Связанные работы (3) (Часть 3)

Третья Госпожа хорошо знала мужчин. Для главы семьи важнее всего была репутация. Если дочь склонит голову и признает свою вину перед ним, она не верила, что этот человек сможет быть настолько безжалостным, чтобы бросить дочь на произвол судьбы.

— Прошу господина простить Третью госпожу! Она молода и невежественна, я обязательно буду строго ее воспитывать!

Третья Госпожа, рыдая, потянула Юань Цзиньсинь и вместе с ней опустилась на колени перед Канцлером Юанем, с трепетом кланяясь и признавая вину.

Старшая Госпожа рядом торжествующе приподняла брови. Эта женщина была невероятно глупа. Ее поступок лишь снова втянул Юань Цзиньсинь в грязь. Конечно, о случившемся во Дворе Вечного Спокойствия она еще не знала. Тем лучше, пусть господин как следует накажет эту невежественную мать и дочь.

Юань Цзиньсю тоже прикрыла рот рукой, усмехаясь. Какой бы умной ни была Юань Цзиньсинь, ей не повезло родиться у такой глупой матери.

Лицо Канцлера Юаня стало темно-зеленым. Уголки его губ дергались, брови-восьмерки нахмурились, предвещая гнев.

— Ой… Сестра, что ты такое говоришь? Разве можно списать вину на «молодость и невежество»? Ты слишком упрощаешь ситуацию. Это касается репутации нашей резиденции канцлера. Если об этом узнают, и люди поймут, что дочь господина от наложницы провела ночь вне дома и ее тело видел мужчина, тогда скажи… как господин сможет после этого показываться людям?

Старшая Госпожа воспользовалась моментом, чтобы подлить масла в огонь, снова очерняя ситуацию. Она взглянула на Канцлера Юаня — действительно, на его широком лбу вздулись вены. Такое позорное дело… как он мог допустить его?

Раз этого не должно было случиться… значит, Третьей госпоже нельзя оставаться. Либо ее нужно поскорее выдать замуж, либо…

Подумав об этом, Канцлер Юань приложил руку ко лбу, изображая глубокие размышления. Его тонкие губы приоткрылись, а прищуренные глаза слегка взглянули на Третью Госпожу: — У Старшей Госпожи есть свое решение по этому поводу. Если ты будешь продолжать устраивать сцены, не вини меня!

Третья Госпожа пошатнулась и упала, рыдая. Похоже… господин не собирался проявлять к ней даже малейшего снисхождения.

Какой величественный канцлер, какой «беспристрастный» и «справедливый» тон! Юань Цзиньсинь усмехнулась про себя. Пока они спорили, она не теряла времени даром и примерно поняла суть дела из слов служанки Чжучжи.

— Пф… — Она покачала головой, легко рассмеялась и, приложив силу, помогла матери подняться, толкнув ее к Матушке Линь.

Старшая Госпожа и Юань Цзиньсю решили, что она слишком испугана, и крикнули: — Цзиньсинь, что ты делаешь? Немедленно извинись перед отцом…

Юань Цзиньсинь медленно моргнула длинными ресницами. Через мгновение она подняла глаза на Юань Цзиньсю. В ее взгляде мелькнуло нечто невероятное — словно рябь осеннего озера, зимний мороз, слепящее летнее солнце… Юань Цзиньсю отшатнулась.

— Старшая Госпожа, как вы собираетесь поступить с Цзиньсинь?

— Это… — Старшая Госпожа нерешительно посмотрела на Канцлера Юаня.

Лицо последнего было холодным, как иней. Очевидно, он был недоволен дерзостью Юань Цзиньсинь.

012. Требовать объяснений

— Отец, Благородная Супруга Лоу вчера оказала мне помощь и передала письмо. Разве это противоречит женским правилам? Я была тяжело ранена, и мне посчастливилось получить милость Благородной Супруги Лоу. Сегодня я хотела попросить родителей выразить ей благодарность и отплатить за доброту, но не ожидала такого приема. Если Его Величество узнает об этом, как он разочаруется в отце… Ах!

Она спокойно достала из рукава письмо, от которого исходил легкий аромат цветка цзытаньхуа. На нем стояла подпись Старшей Госпожи Чжао. Всем было известно, что женщины при дворе должны быть осторожны.

В глазах Старшей Госпожи мелькнула злоба. Ах ты, Юань Цзиньсинь, оставила козырь в рукаве! Во Дворе Вечного Спокойствия она ни словом не обмолвилась о письме.

На лице Канцлера Юаня тоже мелькнуло замешательство, а затем он злобно посмотрел на Старшую Госпожу. Такое хорошее дело она превратила в полный беспорядок!

Если об этом узнают, он не только рассорится с Благородной Супругой Лоу и Четвертым Принцем, но и Его Величество может отнестись к нему с подозрением.

— Почему ты не сказала раньше? — Лицо Канцлера Юаня постепенно смягчилось. Он взял письмо из рук Юань Цзиньсинь и развернул его. Всего несколько строк, но они разгладили его брови и улучшили настроение.

Благосклонность Благородной Супруги Лоу к императору не ослабевала уже давно. Четвертый Принц одержал множество побед и еще до совершеннолетия получил титул Всепобеждающего Генерала, сравнявшись по славе с Воинственным Генералом Великой Ци.

Среди семи сыновей императора он выделялся своей остротой. Вероятно, император возлагал на него особые надежды, иначе не отправил бы его в юности командовать войсками, чтобы он снискал любовь и уважение народа.

Юань Цзиньсинь, поджав губы, изобразила печаль: — Отец когда-нибудь спрашивал меня? Как только отец вернулся, он стал напористым, разве он дал мне возможность объясниться? Мать без причины упала в воду, отец спросил, почему это произошло? Он выяснил обстоятельства? Просто послушав слова Старшей Госпожи и старшей сестры, он уже готов быть со мной нелюбезным… Как же мне холодно на душе!

Каждое ее слово было полно печали, длинные ресницы полуприкрывали глаза, подчеркивая боль и разочарование.

Юань Цзиньсинь смотрела на своего высокопоставленного отца. Она не хотела быть агрессивной, но… как она могла забыть унижение и убийство своего ребенка? Пока она жива… если не отомстит, она не сможет умереть спокойно!

Лицо Старшей Госпожи стало красно-белым, оно менялось, было очень забавно. Она долго пыталась улыбнуться и наконец выдавила натянутую улыбку: — Цзиньсинь, почему ты так говоришь? Твой отец желает тебе добра. Я сейчас же велю разобраться в деле Третьей Госпожи!

Юань Цзиньсинь усмехнулась, слегка моргнув длинными ресницами. Ее острый взгляд, словно ледяной мороз в теплый осенний день, пронзил Старшую Госпожу, заставляя ее кожу покрыться мурашками. Затем она слегка изогнула уголки губ в холодной улыбке: — Старшая Госпожа права, отец тоже желает мне добра. Раз мать заговорила, то Цзиньсинь должна рассказать правду!

— Третья Госпожа только что упала в воду не потому, что пыталась вызвать сострадание к дочери, а потому, что кто-то сделал это намеренно…

Сказав это, даже слабая Третья Госпожа вздрогнула. Ее рука, державшая Матушку Линь, слегка задрожала. Она испуганно посмотрела на Юань Цзиньсинь, боясь, что та скажет что-то шокирующее.

На лице Матушки Линь появилась утешительная улыбка. Третья Госпожа много лет подвергалась притеснениям со стороны Старшей Госпожи и давно потеряла свой былой пыл. Теперь она лишь желала мира и чтобы дочь удачно вышла замуж.

Она невольно взглянула на Третью госпожу еще раз, чувствуя, что эта девушка сияет так ярко, что не может быть простолюдинкой.

— Кто это сделал? — Канцлер Юань наконец не выдержал и спросил. Это дело касалось жизни человека, и если его раздуть, репутация поместья пострадает.

Третья Госпожа закусила губу и собиралась остановить Юань Цзиньсинь, но Матушка Линь крепко сжала ее руку. Ее нежный взгляд встретился со взглядом Третьей Госпожи, намекая, что Третья госпожа выросла и сама знает, что делает.

Третья Госпожа и так разрывалась между противоречиями. Теперь, когда даже Матушка Линь поддерживала Цзиньсинь, как она, мать, могла ее остановить? Разве Цзиньсинь не была спокойна и хладнокровна в противостоянии со Старшей Госпожой?

Подумав об этом, она стала решительнее. Раз Цзиньсинь хочет бороться, она поддержит ее до конца.

Юань Цзиньсинь огляделась и остановила взгляд на маленькой головке, выглядывающей из-за колонны Павильона Пионов. Она усмехнулась. Маленький негодник, ты ничего не боялся, но теперь, наверное, испугался?

— Отец, это Пятый брат. Только что мать любовалась видом у Озера Полумесяца, когда Пятый брат подбежал и стал требовать, чтобы Матушка Линь покатала его, как лошадку. Матушка Линь уже в возрасте и не выдержала такой нагрузки. После двух попыток она не смогла двигаться. Пятый брат стал кричать, что расскажет Старшей Госпоже, что Матушка Линь его обижает. Третья Госпожа упрекнула его за такое поведение, но он, недовольный, толкнул Третью Госпожу в воду…

Вот примерно так все и произошло. Слова о Старшей Госпоже Юань Цзиньсинь добавила намеренно. Раз уж она не может уничтожить их одним ударом, она будет отрезать от них кусок за куском, подвергая их мучительной казни.

Лицо Старшей Госпожи резко изменилось. Младший сын канцлера, Юань Цзюньтин, чья мать неизвестна, был усыновлен Старшей Госпожой. Канцлер был очень снисходителен к этому сыну, словно хотел вложить в него всю свою жизнь и славу.

Он воспитывался Старшей Госпожой с трех лет, и никто в поместье не видел его родной матери. По слухам, его мать была любимой наложницей канцлера, гордой и высокомерной, не желавшей делить мужа с другими женщинами, поэтому она жила отдельно в другом дворе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (3) (Часть 3)

Настройки


Сообщение