Глава 6 (Часть 1)

Лань Фэй прищурился. Раз уж она знала, чего он хочет, неужели она думала, что может решать?

— Но что же делать? Твое тело — самое ценное, что у тебя есть, и я очень хочу его.

Его откровенное желание на мгновение смутило и испугало ее, но затем она набралась смелости и сказала: — Ванъе действительно так сильно хочет его? У вас ведь есть то, что вам нравится больше, чем мое тело.

Он замер, перестав вытирать ей волосы.

Что она задумала?

— Что именно?

Успокоив дыхание, она повернулась и посмотрела ему прямо в глаза: — Ванъе, вы знаете это лучше меня, не так ли? Иначе вам не пришлось бы запирать меня в дровяном сарае, всячески угрожать, чтобы я пошла с вами, и настаивать, чтобы я приняла вашу помощь, не отпуская меня.

— Я не отпускаю тебя? — Лань Фэй долго смотрел на нее. Увидев, что она смотрит на него, не моргая, и ничуть не отступает, он не удержался и громко рассмеялся, с интересом глядя на ее чистое лицо.

— Да, мне нравится твой характер. Кажешься нежной и мягкой, но совсем не покорная. А если говорить о свирепости, то ты только и можешь, что спорить со мной, приводя кучу доводов.

В тебе действительно есть нечто более ценное, чем это тело.

Он сказал, что она ему нравится… Оуян на мгновение остолбенела, жар внезапно прихлынул к ее щекам.

Она не понимала, почему, зная, что он просто ищет новых ощущений, зная, что он собирается лишить ее чести, и пережив столько унижений, она должна была бы ненавидеть его, но все равно чувствовала смущение от его слов…

— Но я мужчина. Не стоит недооценивать мужчин. Чем больше мне нравится твой характер, тем больше я хочу получить тебя, — он порочно усмехнулся, коснулся кончиком длинного пальца ее чистого лба, затем скользнул вниз по ее изящному носу, прошелся по губам, шее, пока не остановился на ее груди, накрыв ее ладонью.

— Я могу не принуждать тебя, но я заставлю тебя добровольно прийти ко мне в постель и стать моей.

Заставить ее согласиться, казалось, было интереснее, чем просто взять силой.

Опустив взгляд на его бесцеремонно накрывшую ее грудь ладонь, она внезапно почувствовала пустоту в голове, невольно затаила дыхание и лишь спустя долгое время, с трудом сохраняя спокойствие, отодвинулась и сказала: — Ну… ну, тогда вам придется очень постараться…

Что она несет?

Лань Фэй двусмысленно улыбнулся: — Ты намекаешь, что я должен постараться соблазнить тебя?

Ее лицо горело. Она не выносила, когда он говорил такие непристойности, и не хотела с ним разговаривать.

— Эр.

Сердце Оуян дрогнуло. Она настороженно подумала: он назвал ее Эр, он начал ее соблазнять?

Назвать ее Эр было более интимно, чем легкомысленное «барышня», и означало, что их отношения изменились.

— Ты тоже должна называть меня Лань Фэй, поняла?

Называть его по имени?

Она совсем не хотела называть его так интимно!

— Но это неуместно… — Опять она, эта правильная барышня!

Он внезапно взял прядь ее волос и поднес к губам, целуя ее, явно желая лишить ее способности мыслить.

Она, конечно, испугалась и ахнула: — Что вы делаете?

— Если не позволяешь мне касаться тебя, то хотя бы позволь поцеловать твое лицо, твои губки и твои волосы? Раз уж пока нельзя ее трогать, он заставит ее страдать так же.

Он заставит ее краснеть и называть его по имени, взбудоражит ее сердце, а затем соблазнит ее самой снять с себя одежду…

Оуян не нашла причины остановить его и могла только позволить ему целовать ее длинные волосы, начиная с кончиков и до висков у щек. Они были так близко, что могли слышать биение сердец друг друга, и его горячее дыхание проникало в ее сердце. В ее груди внезапно разлилось покалывание.

Он действительно поцелует ее в лицо, в губы?

Оуян, неопытная девушка, не выдержала такого искусного флирта. Она напряглась от волнения и выпалила: — Вы… вы ведь отпустите меня домой сразу же, как только получите мое тело?

Если после спасения отца она сможет спокойно вернуться с ним в уезд Аньчжи и жить обычной жизнью, она, возможно, попробует позволить ему целовать ее в лицо и губы, постарается привыкнуть к его прикосновениям и перестанет бояться, что он овладеет ею…

Что она сказала?

Домой?

Лань Фэй словно окатили ведром ледяной воды, он замер.

Его первый раунд соблазнения еще не закончился, а она уже думала о возвращении домой?

Его достоинство было уязвлено, и весь его пылающий жар в одно мгновение превратился в гнев, тлеющий в груди.

Отпустив волосы, которые только что ласкал, он холодно сказал: — Нет. Когда ты добровольно придешь ко мне в постель, я буду обладать тобой снова и снова… пока не насыщусь, и только тогда отпущу тебя!

В резиденции уездного магистрата Чанлэ все были заняты подготовкой к приему знатного гостя, Сюй-вана, уже несколько дней.

Приезд Сюй-вана в уезд Чанлэ, естественно, был встречен жителями с энтузиазмом. Его характер и достижения в управлении также заставили жителей очень любить его.

Сегодня рано утром Сюй-ван, закончив осмотр рыночной площади и улиц с уездным магистратом, рано вернулся в резиденцию. Едва он вошел, как слуга тут же сообщил, что какой-то мальчик просит аудиенции и ждет в боковом дворе.

— Какой-то мальчик по имени Баоэр ищет меня? — Лань И не мог вспомнить, кто это, но раз уж он знал, что тот находится в уезде Чанлэ, значит, он, должно быть, тщательно разузнал о его маршруте. Он велел слуге позвать мальчика.

Через некоторое время в главном зале появился маленький мальчик в слишком большой мужской одежде. Увидев Лань И, он тут же подкосился и опустился на колени.

— Ванъе, Баоэр наконец-то нашел вас вместо нашей барышни!

Этот мальчик был Баоэр. Проснувшись вчера утром, она не нашла барышню в комнате. Встревоженная, она вместе с Ацюанем и Агуем искала ее по всей гостинице, пока не встретила слугу, который сказал, что барышню увез Юй-ван.

Оказывается, она не ошиблась, тот красивый и порочный молодой человек действительно был Юй-ваном!

Хотя слуга сказал, что Юй-ван пригласил барышню в гости, жизнь господина висела на волоске, и барышня ни в коем случае не могла поехать с ним. Они все очень волновались, а трактирщик еще и с мерзкой ухмылкой заявил, что барышня приглянулась Юй-вану. Разозлившись, она поссорилась с трактирщиком и даже подралась, а Ацюань, защищая ее, получил стулом по голове до крови.

Ситуация была критической. Ей пришлось отдать половину серебра, которое барышня получила за браслет, Агую, чтобы он отнес Ацюаня к врачу.

А она, конечно, должна была найти Сюй-вана вместо барышни!

Находясь одна в чужом месте, она боялась, что ее обидят, поэтому специально переоделась в мужскую одежду, прежде чем отправиться в уезд Чанлэ. Прождав полчаса в уездной резиденции, слава небесам, она наконец дождалась возвращения Сюй-вана!

Лань И по фигуре и голосу узнал, что это девушка: — Барышня Баоэр, вы говорите, что ваша барышня…

Баоэр знала, что он давно забыл ее, служанку, которая всегда была рядом с барышней, но это было неважно. Главное, чтобы Сюй-ван поверил ее словам.

— Наша барышня — Оуян, дочь уездного магистрата Аньчжи! — взволнованно сказала она, подробно рассказывая о том, как господина подставили. Когда она дошла до того, как им с барышней чинили препятствия в поисках его, ее голос дрогнул от печали.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение