Глава 3 (Часть 1)

Беда! Это совсем не то, что должна делать порядочная девушка. Ей нужно уйти, пока хозяин комнаты не обнаружил ее!

Но, как назло, она задела чайную чашку на столе. Увидев, что чашка вот-вот упадет на пол, она поспешно схватила ее и осторожно поставила на место.

Фух… Она вздохнула с облегчением. Как хорошо, что чашка не разбилась, иначе это разбудило бы хозяина.

Но Оуян, похоже, слишком рано успокоилась. Она не заметила, что еще до того, как она ворвалась в комнату, мужчина с порочными черными глазами за занавесками кровати уже проснулся из-за нее.

Теперь он даже стоял позади нее, обняв ее, и, прежде чем она успела среагировать, затащил ее за занавески…

Оуян не могла поверить, что, едва избежав одной опасности, она снова попала в такую же беду!

— На помощь!

Его сильные руки затащили ее за занавески. Она отчаянно била кулаками и ногами, но не могла вырваться. За занавесками было так темно, что почти ничего не было видно. Она лишь смутно видела мужской силуэт, который навалился на нее.

— Отпусти, отпусти меня! А-а! — Его крепкое тело тяжело навалилось на нее, вызывая отвращение и боль. Когда она почувствовала, как он уткнулся ей в шею, она не выдержала и в панике закричала.

— Нет! Отпусти меня, ты, нахал! — кричала она, пытаясь оттолкнуть его с еще большей силой. На этот раз ее яростное сопротивление наконец подействовало, потому что он выругался и замер.

Она подумала, что у нее появился шанс, и изо всех сил попыталась оттолкнуть его и встать, но он быстрее прижал ее к кровати, плотно зафиксировав под собой, а затем его руки коснулись ее ног, талии и груди. Слезы унижения едва не хлынули из глаз.

Неужели ее действительно собираются осквернить?

Оуян лежала на кровати, растерянная и беспомощная, бессильно позволяя мужчине уткнуться ей в грудь и кусать ткань ее кофточки. Она почти могла представить свою ужасную участь, если потеряет честь.

Неужели она станет такой?

Нет!

Она не позволит себя растерзать!

Взгляд Оуян стал твердым и решительным. В то же время она вспомнила, что в рукаве спрятан легкий кинжал. Она взяла его с собой для самообороны, опасаясь опасностей в дальней дороге. Неожиданно он пригодился.

Она не собиралась убивать и не посмела бы этого сделать. Она просто хотела припугнуть его, чтобы он отпустил ее.

Подавив боль от унижения, она спокойно ждала возможности. Увидев, как мужчина рвет ее одежду, бесцеремонно целует ее плечо и ключицу, а затем скользит ниже к ее груди, она затаила дыхание, выхватила кинжал и ударила его в плечо…

Лань Фэй никак не мог уснуть. Возможно, кровать была слишком жесткой, не такой мягкой, как в его поместье, и это сильно его раздражало. Неожиданно в этот момент он услышал тихие шаги женщины.

Почему здесь женщина?

Снаружи должны дежурить телохранители. Как она вошла?

Затем он подумал, что, возможно, это куртизанка, которую ему нашел Сяоци.

Этот Сяоци умный и сообразительный, умеет ему угодить, и раньше уже находил ему девушек для ночлега.

Раз уж ночь длинная и он не спит, не стоит разочаровывать Сяоци.

Вот только эта женщина слишком странная. Войдя в комнату, она не пошла к кровати, а задержалась у стола. Что она там делала?

После того, как он затащил ее на кровать, она притворилась добродетельной девой и закричала «На помощь!», а затем начала бить и пинать его, что его очень разозлило.

Но… ее мягкое, ароматное тело не пахло едкими румянами. Свежий аромат жасмина пробудил в нем сильное желание обладать ею, а ее непокорные удары заставили его захотеть увидеть ее лицо…

Однако ее забава длилась недолго. Затем она замерла, став послушной, как ягненок, позволяя ему… *[Смягчено согласно инструкции]*

Горячие поцелуи Лань Фэя опустились на ее тонкую кофточку, его руки коснулись ее груди сквозь ткань. Однако в этот момент по его спине пробежал холод — это был инстинкт самосохранения, выработанный за долгие годы жизни под угрозой убийства. Он всегда был точен.

Черт возьми, эта женщина хочет убить его!

Он тут же очнулся от желания, отскочил назад и быстро спрыгнул с кровати, подальше от опасности.

Но он все же опоздал. Боль на тыльной стороне ладони дала понять, что она его ранила. В гневе он схватил меч, висевший у кровати, одной рукой держа подсвечник, а другой разрубил занавески, осветив женщину на кровати…

Оуян, очевидно, остолбенела от страха. Она говорила себе, что достаточно ранить его в плечо, но когда она подняла кинжал и ударила его, ее руки все равно дрожали, и она, закрыв глаза, махнула наугад. Затем она увидела, как он спрыгнул с кровати, разрубил занавески мечом и направил подсвечник прямо ей в лицо.

В то же время, при тусклом свете свечи, она наконец разглядела лицо мужчины и рану на тыльной стороне его ладони, из которой текла кровь…

— Это вы! — громко воскликнула она.

Лань Фэй мрачно смотрел на нее. Его потрясение было не меньше, чем у нее.

Возможно, он слишком недооценил ее, думая, что она действительно такая добрая и честная женщина. На самом деле, еще когда он услышал, как она спешит встретиться с Сюй-ваном, ему следовало быть настороже.

— Это Лань И послал тебя убить меня? — ледяным тоном он сразу перешел к делу.

— Ч-что? — Оуян еще не оправилась от шока, когда услышала его несправедливое обвинение, и еще больше растерялась. — Что вы такое говорите? Я ранила вас только потому, что вы хотели меня оскорбить, и у меня не было другого выхода.

— Ты хотела околдовать меня на кровати, а потом вонзить кинжал мне в грудь?

Лань Фэй приставил меч к ее подбородку, заставляя ее поднять голову. В его глазах мелькнула злоба.

Прижатая клинком, она дрожала от страха, но все равно старалась объяснить: — Я не понимаю, о чем вы говорите! Я знаю, что ворваться в вашу комнату было неправильно, но вы не можете обращаться со мной как с проституткой…

Лань Фэй посмотрел на красные следы на ее нежной коже и насмешливо сказал: — В мою комнату могут войти только проститутки.

Увидев, как она побледнела, заметив его взгляд, словно осознав, что ее одежда в беспорядке, и поспешно поправив ворот, он помрачнел.

— Или убийцы, пытающиеся меня соблазнить.

Услышав слово «убийца», она в ужасе распахнула глаза: — Я… я не…

Он взмахнул мечом и выбил кинжал из ее дрожащих рук.

— Не так ли? — Он поставил подсвечник на стол и пососал порезанную тыльную сторону ладони.

Оуян изменилась в лице и виновато сказала: — Я не нарочно, простите…

У нее было не так много сил, и он успел увернуться. Рана, наверное, неглубокая?

Она с чувством вины смотрела на его рану.

— Барышня, вы действительно умеете притворяться. У вас ведь есть второй кинжал? — опасно спросил Лань Фэй.

Хотя все ее реакции были как у женщины, дорожащей своей честью и никогда никого не ранившей, он все равно сомневался. Он больше не собирался недооценивать тех, кто хотел его убить.

— Ч-что?

Прежде чем она успела среагировать, Лань Фэй убрал меч, чтобы лично убедиться.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение