихо сбежала, а теперь еще и хочет подставить ее дочь! Неслыханно!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|