Глава 8 (Часть 2)

— Учитель Шэнь, вы закончили? — Как только Хэ Цзишэн заговорил, собака тоже залаяла.

Шэнь Тань вяло взглянул на пятнистый бамбук на плече Хэ Цзишэна. — Угу.

— Тогда хорошо, я боялся, что помешаю вам, — Хэ Цзишэн простодушно улыбнулся Шэнь Таню и, неся бамбук, вошёл в центральную комнату.

Шэнь Тань нашёл стул и сел у двери. Шон подошёл, словно пытаясь угодить. Шерсть у него росла довольно быстро, и через несколько дней он снова стал пушистым, только выглядел как неряшливый бродяга.

Перейдя на деревенский образ жизни, Шэнь Тань уже не обращал внимания на внешний вид Шона. Пухлое, мягкое на ощупь тело собаки немного улучшило его настроение.

— Что делаешь? — небрежно спросил Шэнь Тань.

Хэ Цзишэн был весь в поту. Бамбук был очень длинным. Он пронёс его через всю комнату, от одного конца до другого. — Делаю кое-что, чтобы продать на рынке.

— И сколько можно выручить за эти твои штуки?

Хэ Цзишэн почесал затылок. — Около двадцати юаней.

Шэнь Тань уже собирался обозвать Хэ Цзишэна простофилей, но тут Хэ Цзишэн одной рукой стянул футболку, вытер ею пот с лица и небрежно бросил её на стол.

Судя по всему, он собирался работать. Оба были мужчинами, и ходить с голым торсом не было чем-то особенным, но Шэнь Тань был геем.

В тот момент, когда Хэ Цзишэн обнажил торс, Шэнь Тань, подперев подбородок, инстинктивно приподнял бровь.

Хотя внешность у Хэ Цзишэна была обычной, телосложение у него было довольно крепкое. Мышцы на животе явно были результатом работы, а не показухой из спортзала. Мышцы на плечах тоже были очень заметны, выглядели очень сильными.

У Шэнь Таня не было никаких мыслей насчёт такого типа натуралов, как Хэ Цзишэн, но посмотреть бесплатно можно. К тому же, он ещё не видел, как Хэ Цзишэн плетёт из бамбука.

Раскалывание бамбука сопровождалось лёгким ароматом. Пятнистый бамбук был разделён на две части. Хэ Цзишэн с помощью скребка выровнял узлы, а ножом для раскалывания бамбука сделал небольшой надрез на вершине бамбука. Хэ Цзишэн сильно надавил, и с хрустящим треском получилась длинная бамбуковая щепа.

Чтобы превратить бамбуковую щепу в волокно, требовалась обработка скребком. Щепа, проходя через лезвие, издавала шуршащий звук, от которого у Шэнь Таня бежали мурашки по коже. Каждый раз, когда он вытягивал бамбуковое волокно, его сердце тоже немного опускалось.

Шэнь Тань не удержался и стал разглядывать лицо Хэ Цзишэна. Обычно он выглядел простоватым, но в работе был сосредоточен. Он сжал губы, ничего не говоря, брови нахмурились. Пот стекал по щекам, вены на шее вздулись, каждый по́р, казалось, напрягался. Выглядело довольно приятно.

Неудивительно, что руки у Хэ Цзишэна такие грубые. Занимаясь таким ремеслом, нельзя носить перчатки. В перчатках невозможно почувствовать нужную толщину и ширину бамбуковой щепы.

Такое уникальное ощущение покоя и умиротворения можно было испытать только в такой глуши. Шэнь Тань сменил руку, подпирающую подбородок, и продолжал тихо смотреть на Хэ Цзишэна.

В этот момент в комнате зазвонил телефон. Шэнь Тань опустил глаза, не желая вставать, чтобы взять трубку. Но звонок не прекращался, и даже Хэ Цзишэн поднял на него глаза.

Он кивнул в сторону Шона. — Телефон.

Шон, виляя хвостом, зашёл в спальню, чтобы принести телефон Шэнь Таню. Шэнь Тань взглянул на определитель номера — это был не его отец, а Ли Вань.

— Алло? — Тон у Шэнь Таня был не очень дружелюбный.

У Ли Ваня было довольно шумно. — Тань-эр, почему не отвечаешь в WeChat? Когда вернёшься?

— Не называй меня так мерзко, — Шэнь Таню стало противно, и он немного отвёл телефон от себя.

В это время Ли Вань, скорее всего, был не в баре, а за столом, наверное, с кучей сомнительных друзей.

Когда-то Ли Вань ошибся, думая, что Шэнь Тань — пассивный, и всячески пытался его добиться. А Шэнь Таню как раз нравились такие высокие и крепкие парни, как Ли Вань. Но когда дело дошло до постели, оказалось, что они оба активные. Ли Вань потерял голову и попытался настоять, но Шэнь Тань чуть не отправил его в больницу.

Не подерёшься — не подружишься. Любовниками стать не получилось, но друзьями они остались.

Ли Вань прикрыл телефон рукой. — Кое-кто по тебе скучает.

— Кто? Неужели ты? — Шэнь Тань отвернулся, намеренно понизив голос. — Ты уже подумал насчёт того, что снизу?

Ли Вань кашлянул. — Не смей на меня зариться. У тебя же скоро день рождения, разве нет? Цзи Янь спрашивает, когда ты вернёшься. Ты что, всё ещё не нашёл вдохновение?

— Ещё рано, — Шэнь Тань услышал имя Цзи Яня, но боялся, что Ли Вань, будучи простофилей, включил громкую связь.

Когда-то он встречался с Цзи Янем. Цзи Янь умел себя вести, был привязчивым и выглядел неплохо, но в отношениях главное — чувство, а у него к Цзи Яню не было искры.

Поняв, что Шэнь Тань отказывается, Ли Вань, похоже, куда-то пошёл, и в телефоне стало тихо. — Цзи Янь всё ещё надеется с тобой помириться.

Зная, что Цзи Яня рядом нет, Шэнь Тань прямо сказал Ли Ваню. — Мы и так никогда по-настоящему не были вместе, какое уж тут "помириться".

Ли Вань ехидно спросил: — Эй, ты, случайно, не запал на какого-нибудь дикого мужика в горах? Как ты вообще можешь оставаться в такой дыре?

Шэнь Тань оглянулся на "дикого мужика", которого встретил. Хэ Цзишэн как раз закончил работу. Серьёзное выражение исчезло с его лица, и он простодушно смотрел на Шэнь Таня.

Что за чушь! Я же не настолько голоден, чтобы есть что попало.

— Больной, пока.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение