Глава 5 (Часть 1)

И без того небольшой кузов стал еще теснее из-за обилия багажа и огромной собаки. Хэ Цзишэн сидел, напряженно сдвинув ноги, и тайком разглядывал Шэнь Таня напротив.

Шэнь Тань, вероятно, всё ещё злился, его лицо было ужасно недовольным. Но даже когда он злился, он был красив: уголки глаз покраснели, губы слегка надулись, как у капризного ребенка, и он крепко обнимал Сяо Яна.

Сяо Ян был крупным, но по характеру мягким. Он выглядел как большая собака, прижавшаяся к человеку, и опирался на грудь Шэнь Таня.

Шэнь Тань снова и снова гладил Сяо Яна по голове, бормоча: — Это всё из-за тебя, посмотри, что с нами сейчас. Как вспомню тебя, так злюсь. Трус! В следующий раз в такой ситуации полаешь, напугаешь их, посмотрим, кто ещё посмеет кричать.

В ссоре, если стерпеть, потом всё больше злишься, а если отступить, потом всё больше чувствуешь себя обманутым. Шэнь Тань, как ни думал, считал, что выступил недостаточно хорошо, и ему хотелось прямо сейчас спрыгнуть с машины и вернуться, чтобы снова поругаться.

Подняв голову, он случайно встретился взглядом с Хэ Цзишэном, который неотрывно смотрел на него.

— Что смотришь?! — Шэнь Тань, будучи в гневе, атаковал всех без разбора, даже Хэ Цзишэна, который только что ему помог, и к которому он теперь ехал жить.

Как там говорят? Доброго человека обижают, на доброй лошади ездят. Издеваются над слабым. Кто виноват, что у Хэ Цзишэна такой простодушный вид, будто его легко обмануть? К тому же, подобное притягивает подобное. Разве все горные жители не одинаковы? Шэнь Тань сейчас злился на всех, кого видел.

После того как Шэнь Тань на него накричал, Хэ Цзишэн инстинктивно отвернулся, пакет в его руке зашуршал.

— Мой дом... Я не знаю, понравится ли тебе...

Простая вежливость прозвучала для Шэнь Таня как отказ. — Если не хочешь сдавать, можешь не сдавать. Я сейчас выйду.

Неизвестно, кого он пытался запугать, но Хэ Цзишэн был еще более трусливым, чем Шон на руках у Шэнь Таня, и тут же начал заикаться.

— Нет... Нет, не то чтобы не хочу сдавать... Я не это имел в виду... — Его дом находился далеко, не такой оживленный, как в поселке. Городской житель вряд ли привыкнет. Хэ Цзишэн просто хотел заранее предупредить Шэнь Таня, но не ожидал, что у того такой вспыльчивый характер.

Шэнь Тань, видя его робкий вид, не стал больше придираться. — Ненадолго. В крайнем случае, уеду завтра утром. Это глухомань, мне тут и оставаться не хочется. Не волнуйся, я ни копейки тебе не останусь должен.

Если бы на месте Хэ Цзишэна был кто-то другой, он бы давно разругался с Шэнь Танем. Только у Хэ Цзишэна был такой хороший характер, и он неуклюже сменил тему.

— Я ещё не знаю твоего имени. Меня зовут Хэ Цзишэн.

Шэнь Тань взглянул на Хэ Цзишэна. — Шэнь Тань.

— Я слышал, они называют тебя Учитель Шэнь. Ты учитель из города?

Шэнь Тань чуть глаза не закатил, про себя выругавшись "деревенщина". — Я рисую.

Хотя Хэ Цзишэн не совсем понимал прямую связь между рисованием и учительством, он почувствовал нетерпение Шэнь Таня и не стал бестактно расспрашивать дальше.

В тот момент, когда они вышли из машины, Шэнь Тань немного пожалел. Он повернулся, посмотрел на гору багажа, затем поднял голову и посмотрел в сторону дома Хэ Цзишэна. Туда-сюда ходить, наверное, до смерти устанешь.

— Ладно... — Он только хотел сказать "ладно", как Хэ Цзишэн сам взял два чемодана, и оставшиеся слова застряли у него в горле.

Хэ Цзишэн согнулся под тяжестью чемоданов, его лицо покраснело. — Может, ты здесь подождешь, я сначала отнесу. За один раз всё не унести.

Шэнь Тань прислонился к Шону и с радостью принял доброту Хэ Цзишэна, но сказать "спасибо" ему не хотелось. Он покачал головой, как бы отвечая Хэ Цзишэну.

Глядя на удаляющуюся спину Хэ Цзишэна, Шэнь Тань присел, погладил Шона по спине, словно говоря собаке, а может, и себе самому: — Он сам захотел нести, я его не просил.

Хэ Цзишэн ходил туда-сюда три раза. В конце концов, Шэнь Тань и Шон, человек и собака, взяли по два пакета и, набравшись наглости, пошли за ним.

Войдя во двор, Шон особенно возбудился, тут же выпустил изо рта то, что держал, и побежал к знакомой раковине попить воды. Он засунул всю морду в раковину и пил, громко глотая.

Шэнь Тань хотел его остановить. — Шон!

Кто знает, откуда взялась вода в этой раковине? И почему эта глупая собака, оказавшись у Хэ Цзишэна, готова есть и пить всё подряд?

Хэ Цзишэн был весь в поту. Он вытер лицо и добродушно сказал: — Эту воду я только утром набрал, можно пить.

Шэнь Тань не оценил его заботу и даже не ответил. Хэ Цзишэн немного смутился, неловко рассмеялся и, указывая на Шона, спросил: — Как его зовут...

— Шон.

— Сё... что... — Язык Хэ Цзишэна заплетался.

— Сяо Цяньби! Что "сё", бесит! — Разговор не клеился, и полслова было много. Шэнь Тань нетерпеливо сказал: — Шон! Шон!

Деревенских собак звали либо Дахуан, либо Сяохэй, а собаке Шэнь Таня дали человеческое имя.

Хэ Цзишэн показал свою фирменную глупую улыбку. — Шон... Шон...

— Где я буду жить? — Уже темнело, Шэнь Тань устал от всей этой возни. Возвращаться или нет, он решит после сна.

Хэ Цзишэн радушно повёл его в дом. Багаж стоял в центральной комнате. По обе стороны от центральной комнаты были комнаты. Хэ Цзишэн указал на ту, что справа. — Эта... Я живу один, так что можешь выбрать любую.

Многие части дома выглядели так, будто их недавно отремонтировали. На стенах старого одноэтажного дома были резко белые стены, совершенно новая мебель и бытовая техника. И хотя Хэ Цзишэн был холостяком, в доме было довольно чисто. Столы и стулья стояли аккуратно, даже инструменты для работы и бамбуковые трубки были расставлены в полном порядке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение