В зале не смолкали смех и разговоры, гости обменивались чашами, наслаждаясь обществом. Но Юань Цзиньсинь нахмурилась. Недавно она случайно подняла глаза и заметила, что Второй госпожи нет на месте. Она спросила у нескольких девушек рядом, но никто не знал, куда она ушла.
По логике, она была хозяйкой приема. Если только она не сопровождала кого-то на прогулке по саду, она не могла уйти одна. Скоро должен был начаться основной банкет, и Юань Цзиньлань не была настолько невежественной, чтобы пренебрегать правилами приличия. Напротив, она была методичной и амбициозной, всегда стремясь превзойти Юань Цзиньсю.
В прошлой жизни она враждовала со Старшей Госпожой и, не выйдя замуж, была опозорена, что привело к одинокому концу. А в этой жизни… что будет с ней?
Пока она думала об этом, Юань Цзюньтин игриво подбежал к ней. Его длинные ресницы моргнули, и на губах появилась невероятно наивная улыбка: — Третья сестра, кузена Вэя тоже нет на месте!
Словно угадав ее мысли, слова Юань Цзюньтина заставили Юань Цзиньсинь вздрогнуть. Она чуть не выплюнула чай. Что задумали эти двое?
Глядя на Юань Цзюньтина, она видела, что этот маленький предок по-прежнему улыбается с детской наивностью, выглядя совершенно невинным, так что никто не осмелился бы заподозрить его.
Но Юань Цзиньсинь не обманывалась его внешностью. Случай с Матушкой Лю полностью изменил ее мнение об этом маленьком предке.
— Какое мне до этого дело? — Хотя в душе у нее возникли подозрения, Юань Цзиньсинь все же хотела узнать, что этот парень снова замышляет?
Или какое представление он собирается устроить?
Юань Цзюньтин моргнул ей: — Третья сестра, разве вторая сестра сейчас не на одной лодке с тобой?
Пф… Юань Цзиньсинь широко раскрыла глаза и уставилась на Юань Цзюньтина сверху вниз, слева направо, внимательно разглядывая его… Этот маленький предок, он что, необыкновенный, или переродился?
Но в этот момент думать об этом было бессмысленно. Глядя на его улыбку, похожую на улыбку Будды Майтреи, она долго вздыхала и наконец встала, направляясь к выходу.
Едва выйдя за дверь, она столкнулась с кем-то. Присмотревшись, она увидела служанку Минчжу, которая служила Второй госпоже.
Эта служанка, столкнувшись с кем-то, даже не поклонилась, а обошла ее и вбежала в главный зал, крича: — Беда… беда! Старая Госпожа, господин, Старшая Госпожа, со Второй госпожой…
Старая Госпожа пила чай и разговаривала с сидящей рядом дамой. Услышав это, она сначала опешила, затем нахмурилась, и лицо ее помрачнело: — Что за крики? Это неприлично! Расскажешь потом!
В ее словах был глубокий смысл: о плохих вещах нужно говорить наедине, чтобы не опозорить резиденцию Юань.
Старая Госпожа, пережившая многое, тут же восстановила спокойствие и снова заговорила с дамами.
Минчжу, эта служанка, сегодня, видимо, либо приняла поспешное решение в панике, либо совсем растерялась. Услышав это, она не только не отступила, но и, рыдая, поползла на коленях к ногам Старой Госпожи и сказала: — Старая Госпожа, Вторую госпожу опозорили! Вам нужно скорее пойти посмотреть…
Бум… Как только Минчжу произнесла эти слова, весь зал затих.
Все в шоке расширили глаза, на их лицах читалось смущение.
Лицо Старой Госпожи резко изменилось, Канцлер тоже вздрогнул и с грохотом встал. Старшая Госпожа, указывая на дрожащую на коленях Минчжу, крикнула: — Что ты несешь… В нашей резиденции Юань всегда чисто. Возможно, ты ошиблась. Немедленно уходи!
Эта служанка Минчжу, словно одержимая, покачала головой и уверенно сказала: — Старшая Госпожа, я действительно не ошиблась, это точно Вторая госпожа, и… Вам нужно скорее пойти посмотреть, я боюсь, что Вторая госпожа может сделать что-то необдуманное!
После этих слов Старая Госпожа ударила по столу и велела Старшей Госпоже взять людей и пойти выяснить, что произошло.
Юань Цзиньсинь взглянула на Юань Цзюньтина, который по-прежнему улыбался с детской невинностью, и тихо сказала ему на ухо: — Почему ты не сказал раньше?
Юань Цзюньтин поднял голову, на его лице читалось недоумение: — Третья сестра, что ты говоришь? Что нужно было сказать раньше? Я ничего не знаю!
021. Расследование истины
Юань Цзиньсинь потеряла дар речи, поджала губы и перестала с ним спорить.
Глядя на служанку Минчжу, можно было подумать, что она действовала в панике, пытаясь спасти свою госпожу. Но, если подумать, ее громкие заявления лишь предали позор Второй госпожи Юань огласке. По крайней мере, в Династии Великой Ци, будущее Юань Цзиньлань было полностью разрушено.
Это случилось раньше, чем в прошлой жизни, но она все равно не избежала предначертанной судьбы.
Юань Цзиньсинь почувствовала, как ее охватила печаль. Непонятно почему, но в душе стало невероятно горько. Не из-за Юань Цзиньлань, и не из-за себя, а из-за интриг и обмана в этом глубоком поместье.
Если бы она родилась в обычной семье… Была бы там такая борьба?
Она вздохнула, но ее руку крепко сжали. Опустив глаза, она увидела, что на румяном личике Юань Цзюньтина появилась тень зловещего выражения, которое невозможно было понять.
В таком юном возрасте, почему у него такой ум?
Что за нераскрытый секрет скрывался за его высокомерием и надменностью все эти годы?
— Пойдем, посмотрим на представление! — Юань Цзюньтин прищурил глаза, и на его лице наконец появилось выражение зрелости, не соответствующее его возрасту. Казалось, он что-то замышляет или на что-то злится.
Юань Цзиньсинь на мгновение потеряла самообладание и позволила ему повести себя за собой, следуя за толпой к месту происшествия.
Минчжу вела толпу к искусственной горе во внутреннем дворе резиденции Юань. Свет постепенно рассеивался. Во внутреннем дворе не горели дворцовые фонари, только тусклые указатели в углах, поэтому служанки с фонарями шли особенно осторожно, боясь, что тусклый свет не осветит дорогу и госпожи оступятся.
Пройдя мимо маленького сада, а затем по гладкой дорожке из гальки, можно было увидеть десятиметровую искусственную гору. Из-за нее доносился слабый плач.
На лице Юань Цзиньсю появилась едва заметная улыбка, которая в тусклом свете казалась зловещей.
Ее глаза сияли в ночи. В этот момент Старшая Госпожа, шедшая впереди, вдруг обернулась и взглянула на нее. Юань Цзиньсю тут же опустила голову, скрывая свои мысли в темноте ночи.
Обойдя искусственную гору, плач стал отчетливее. Служанки искали повсюду.
Вскоре кто-то закричал: — Люди! Здесь мужчина!
Три или пять пожилых служанок вытащили мужчину из кустов. В тусклом свете было видно, что его одежда в беспорядке, волосы растрепаны, а руки и ноги крепко связаны.
Его глаза испуганно метались, бледные губы были потрескавшимися и кровоточили, словно его сильно избили.
А с другой стороны тоже раздался крик: — Вторая госпожа… Это действительно Вторая госпожа!
Вторая Госпожа, услышав новость, почувствовала, как ее сердце упало в бездну. Она, не обращая внимания ни на что, бросилась вперед и обняла свою дочь.
Хотя Вторая Госпожа изо всех сил пыталась скрыть жалкое состояние Юань Цзиньлань, все увидели ее растрепанные волосы и подозрительно неопрятную одежду.
Юань Цзиньлань, казалось, была в шоке, ее лицо дрожало, глаза были пустыми, губы тряслись, на лице были следы грязи и слез.
Ее вид еще больше подтвердил слова Минчжу.
Неужели… Вторую госпожу Юань действительно опозорил злодей?
Кто этот человек? Как он посмел быть таким дерзким?
Зная, что это смертный приговор, он все равно осмелился на такое? Неужели он не дорожит своей жизнью?
Гости, пришедшие посмотреть на происходящее, гадали про себя. Только Мадам Хань молчала, сжав губы. Одежда на мужчине явно принадлежала охраннику из их резиденции Вэй…
Неудивительно, что этот человек показался ей знакомым…
Она невольно взглянула на Вэй Чжоюаня, который послушно следовал за ней. Тот тоже растерянно покачал головой, словно не понимая, что произошло.
Вторая Госпожа вдруг зарыдала. Ее плач разнесся по ночи, звуча особенно жалобно. Она обнимала дочь, чувствуя полное отчаяние. Завтра об этом, вероятно, узнает весь город, и будущее Юань Цзиньлань будет полностью разрушено. Резиденция Юань, конечно, не оставит такую "нечистую" дочь.
Подумав об этом, Вторая Госпожа чуть не умерла от горя.
— Дерзкий злодей! Как ты посмел творить зло в моей резиденции Юань! Ты невероятно нагл! — Старшая Госпожа праведно выступила вперед, указывая на связанного мужчину и крича.
Действительно, строгая и справедливая глава семьи.
Мужчина вздрогнул от страха, затем стал кланяться, бормоча: — Я, ваш слуга, потерял рассудок от похоти, и заслуживаю смерти!
Пока он говорил, все обратили внимание на его одежду — это явно была форма охранника из резиденции Вэй. По правилам, в такой ситуации, если только это не личные телохранители, охранники должны оставаться за воротами. Как этот человек попал внутрь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|