— Барышню похитил этот Юй-ван, этот тиран… Ванъе, вы последняя надежда Баоэр, пожалуйста, спасите нашего господина и барышню, умоляю вас…
Баоэр плакала, сморкаясь и утирая слезы, и без конца кланялась, умоляя.
В глазах Лань И мелькнула тень, затем он вздохнул с выражением самообвинения: — Я действительно не знал, что с господином Оуяном случится такое… Хорошо, вставай. Если господин Оуян в беде, я, конечно, помогу.
А барышня мне как родная сестра, я тоже спасу ее от моего Пятого брата… — Упомянув Лань Фэя, он с еще большей безысходностью добавил: — Право же, не знаю, почему мой Пятый брат так любит похищать девушек ради забавы!
Честь Оуян была под угрозой, и Баоэр заплакала еще громче: — Барышня… что же делать с моей бедной барышней!
Лучше бы она не спала и охраняла барышню!
Лань И помог ей подняться и ласково утешил: — От слез толку не будет. Доверься мне во всем.
Ты проделала такой трудный путь сюда, долго меня ждала, наверное, проголодалась?
— Нет… — Баоэр хотела было покачать головой, но в животе заурчало.
С вчерашнего дня она не ела, и у нее не было настроения. Теперь, услышав, что Сюй-ван готов помочь, она почувствовала сильный голод и смутилась.
Лань И тут же позвал слугу и приказал: — Приготовьте этой барышне комнату и принесите ей что-нибудь поесть.
Его заботливость заставила Баоэр покраснеть от неожиданности.
— Не нужно, Ванъе, Баоэр всего лишь служанка, я пришла просить вас о помощи, а не в гости.
Он мягко уговаривал: — Ты должна хорошо поесть и отдохнуть, чтобы у тебя хватило сил ждать возвращения своего господина и барышни.
Как и любая девушка в расцвете юности, она быстро поддалась уговорам.
— Спасибо, Ванъе.
После того как служанка увела Баоэр, Лань И вошел в свою спальню. Теплота исчезла с его лица, сменившись безжалостной холодной усмешкой.
Он думал, что, сжегши письмо, избавится от хлопот, но дочь и служанка Оуян Фу оказались на редкость настойчивыми!
Если бы ему не нужно было поддерживать образ всеми любимого Сюй-вана, он бы и не стал обращать внимания на эту девчонку.
Впрочем, очень жаль, что дочь Оуян Фу похитил и опорочил Лань Фэй. Он изначально планировал притвориться, что не получал письма и не знает об этом деле, а после казни Оуян Фу выразить глубокое сожаление и взять ее в свои наложницы, хорошо о ней заботиться.
Раз уж ее уже опорочил тот человек, ему она больше не интересна…
Постойте, Лань Фэй наверняка заинтересовался Оуян, раз похитил ее. Если он, чтобы угодить ей, вмешается и восстановит справедливость, дело наверняка дойдет до императора.
Тогда…
Нет, Лань Фэй всегда быстро теряет интерес к новому и никогда не держит никакую женщину в сердце. Как только она ему надоест, он отбросит ее как ненужное. Он не может быть слишком увлечен Оуян, и даже если узнает, что ее отца оклеветали, что с того?
Он не рыцарь справедливости и не станет просто так заступаться за кого-то.
Характер Лань Фэя он знал прекрасно. Все эти годы он смотрел на него с ненавистью.
В глазах Лань И мелькнула ненависть и отвращение.
Его мать глубоко любила отца-императора, но после того, как отец-император был очарован несравненной красотой Хуа-фэй, он пренебрег его матерью. С тех пор его мать сошла с ума, каждый день била его и его старшего брата, требуя, чтобы они не уступали сыну Хуа-фэй. После этого старший брат вымещал свой гнев на нем, заставляя его невыносимо страдать.
Увидев, что у Лань Фэя есть любящая мать и брат, который его защищает, он возненавидел его и захотел полностью разрушить все, что у него было.
В ту ночь, когда отец-император, чтобы убедить всех, отказался от Лань Синя и сделал наследным принцем его старшего брата, который был старшим сыном, под грохот грома и ливня, его мать снова сошла с ума, хихикая и говоря, что наконец отравила Хуа-фэй.
Конечно, это дело, благодаря его и брата усилиям, не было раскрыто, и никто не узнал, что это сделала его мать. Но с тех пор в глазах Лань Фэя всегда была ненависть. Он знал, что Лань Фэй подозревает его мать.
Разве не так устроена внутренняя борьба во дворце?
Люди вредят друг другу либо ради благосклонности императора, либо ради большей власти. Только Хуа-фэй жила слишком счастливо и наивно, поэтому ее и убили!
Чтобы выжить, он должен был подняться выше и устранить всех, кто хотел ему навредить или стоял на его пути.
С получением все большей власти росла и его амбиция. Наконец, его целью стало стать верховным императором. Только так никто больше не сможет безнаказанно причинять ему вред.
Ради этого места он все время ждал возможности.
Пять лет назад, когда скончался отец-император, возможность представилась. Он отравил своего родного брата, но поскольку он, пятый по счету, не обладал ни реальной властью, ни войсками, он не смог одолеть Лань Синя и мог лишь беспомощно смотреть, как тот восходит на трон.
А Оуян Фу попал в тюрьму по своей вине.
Месяц назад он выбрал отдаленный уезд Аньчжи, чтобы встретиться с Цинь Гуном, генералом-защитником государства Чилун, бежавшим из Чилуна и обвиненным в попытке мятежа. Они обсуждали сотрудничество в захвате власти, но их случайно увидел Оуян Фу.
Хотя Оуян Фу не понимал языка Чилуна, но если бы он когда-нибудь опознал Цинь Гуна и рассказал о встрече его с Цинь Гуном, то он не только не получил бы трон, но и был бы обвинен в сговоре с чужеземцами и измене родине, объявлен в розыск по всей империи и вряд ли остался бы в живых.
Конечно, он мог бы послать людей убить Оуян Фу, но он больше всего ненавидел таких людей, которые считали себя благородными и честными. То, что его спас такой человек, вызывало у него отвращение!
Поэтому он пошел на такие сложности, подставив его, подкупив Министерство юстиции, чтобы Оуян Фу был обвинен в коррупции и казнен, чтобы сломить честность и принципиальность этого старого консерватора.
Но теперь он не получит этого удовольствия.
У него вдруг появилось дурное предчувствие, и он решил быстро покончить с этим.
Позвав доверенное лицо, Лань И хладнокровно приказал: — До дня казни отрави этого старика этим вином, — это было то отравленное вино, которым его мать отравила Хуа-фэй, а он сам использовал, чтобы отравить наследного принца.
Впрочем, он все еще боялся непредвиденных обстоятельств.
— А еще подготовьте мне карету, я отправлюсь в столицу с Девятнадцатью воинами, чтобы лично увидеть тело этого старика!
— На этой карете отправиться в столицу, чтобы спасти моего отца?
— Оуян остолбенела, глядя на роскошную карету, украшенную колокольчиками и множеством ярких цветов.
Эта карета была даже больше той, на которой она ехала вчера!
Разве спасение человека не должно быть незаметным?
Он слишком высокомерен и выставляет себя напоказ, не так ли?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|